Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 504 by Bomber D Rufi , One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2)
New Reply
Results 1 to 8 of 8

Thread: Chinese translation

  1. #1
    Registered User 下級員 / Kakyuuin / Jr. Member Ana Clara's Avatar
    Join Date
    Jul 2012
    Country
    Brazil
    Age
    21
    Gender
    Female
    Posts
    90
    Post Thanks / Like

    Chinese translation

    context: http://mangafox.me/manga/junjou_roma...2/c002/34.html
    text: http://img36.imageshack.us/img36/1851/textom.jpg
    I was able to regognize only these kanjis: 因為酉家。

  2. #2
    Scanlator 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member takadanama's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Country
    Jamaica
    Gender
    Male
    Posts
    330
    Post Thanks / Like

    Re: Chinese translation

    因為要寄給作家

  3. Thanks 2 Member(s) thanked this post
  4. #3
    Registered User 下級員 / Kakyuuin / Jr. Member Ana Clara's Avatar
    Join Date
    Jul 2012
    Country
    Brazil
    Age
    21
    Gender
    Female
    Posts
    90
    Post Thanks / Like

    Re: Chinese translation

    Last edited by Ana Clara; September 09, 2012 at 09:11 AM.

  5. #4
    Scanlator 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member takadanama's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Country
    Jamaica
    Gender
    Male
    Posts
    330
    Post Thanks / Like

    Re: Chinese translation

    炒麵和碳酸飲料
    得攝取更多蔬菜
    狼吞虎噬

  6. Thanks 2 Member(s) thanked this post
  7. #5
    Registered User 下級員 / Kakyuuin / Jr. Member Ana Clara's Avatar
    Join Date
    Jul 2012
    Country
    Brazil
    Age
    21
    Gender
    Female
    Posts
    90
    Post Thanks / Like

    Re: Chinese translation

    Thank you once more for the help. The jisho forum's translators not even were able to identify the caracters!

    ---------- Post added at 12:53 PM ---------- Previous post was at 12:11 PM ----------

    The last doubt:
    text: http://img849.imageshack.us/img849/4903/textoj.jpg
    context: http://mangafox.me/manga/junjou_roma...12/c002/8.html
    I could recognize: 一定是這樣沒錯!如果不是的話,
    邦我該如向是好。。。
    Last edited by Ana Clara; September 09, 2012 at 10:14 AM.

  8. #6
    Scanlator 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member takadanama's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Country
    Jamaica
    Gender
    Male
    Posts
    330
    Post Thanks / Like

    Re: Chinese translation

    It is 那我該如何是好。。。

  9. Thanks 1 Member(s) thanked this post
  10. #7
    Registered User 下級員 / Kakyuuin / Jr. Member Ana Clara's Avatar
    Join Date
    Jul 2012
    Country
    Brazil
    Age
    21
    Gender
    Female
    Posts
    90
    Post Thanks / Like

    Re: Chinese translation

    The google's translation doesn't make sense. Could you translate for me?

  11. #8
    Scanlator 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member takadanama's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Country
    Jamaica
    Gender
    Male
    Posts
    330
    Post Thanks / Like

    Re: Chinese translation

    OMG why are u using google TL?

    該 is the short for 應該 = Should
    如何 = 怎樣 / 怎麼樣 = How/ What

    那我該如何是好 means "What is the right thing to do?"

  12. Thanks 1 Member(s) thanked this post
New Reply

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts