Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi
translation-is-ready

Naruto 490

¡La verdad del Nueve Colas!

es
+ posted by 2franz6 as translation on Apr 8, 2010 00:31 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 490

TRADUCCIÓN JAP/ENG Hisshouburaiken
TRADUCCIÓN ENG/SPA 2franz6

Quote:
POR FAVOR, LEAN ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA TRADUCCIÓN; ES MUY IMPORTANTE
Traducción Libre
NARUTO 490

1
MADARA: …
MADARA: Quieres unir fuerzas…
TEXTO INCRUSTRADO: ¿Cuál es el motivo de Kabuto?
MADARA: ¿Y qué tienes para mí?
KABUTO: Planeas empezar tu guerra muy pronto…
KABUTO: Puedo reforzar a tu fuerza de combate…
490: ¡La verdad del Nueve Colas! (*)
*Pueden usar Kyubi.
KABUTO: Con Itachi,
KABUTO: Sasori,
KABUTO: Deidara,
KABUTO: Kakuzu,
KABUTO: y Nagato.

2
KABUTO: Es una formación de hombres verdaderamente poderosos…
KABUTO: Y aun así ellos no son todas mis marionetas.
MADARA: ¿Qué quieres a cambio?
KABUTO: Uchiha Sasuke.
KABUTO: …
MADARA: …
MADARA: ¿Qué estás tratando de lograr?
KABUTO: … Nada en particular…
KABUTO: Mis intereses se centran únicamente en el aprendizaje de la pura e inalterada verdad del ninjutsu.

3
KABUTO: Necesito a Sasuke-kun para responder a mis preguntas por completo.
KABUTO: Un joven y frágil Uchiha con vida.
MADARA: …
MADARA: ¿Y qué pasa si digo no?
KABUTO: …
KABUTO (TEXTO INCRUSTRADO): ¡¡Técnica de invocación, Resurrección del Mundo Impuro!!
MADARA: ¿¡…!?
MADARA: ¡Es… Eso es…!

4
KABUTO: ¿En realidad creíste que te ayudaría sin un plan de reserva?
KABUTO: ¡…No puedes negarte!
MADARA: Maldito loco…
MADARA: ¡¿Cómo lo hiciste?!
KABUTO: Oh, vamos…
KABUTO: De cualquier modo, puedes tranquilizarte. No le he contado a nadie.

5
MADARA: …
MADARA: Heh Heh…
KABUTO: ¿Qué es tan gracioso?
MADARA (2): Yakushi Kabuto. // Honestamente nunca imaginé que tenías este potencial.
MADARA (2): …Cualquier conflicto contigo solo serviría para debilitar mis capacidades bélicas. // Y preparar todo solo para reunirte conmigo… Eres perspicaz, un hombre perspicaz. (*)
(*) Pueden usar “listo” o “hábil”
KABUTO: ¿…Y?
MADARA: Acepto tu oferta,
MADARA: con una condición.

6
MADARA (2): Esperaremos hasta que la guerra termine, después te entregaré a Sasuke. // Hasta entonces, no dejaré que te acerques a él.
MADARA: Lo vigilaré de noche y de día.
KABUTO (2): Sabía que eras razonable. // Uchiha Madara… Verdaderamente eres sobresaliente.
MADARA: Eres un chico listo…
MADARA (2): …Reformularé mi plan, para considerar tu poder de batalla. // Vamos.

7
ANKO?: Dejar a los cuerpos por todo el camino hasta aquí…
SHINOBI: Si consideramos el rastro constante de los cuerpos…
ANKO: Está claro que hay algo grande más adelante.
SHINOBI: ¿Creo que es una trampa?
SHINOBI: ¿Cuál es el plan?
ANKO: ¡Tokuma! Echa un vistazo con tu Byakugan a las dos en punto.
TOKUMA: ¡Sí señora!
TOKUMA: ¡Byakugan!

8
TOKUMA: Capitán Mitarashi, es-
ANKO: ¿Qué viste?
TOKUMA (2): No solo es Kabuto, ¡es el hombre enmascarado de Akatsuki! // ¡Baja por un camino hacia un pasaje subterráneo!
ANKO: ¡¿Qué?!

9
SHINOBI: Es aquél tipo que se hace llamar “Madara…” ¡¿Acaso es su escondite?!
SHINOBI: ¿Qué está haciendo Kabuto con él?
SHINOBI: ¿Acaso trabajan juntos?
ANKO (2): ¿Kabuto nos trajo intencionalmente por este camino, para revelar // el escondite de Madara?
SHINOBI: ¿Pero por qué lo haría si están de mismo lado?
ANKO: No lo sé.
ANKO: ¡Pero tenemos que informar a la aldea inmediatamente!
FUKASAKU (2): ¿Por qué te detienes? // ¡Pon tu mano en el sello de transferencia!

10
NARUTO: …
GAMATORA (2): Nervioso, ¿eh Naruto? // No te culpo.
FUKASAKU: ¿Qué pasa?
GAMATORA (2): Fukasaku-sama, el poder del Zorro trabaja de esta forma: // Hay dos cosas que se deben tomar en cuenta, el “chakra” y la “mente”.
GAMATORA: Para controlar el poder del “Nueve Colas”
GAMATORA (2): Debes extraer su chakra // y convertirlo en el tuyo.
GAMATORA: Pero no es tan fácil como suena.
GAMATORA: Cuando extraes el chakra del Zorro, también extraes su voluntad.

11
GAMATORA (2): La mente del Nueve Colas solo es una malévola masa de odio // atada a un chakra enormemente poderoso.
GAMATORA (2): No importa cuán poderoso eres, // Su propio odio se adherirá al odio de tu corazón y tratará de tomar el control.
GAMATORA: Fundamentalmente, la única forma de controlar su poder
GAMATORA: Es tener una voluntad lo suficientemente fuerte, sin odio y completamente distribuida, donde la “mente” está separada del “chakra”.
GAMATORA (2): El Cuarto diseñó su sello de tal manera que una pequeña porción de chakra podría filtrarse // y combinarse naturalmente con el propio chakra de Naruto.
GAMATORA (2): ¡Pero con esta llave puedes deshacer el sello de los Cuatro Elementos (*) // y aprovechar el chakra del Zorro por completo!
(*) Hisshouburaiken ha cambiado la traducción “sello de los Cuatro Elefantes” por “sello de los Cuatro Elementos” porque lo considera apropiado.
FUKASAKU (2): Y con eso… // ¡La fuerza total de la voluntad del Zorro!
GAMATORA: La segunda, la “mente” del Zorro, superó a Naruto,

12
GAMATORA: ¡El demonio del Zorro de las Nueve Colas podría renacer!
FUKASAKU: …
FUKASAKU: Una vez trataste de abrir el sello con la llave, ¿verdad?
GAMATORA: El sello de los cuatro elementos se ha ido debilitando con el tiempo.
GAMATORA (2): Así que durante el entrenamiento de Naruto usó la llave para suprimir el poder del Zorro // cuando Naruto empezó a transformarse de la nada.
GAMATORA: Pero el sello era inseguro… No había forma de decir cuando se transformaría de nuevo.
GAMATORA (3): Así que Jiraiya usó la llave para abrir un poco el sello, // esperando que Naruto repela la mente del Nueve Colas y tome el control total sobre su chakra. // Eso… no funcionó.

13
FUKASAKU: ¿Y qué pasó después?
GAMATORA: En realidad no lo sé.
NARUTO (2): Es cierto, cuando me enfrenté a Orochimaru // traté de usar el poder del Nueve Colas y deje que tomará el control por voluntad propia.
NARUTO (2): Cuando empezó a hablar sobre Sasuke solo estallé, // Quise matar a Orochimaru en ese lugar.
NARUTO: Pero también herí a Sakura-chan
NARUTO: Entonces el capitán Yamato me dijo que dejará de confiar en el Nueve Colas y que empezara a pelear con mi propio poder.
NARUTO: Obviamente estuve bien cuando el mantenía el poder del Nueve Colas suprimido durante el entrenamiento,
NARUTO (2): Pero no eres útil si tienes odio en tu corazón durante la batalla. // Así que decidí que nunca le pediría ayuda al Zorro de nuevo…
NARUTO: Pero no creí que tenía la fuerza para evitar que su mente tome el control.

14
NARUTO: Entonces cuando vi a Pain atacando a Hinata, estaba tan furioso, tan lleno de rabia que
NARUTO: Deje que el Zorro tome el control sin pensarlo.
NARUTO (2): Entonces el cuarto reforzó el sello y me sentí seguro de nuevo, // Pero podría haber perdido el control de nuevo
NARUTO: …
NARUTO: Aun así…
NARUTO: Necesitaré el chakra del Nueve Colas para enfrentarme a Sasuke.
NARUTO: No puedo librarme del hecho de ser el Jinchuuriki del Nueve Colas.
NARUTO: Es tiempo que deje de escapar.

15
(Flashback) MINATO (TEXTO INCRUSTRADO): Sellé la mitad del chakra del Nueve Colas dentro de ti.
(Flashback) MINATO (TEXTO INCRUSTRADO): Porque sabía que algún día, serías capaz de controlarlo.
NARUTO: Sé que me tomó mucho tiempo,
NARUTO: Pero estoy listo para aprender a controlar esta cosa, ¡papá!
GAMATORA (2): ¡El contrato está sellado! // Ahora soy todo tuyo.
FUKASAKU: ¡Es tiempo de encontrar al pulpo!

