Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi
New Reply
Results 1 to 8 of 8

Thread: Chinese translation

  1. #1
    Registered User 下級員 / Kakyuuin / Jr. Member Ana Clara's Avatar
    Join Date
    Jul 2012
    Country
    Brazil
    Age
    20
    Gender
    Female
    Posts
    90
    Post Thanks / Like

    Chinese translation

    context: http://mangafox.me/manga/junjou_roma...2/c002/34.html
    text: http://img36.imageshack.us/img36/1851/textom.jpg
    I was able to regognize only these kanjis: 因為酉家。

  2. #2
    Scanlator 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member takadanama's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Country
    Jamaica
    Gender
    Male
    Posts
    330
    Post Thanks / Like

    Re: Chinese translation

    因為要寄給作家

  3. Thanks 2 Member(s) thanked this post
  4. #3
    Registered User 下級員 / Kakyuuin / Jr. Member Ana Clara's Avatar
    Join Date
    Jul 2012
    Country
    Brazil
    Age
    20
    Gender
    Female
    Posts
    90
    Post Thanks / Like

    Re: Chinese translation

    Last edited by Ana Clara; September 09, 2012 at 09:11 AM.

  5. #4
    Scanlator 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member takadanama's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Country
    Jamaica
    Gender
    Male
    Posts
    330
    Post Thanks / Like

    Re: Chinese translation

    炒麵和碳酸飲料
    得攝取更多蔬菜
    狼吞虎噬

  6. Thanks 2 Member(s) thanked this post
  7. #5
    Registered User 下級員 / Kakyuuin / Jr. Member Ana Clara's Avatar
    Join Date
    Jul 2012
    Country
    Brazil
    Age
    20
    Gender
    Female
    Posts
    90
    Post Thanks / Like

    Re: Chinese translation

    Thank you once more for the help. The jisho forum's translators not even were able to identify the caracters!

    ---------- Post added at 12:53 PM ---------- Previous post was at 12:11 PM ----------

    The last doubt:
    text: http://img849.imageshack.us/img849/4903/textoj.jpg
    context: http://mangafox.me/manga/junjou_roma...12/c002/8.html
    I could recognize: 一定是這樣沒錯!如果不是的話,
    邦我該如向是好。。。
    Last edited by Ana Clara; September 09, 2012 at 10:14 AM.

  8. #6
    Scanlator 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member takadanama's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Country
    Jamaica
    Gender
    Male
    Posts
    330
    Post Thanks / Like

    Re: Chinese translation

    It is 那我該如何是好。。。

  9. Thanks 1 Member(s) thanked this post
  10. #7
    Registered User 下級員 / Kakyuuin / Jr. Member Ana Clara's Avatar
    Join Date
    Jul 2012
    Country
    Brazil
    Age
    20
    Gender
    Female
    Posts
    90
    Post Thanks / Like

    Re: Chinese translation

    The google's translation doesn't make sense. Could you translate for me?

  11. #8
    Scanlator 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member takadanama's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Country
    Jamaica
    Gender
    Male
    Posts
    330
    Post Thanks / Like

    Re: Chinese translation

    OMG why are u using google TL?

    該 is the short for 應該 = Should
    如何 = 怎樣 / 怎麼樣 = How/ What

    那我該如何是好 means "What is the right thing to do?"

  12. Thanks 1 Member(s) thanked this post
New Reply

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts