Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Air Gear 283

en
+ posted by abcd9146 as translation on Jul 2, 2010 17:56 | Go to Air Gear

-> RTS Page for Air Gear 283

Public Translation. Anyone is free to use this as long as appropriate credit is given.


p1
#: A pill to make you feel better,
#: which one would you use?


p2
box: DIG (formerly Behemoth)
Cyclops Hammer
Bando Mitsuru
txt: It's an all-out war!
Everyone is here!!
ikki: Hammer!!
bando: Isn't it a bit unreasonable for a single team to raid an entire aircraft carrier?
bando: Well... I guess it's something you guys would do.

inu: I heard everything, my friend!!
inu: Use my life to burn the flames of justice!!
ikki: Old man Inuyama!!
box: Rez Boa Dogs
Inuyama

gonzo: I can't have you dying... before you pay off the bills for my store...
ikki: The bull-man who always gives our team free costumes!
ikki: I told you to stop talking about the bills!!
outside: I'm gonna kill you!
box: Kintetsu Bulls
T-Gonzo

box: Killer Bee
(Former Behemoth Goshogawara Faction)
Goshogawara Fuumei
ikki: The bee man!!


p3
potem: We surrender ourselves to Kogarasumaru!!
//: Our orders, sir!!
bg: We will serve you
bg: to the best of our ability!!
ikki: The octuplets on battleship island!!
box: Potemkin
Eight Brothers

hanged: ...umm...
//: yeah... that...
hanged: Upuhh.
box: Hanged Man

ikki: Who's that!? He's drunk!

ikki: The old man with the huge fist!
mech: Umu.
mech: You should know that protecting kids is an enjoyment for adults.
box: White Wolf Clan
Mechanical Specialist

falco: This outfit stinks...
//: it's been in locked in my drawer this whole time.
box: Former Sleeping Forest
Falco
ikki: The "~dawa" man!!
TL Note: Falco tends to end his sentences in ~dawa.

ikki: Everyone...


p4
#: What're you doing here?

#: Okay then... let's go home...
#: We've travelled at supersonic speeds,
//: and seen the aircraft carrier...
#: Ahhh! Just kidding!
//: Time out! That one didn't count!!

#: Nice work making your way here, my servants!!
#: Now become by shields and die!!!
#: Hey!!

p5
#: You bunch of idiots!!!


p6
#: ...It's just as the crow said. What're we doing here?
#: Ants like us with a battle level of 80... do you really think we can do something?

#: You're all gonna die...
#: now disappear!!

#: You're so kind, kiddo.


p7
#: Whoa!!?
#: The "flames"...

#: are nullifying
#: Nue's "thunder"...!!

#: Even Indian elephants will die when swarmed by ants...
#: Did you know that?


p8
#: che... you're a tough one...
#: Look... even those little kids are starting to worry about you.

#: ...you gotta to be dreaming, old hag...


p9
#: Thunder Road
#: direct current

#: And elephant can defeat an ant too, you know...
//: but unfortunately, we "gravity children" half-assed living like them...!!

#: Eh..?

#: What the...!?

#: Snow...?


p10
TL Note: OMG...
Top right diagram:
title: Circuit Diagram
box: Metal A
box: Metal B
centre: Flow of the current
right arrow: Heat absorption
left arrow: Heat emission
explanation below: Surrounding heat is absorbed when more energy is required for the current to travel through metal B compared to metal A. Heat is then emitted when the current travels back into metal A.

box:
title: Peltier Cooling
explanation: The transferal of heat when a current is sent through two different metals. This refrigeration system is called the "Peltier effect".

left diagram:
bubble at top: Heat emitted when passing through the different metal.
bubble at bottom: Heat absorbed when passing through the different metal.
on the battery: Battery
2 bubbles with one character: Heat
bottom left of frame: Current, carrying electron and electron holes.

#: Dawa!?
#: This aircraft carrier is a "lump of metal" made of all kinds of materials...!!

#: He's using the coolant on board the aircraft carrier itself,
#: and stealing all the surrounding "heat" and sending it into the ocean...!!


p11
#: Did you really think
//: that "flame" from that toy of yours, would effect our trick!?

<some English>

#: Thunder Road
#: Final Form


p12-13
#: Electric Titan
#: "Thunderbolt Snowman"


p14
#: Wha...!?
#: What's that!!?
//: It's huge!!

#: and cute~
#: I want one~

#: Just as planned, those guys that landed before us
//: have gotten the "Thunder King's" attention...


p15
#: But no one in "Tool Toul To" knows how to ride an TT...
#: it's gonna be tough to get these them down there.

#: Benkei-san and I will go down first and join the fight...
//: and once the deck is cleared, everyone else will come down... that is the safest way.


p16
#: I guess it's up to you what we're gonna do,
#: the "Thorn Queen", Crazy Apple.


p17
#: Ikki-kun... no,
//: the "storm king's" AT is already <i>dead</i>.
#: There's no way he'd be able to fight evenly with the "Thunder King".

#: ...Kururu-chan...

#: From now on,
#: please call me the "Pledge Queen".

#: We'll be okay!! We're prepared for what's to come!!
#: Let us go down to the carrier right away!!
//: We don't have time!!


p18
#: Okay!!

#: Yeah...
//: show them what we've got!!
#: A woman's power!!

#: Let's go!
#: And make a storm!

txt: And now, all the actors and actresses are on stage!!

<No Air Gear next week.>


end.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

5 members and 6 guests have thanked abcd9146 for this release

r.a.b, Imperial_dao, Norenche, Aizen Sora, stephen80

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: abcd9146
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 51
Forum posts: 2

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 3, 2010 283 es Norenche
Jul 14, 2010 283 id Fox99

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes