I was able to regognize only these kanjis: 因為酉家。
Oh thanks! Now the text makes sense
Other doubt, http://img163.imageshack.us/img163/7302/textorr.jpg
Last edited by Ana Clara; September 09, 2012 at 09:11 AM.
Thank you once more for the help. The jisho forum's translators not even were able to identify the caracters!
---------- Post added at 12:53 PM ---------- Previous post was at 12:11 PM ----------
The last doubt:
I could recognize: 一定是這樣沒錯！如果不是的話，
Last edited by Ana Clara; September 09, 2012 at 10:14 AM.
It is 那我該如何是好。。。
The google's translation doesn't make sense. Could you translate for me?
OMG why are u using google TL?
該 is the short for 應該 = Should
如何 = 怎樣 / 怎麼樣 = How/ What
那我該如何是好 means "What is the right thing to do?"