Manga News: Check out this week's new manga (10/13/14 - 10/19/14).
Forum News: The nomination phase of the Community Awards 2014 is live! Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 515 (2)
Well I need help with this possible sfx(I'm not so sure that this line is an sfx), I think it means something like bright or brightly but I'm not sure:
And here is the page:
I think it means 'shines' because he isn't the light source
Doesn't look like sfx from the font, the other alternative is it's a very slurred と言うか.
ってゆうか; っていうか; っつーか; っつうか; つーか; てゆーか; ってか; てか (conj) (col) (See と言うか) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean
notice the brightness around him?
Brightness yes, font no. So I wouldn't make a decision based on one page, gotta see how the whole manga looks. The more choices the better, mwahahaha.