Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Ring 8

Scrimmage Match!

en
+ posted by kewl0210 as translation on Oct 20, 2014 02:05 | Go to Ring

-> RTS Page for Ring 8

Only for use by HWMN

Ok, there! Finally done with volume 1. Whew. That took forever. I finished chapter 1 of this when... late July? It took me about 3 months to get through the first volume. Ok, well, still, it's a big thing for me because this projects been on the backburner as something I've wanted to do for sooooo long. I'm gonna try to scan volume 2 sometime soon. Though I'm gonna take a bit of a break from this series before I start it. Hopefully our scanlation of volume 1 won't take too long.

[Ring 8 Translation by Kewl0210]
Page 185:
Title: Ring8: Scrimmage Match!
SFX: PAKA
Girls: YOH!
SFX: SUKON
SFX: ZUUUUUN BAH
SFX: PACHI PACHI PACHI

Page 186:
SFX: KYURURURU
SFX: GORO GORO GORO (Rolling)
Girl: Okay!
SFX: GORO GORO
Girl: There.
Dooone!
Ootake: Ooookay!
Let's get going!!

Page 187:
Guys: Now then, let's begin
a match of the 3rd year team VS the 1st and 2nd year team!
Let's have a good game!!
Title: Ring8: Scrimmage Match

Page 188:
Guys: Ooookay! Let's get into this!!
'Ll right!
Don't hold back!
Make sure you're checking!!
Let's make it a 10-point lead after the first half!
Box: 3rd Year Team
Guys: Uwa~~~~~ The senpais look like they're getting really hyped.
They sure are taking this seriously......
......
Anyhow, let's keep our usual plays in mind!!
I'll mark the captain, so you guys stop that yakuza guy!!
In Bubble: The alumni one
You: Hm?
Handwritten: HAH
Box: 1st-2nd Year Team
Sum: Got it?!
Against him, I permit the use of weapons!!
Handwritten: Stuff like tonfa.
You: Why're you here?
SFX: GAH

Page 189:
you: You're on observation duty, dangit.
So sit tight and watch, perm head!
Sum: WUA~~~~ I don' wanna~~~~ I wanna be in the match, too~~
I'll score with a hat trick~~~~
You: This ain't soccer.
Handwritten: WAAA Lemmego, Saori~~~
SFX: JITA BATA
Narration: 1st Year Observation Group----
Guys: .........
Toki: Just take it easy and watch for today, Summer.
Sum: So don't tie me up, dammit!!
And this seems like a very technical way to tie someone up!!
Handwritten: I'm not into that sorta thing!
G-Goddammi~~~t! This wasn' how it was supposed ta go~~
Hmph to this!
It's no fun watching other people play a game!
Asuka: !
Summer-kun, I'll teach you the rules
as you watch the match,
okay?

Page 190:
Sum: SAY AGAIN!
Asuka: UWAH!
Sum: Couldja say that just one more time?!
SFX: HAA HAA
Asuka: Uh... Er... Um... I'll teach you the rules...
So take it easy and watch the match.........
Sum: OOOOOOKAY! [Heart]
I'll be real good and waaaatch! [Heart]
SFX: BAH
Guys: .........
Toki: It's like he's in kindergarten...
Guy: Okay, let's begin!
White starts with the ring!!

Page 191:
Toki: Oh!
Sum: It's starting.
Asuka: The way Ring starts is the same as handball. With a 'throw-off".
In terms 'a soccer, it's like a 'kickoff'.
SFX: PIIIIII
Ootake: Oookay, let's go!
It's yours, Kuri!
SFX: SHU
Kuri: 'Kay!
Description: Kurita Kaname (3rd Year)
SFX: BASHI

Page 192:
Guys: Move up the field, guys!
Let's get the first point!
Yumiba: They put Kuri-san, someone with a lot of momentum, in the command position, huh.........?
I'd like to put Saori up against him, but it might be too much for him just yet...
Yumiba: Saori! Stick to the captain!
Misugi, you stay in front!
Misugi: Issu!
Asuka: You're allowed to use any part of your upper body to carry the ring.
So basically, you either carry it and run or you pass it.
Sum: Hohoh.