16
SHUII: Será difícil formular estrategias efectivas de ataques sorpresa hasta que localicemos la base del enemigo.
SHUII (2): Por lo tanto nuestro primer acto debe ser el de crear equipos de reconocimiento.
SHUII: Ellos… Ah-
BEE (TEXTO INCRUSTRADO): Ellos ah, hey ya, na na…
BEE (TEXTO INCRUSTRADO): Eh, no es muy original
BEE (TEXTO INCRUSTRADO): Debo ser más creativo, sin palabras, ¿quizás “te ba”?, solo un golpe...
(*) Los términos que usa son muy coloquiales, no consigo algo equivalente… LOL
BEE: Después agrego algo de onda, y se convierte en un “¡-Tebayo!”

17
KISAME (TEXTO INCRUSTRADO): Bueno, ahora tengo una idea de la fuerza del poder militar de la aldea oculta de la nube.
KISAME (TEXTO INCRUSTRADO): Gracias a Dios el Jinchuuriki de las Ocho Colas es un perfecto idiota.
BEE (TEXTO INCRUSTRADO): Nah, esta frase apesta, yo.
BEE (TEXTO INCRUSTRADO): No se adecua a mi ¡Agenda-ttebayo!
BEE (TEXTO INCRUSTRADO): … Si, esto apesta.
SHUII: …y posicionarlos entonces,
SHUII: Raikage-sama
RAIKAGE (2): Bien, ¡¡haremos una reunión con la armada de la alianza shinobi en tres días!!
RAIKAGE: ¡Envíen notificaciones a las otras aldeas!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

3 members and 3 guests have thanked 2franz6 for this release

M-Hario, Archangel20, MackSasu2010

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Hiyoko (Registered User)
Posted on Apr 8, 2010
usar "papá" es muy coloquial.
#2. by 2franz6 (Intl Translator)
Posted on Apr 8, 2010
:D Hahaha...
Tienes razón, pero en ese caso uso ese término porque padre me parecería muy indiferente, creo que Naruto debe referirse a su padre de manera cariñosa... Algo realmente informal sería "viejo"...

Aunque con lo de "coloquial" me refería a los términos que usó Hisshouburaiken al traducir el diálogo de Killer Bee... Claro que lo hizo intencionalmente.

Gracias por tus comentarios...
#3. by MackSasu2010 (Registered User)
Posted on Apr 8, 2010
"Papá" Queda bien. Pero hubiese quedado mas neutral "Viejo" o "Pá" XD. Es mi punto de vista jeje. Muy buena tu tradu como siempre franz.
#4. by 2franz6 (Intl Translator)
Posted on Apr 8, 2010
Gracias de nuevo por sus comentarios, me agrada :D que tengan sugerencias y opiniones sobre mis traducciones. Todos sus comentarios son bienvenidos :D y los tomo en cuenta para mejorar mis traducciones.
#5. by Hiyoko (Registered User)
Posted on Apr 8, 2010
Y sobre lo que dice bee al no "tener sentido" puedes crearlo tu mientras no te salgas de la tangente, de esa manera al leerlo quedara mucho mas fluido y pueden inventar algo extraño supongo.

Por cierto muy buena la traducción ;)
#6. by Mikegrimmjow (Registered User)
Posted on Apr 9, 2010
Perdona soy un nuevo traductor de mangahelpers y tengo algunas dudas como subir mi traduccion en esta web y para quien es la traducción para que le pidan permiso si eres tan amable de dejar una comentario para ayudarme.
#7. by 2franz6 (Intl Translator)
Posted on Apr 17, 2010
Oh, no leí tu comentario... De cualquier forma, si te interesa ser traductor primero debes leer este thread http://mangahelpers.com/forums/forumdisplay.php?f=870

About the author:

Alias: 2franz6
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 60
Forum posts: 49

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Apr 8, 2010 490 en HisshouBuraiKen
Apr 8, 2010 490 de KujaEx
Apr 8, 2010 490 id Fuuka
Apr 8, 2010 490 pl Rejzer
Apr 8, 2010 490 es Kaskuli_Kapak
Apr 9, 2010 490 es Mikegrimmjow
Apr 9, 2010 490 es Mikegrimmjow
Apr 21, 2010 490 fr monkey d scar
Jan 22, 2011 490 it Sasori
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 20, 2014 Real Account 3 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Hamatora 6 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Hamatora 5 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Shokugeki no Souma 67 en Eru13
Apr 20, 2014 Chrono Monochrome 2 en aegon-r...
Apr 20, 2014 Chrono Monochrome 1 en aegon-r...
Apr 19, 2014 Magi - Labyrinth... Special : David’s prophecy en aegon-r...
Apr 19, 2014 Gintama 490 fr Gruntouf
Apr 18, 2014 Assassin's Creed... 4 fr Erinyes
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...