Page 193:
Kuri: Let me have Saori.
Yuumin.
Yumiba: Quit it with the Yuumin...
Or I'll call you Kuurin, Kuri-san.
Kuri: I don't mind.
Yumiba: I'll take you on.
Kuri: Yes, okay.

Page 194:
Someone: Right side check!!
Guys: O-Okay!
SFX: BASHI
SFX: BIH
Yumiba: Ah!

Page 195:
Someone: Behind!!
SFX: BASHI
Guy: Put pressure in front of the goal!!
Okay!!

Page 196:
SFX: BYUH
Guy: HIH!
SFX: GOH
Guys !!
Guy: The captain's on the scene!
Asuka: Yousukee!!
SFX: WAH
SFX: WAH
SFX: GAH

Page 197:
You: Mu...
SFX: BIH PASHI
Guy: Nise paaaass!
!!
SFX: BASHIH

Page 198:
SFX: SHU
Guy: YEAAAAAH!
Guys: UWAA! They scooored! ["UWAA" big.]
We've already got the first point!!
SFX: WAAAAA PIIIIH GAH
Ishige: Nice pass, Ken!
Guys: Nice one, Ishige!
Description: Ishige Yasunari (3rd Year)
Guys: aa......
Th...
That was fast...
Sum: Powerless.....
The 1st-2nd year team is so powerless....
Is it because I'm not in...?

Page 199:
Ootake: Ooookay! Let's keep up the momentum!!
Misugi: ..........
That was a crazy fast snap pass...
He's gotta have quite a bit of wrist strength for such a quick release.
From Saori's point of view
ir probably felt like the pass went through him. ["through" italics]
Saori: ............
Sum: Heeeeeey! Saoriiiiii! Don't get beat that quiiick, bastard!
Play right, dammit!
You: Would you shut it and just stick to observing!
Kawa: .........
Hmm...
It actually looks like that Saori guy
is still holding back...

Page 200:
Sum: ...............
Hm~~~?
Why'd they leave that ring in the goal like that?
Toki: Yeah, once a ring gets in the goal they just leave it like that.
Though I don't think it's so it's easier to count up at the end...
I think it's more of an insult to a team that got scored on a lot. ["insult" big/bold]
If there's too big a difference between the teams' skill levels, sometimes the rings start stacking up like a mountain.
SFX: PIIIIIH

Page 201:
Yumi: Saori!
Lead, will ya!
SFX: SHU
You: Huh?
SFX: BASHI
Asuka: Ah!
Guys: Ooooh! Now Saori is taking the commander
of the 1st-2nd year team!!
Okay, let's hear some voices, Saori!
Handwritten: PAN PAN
SFX: OOOOO
Sum: Commander? Whassat? ["Commander" in weird font]
Toki: Hm~~~~... I don't really know that much about the positions either.
Asuka: The commander is the team's command tower! The "carrier" of the ring.
In basketball, you'd call it the point guard.
Toki: Ooooh, I see.
Asuka: So what someone entrusted with the command position needs is naturally a wide field of vision and passing skills.
And they need great ring handling skills so it doesn't get stolen by the opponents.

Page 202:
Kawa: Ken! Do a press, quick!!
Slip in from a high position!!
Ishige and Kuri, follow him up!!
You: Hm?!
Kawa: It's only 15 minute halves!
You: Uoh!
Keep moving at full speed!!
SFX: GAH
You: Seriously...?
They're gonna keep this up for 15 minutes?
Yumi: 1st years! Follow from behind!!
And let's hear voices!!
Guys: O... Okay!
Ah!
Saori-kun, behind you!

Page 203:
SFX: BASHI
You: !
Guys: All riiiiight! Move it, guys!
up the field!
Guys: Ah! They took it!
Saori!
Sum: .........

Page 204:
You: Bastard!
Guy: Woah!
You: ......
Yumi: Help!!
Kuri !
Guys: All right! He's surrounded!!
SFX: BA BAH

Page 205:
Guy: UOH!
SFX: BIH SHURURURU
Guys: !?
UWAaA, incredible!!
That Kurita is lightning faaaast!!
SFX: WAH

Page 206:
Guys: That's 2 points!
All riiiight!
Yeah!
The 3rd year team is overwhelming!!
It's only just started! It's been 2 minutes!
SFX: AAAA
Toba: A... Aah......
Toki: Hey, hey, the 3rd year team is serious... They're not showing a hint of mercy.
This is practically bullying.
Sum: Mm...
Even though it took two guys to do it......
they actually managed to take the ring from Saori.....
Narration: A man that couldn't even touch it......
You: .........
Girl: Aa~~~ I feel bad for Yousuke-kun.
That captain is being too serious here.
Handwritten: Those feeble little 1st years...
Asuka: It's fine.
Girl: Huh?
Asuka: Yousuke's pretty thick skinned. Something like that won't get to 'im...
Though he really hates losing so he'll be plenty frustrated......
Guys: ..........
Misuga: T-They really are good.....
So that Kuri guy is the ace commander, huh...?
Kuri: Saori!
You: !
Kuri: There's a guy called "Aka" in the 2nd year,
and he's even better than me.
He's the Yamagaku ace...!
You: Is that right......?
That's a relief.
Kuri: Hm?
You: With that showing, if you were the ace
I'd be disappointed.
Kuri: This guy...

Page 208:
Kawa: Don't hold back, Saori...
Keep going at us with all you've got...
Asuka: .......
Yousuke...
Sum: All riiiiight! I've pretty much got the rules down!!
Next week it's my time to shine, Toriko!
Toki: Uh, I doubt it.
Bottom: [1] Ring (End)

Page 209:
Top: Shimabu's Story
Parentheses: (Until I made Ring (1))
Shima:
I like sports, so I've always wanted to draw a sports manga. So at first I thought I'd like to draw one about soccer, but there've been so many 'soccer manga' in the past that I felt like the subject matter wouldn't feel fresh at all. So I reluctantly gave up on that. I came to the conclusion that major sports like baseball or soccer already had tons of works in the manga world. Then I started looking into sports that weren't as major as football or soccer that I thought I could make into an interesting manga, but hm~~~... most sports were already being done as manga. When it came to sports that didn't have a manga they were really too minor. Like minor enough that I hadn't heard of them before, so I gave up. I just didn't know how I would make a kendo or volleyball manga last until the end. But I really wanted to do a sports manga... The thing was I hadn't done kendo since I was in elementary school. And I'd never done volleyball as a school sport at all. So because there would be so much stuff I really didn't know~~~ I gave up.
So while I was racking my brain about what sorta sports manga to do, I saw on TV that there are lots of sports on TV that are still totally unknown. And among them were sports with really simple rules. And each of those sports had their own culture established around them in their respective countries... It was pretty shocking (laugh).
Bottom: Continued on the next page~

Page 210:
Top: Shimabu's Story
Parentheses: (Until I made Ring (2))
Shima:
When you were a kid, you'd make up your own rules when playing with your friends a lot, right? Like when you're playing tag, you've got the "Mountain Demon" variation, stuff like that... (heard of it?). Where I was from, we also had a version called "Circle Demon". Anyone who was standing on top of a manhole couldn't be touched by the person that was it... that sorta thing (laugh). Kids are geniuses at coming up with games with limited space and tools, aren't they? Okay, getting back on topic, there really were countries where they had sports like that. And honestly, there were a lot of 'Isn't that a little too simple~?' sorta ones... Those wouldn't be becoming olympic events... The conditions for becoming olympic events were that it had to be a sport played in 75 or more countries on 4 continents. Thinking about it that way, sumor or kendo, famous sports in Japan, wouldn't be olympic events, then. I guess because other countries don't have a high player population... Thinking about it that way, I started thinking about what would happen if a population of players of a sport totally disappeared... I guess the sport itself would disappear... So there must be lots of sports that existed around the world that've disappeared... For someone that loves sports as much as I do, that's something I'd rather not thing about...
So, regarding manga, there are lots of manga that do the major sports. On the other hand, if a sport is too minor, then I wouldn't know enough about it so I couldn't draw it. ...But then there are lots of sports that are unknown to the world. It was at this point that I decided to make up an entirely new sport. It might be impossible, but I thought I'd give it a good hard think first...
Bottom: Continued in volume 2~

T/N: Mountain Demon (Takaoki) is a variation of tag (Oni Gokko) where you can't be caught if you're in a high place.


Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: kewl0210
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2205
Forum posts: 1390

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes