Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: 1/25 - 2/1
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

Katekyo Hitman Reborn! 170

Katekyo Hitman Reborn! Chapter 170

pl
+ posted by Acalia as translation on Nov 17, 2007 17:46 | Go to Katekyo Hitman Reborn!

-> RTS Page for Katekyo Hitman Reborn! 170

Czas by popularyzować Reborn! bo jest tego warty!!

Adnotacja :
Kirimi prosiła, aby zaznaczyć, że nie wszystkie kwestie tłumaczone były przez nią dosłownie ^^ Czasami trzeba było je przystosować do realiów językowych. Tak też zrobiłam i ja :D Jeśli macie jakieś wątpliwości - komentarze, mój temat lub PM na was czeka - nie bójcie się pisać/pytać/zastraszać i prześladować.

Translation based on Kirimi's trans ^^

CEL 170: BROŃ

-1-
[Tsuna kontra Hibari!! Walka w imię treningu!!]

Tsuna: Ugh!

-2-

Katekyo Hitman REBORN!
Amano Akira

CEL 170: BROŃ

[Nalot za 5 dni…
Nie mają czasu nawet by odetchnąć…]

Tsuna: !

-3-
_______

-4-

Kusakabe: Jest niesamowity…

Kusakabe: Widoczna jest znaczna poprawa w ruchach Sawady-sana.
Wygląda na to, że zaczyna opanowywać charakterystykę szczytowego typu płomieni.

Lal: To nie to.
Kusakabe: !

Lal: Przyzwyczaił się do dwóch typów płomieni.
Kusakabe: Dwóch typów…?

Lal: Płomienie, których używał w normalnych rękawicach posiadały energię, która była nieskompresowana i łatwa w kontroli. W pewnym sensie, był to delikatny płomień.
Produkowały subtelną moc, przystosowaną do utrzymywania sylwetki lub unoszenia się w powietrzu.

Lal: W odróżnieniu od nich, czyste płomienie produkowane przez wersję V.R
< przyp. Tłum: Vongola Ring – czyt. Pierścień Vongoli>
są silnymi płomieniami powodowanymi przez gwałtowny wzrost eksplodującej energii, o wiele trudniejszej do opanowania.
Używana jest w przyspieszeniu po linii prostej lub wtedy, gdy wymagana jest czysta moc.

-5-

Kusakabe: Rozumiem. Więc to technika wykładnicza.
Od razu ją przejrzałaś, Lal Mirch.

Lal: To nie byłam ja. To Sawada.
Kusakabe: !

Kusakabe: Nadintuicja
…Vongoli, tak?

Lal:. W rzeczy samej, wiem, że jest czynnik, którym można wytłumaczyć jego szybki postęp, ale nie wierzę w ten bezpodstawny przesąd.
<jak nie kochać Lal Mirch? She’s so uniqe!!>

Lal: Poza tym, nie ma znaczenia jak mocno przyzwyczai się i będzie kontrolował własne ruchy, jego moc bojowa jest daleka od zadowalającej. Tym bardziej, że Sawada nie posiada puszki/skrzynki.*
Nawet przeciwko Hibariemu, który nie używa skrzynki, przeżywa trudne chwile. Jeśli bdzie musiał zmierzyć się z Millefiore, którzy są wyposażeni w potężne skrzynki, nie będzie dla nich rywalem.

(* - jeśli ktoś ma ciekawy pomysł jak nazywać te ‘boxes’ – czyli nasze skrzyneczki, kartoniki w których posiadają broń – piszcie w komentarzach ^^)


Kusakabe: (…
Trafiła w samo sedno.)

Lal: Myślę, że Sawada zdaje sobie z tego sprawę.

-6-

Tsuna: *kap* *kap**kap*

Tsuna: (To bezużyteczne…!! Nawet, jeśli moje umiejętności poruszania się znacznie wzrosły, nie jestem ani odrobinę bliższy pokonania go…)

Hibari: Jak długo zamierzasz walczyć jak roślinożerca?

Tsuna: !?

Hibari: Musisz używać swojej broni.
Sawado Tsunayoshi.

Tsuna: (Broń!?)

Tsuna: Ach!
Ech?

Hibari: Muszę się przekimać. Wracam.
Tsuna: Coo-!!
Poczekaj chwilę, Hibari-san!!

-7-

Lal: Twój trening ze mną zacznie się za 4 godziny.
Zrób sobie przerwę, Sawada.


Tsuna: ……
Haaah…

Tsuna: Muszę używać broni…?

Tsuna: (Co…to ma znaczyć…?
Mówiąc o broni, nie mam Skrzynki, posiadam jedynie X Rękawice…)

Tsuna: (Te rękawice
Mogę używać ich jedynie jako normalnej broni do uderzania i siekania…)

Tsuna: !

Tsuna: (Czy to możliwe, że te rękawice posiadają jakąś inną funkcję,
której nie znam?!)

-8-

Tsuna: (Ale, nie wyglądają jakby mogły służyć do czegoś innego niż zamrażanie płomieni w Zerowym Punkcie Przebicia albo produkowaniu płomieni…)

Tsuna: (…Płomienie)
!!

Tsuna: (Teraz, kiedy sobie o tym pomyślę, broń Xanxusa pozwalała mu używać płomieni na dwa sposoby – do bezpośrednie ofensywy albo do wystrzelania ich…)

Tsuna: (Atakowanie bezpośrednie!!)

Tsuna:
(Racja! Jeśli będę w stanie uzyskać na tyle silny płomień jak to robiłem… to uderzenie nim w przeciwnika będzie niezwykle silną techniką…!!)


Tsuna: Ech?


Ale, myślę, że wcześniej próbowałem już czegoś takiego…


Tsuna: Ach!
(Za pierwszym razem, kiedy używałem wersji V.R przeciwko Hibariemu-sanowi
Wtedy, zostałem wystrzelony do tyłu…!!)

Tsuna: To bez sensu~ Są zbyt silne…

Tsuna: !

Tsuna: (Lambo…)

Tsuna: (……)

-9-

Lambo: !

Tsuna: Waaa!
Lambo: Gubyaaa!!!

Lambo: Byah~~~!!
Tsuna: Hahaha!

Tsuna: Tak łatwo się nie wywiniesz!!
Lambo: Puściiimnieee!
!!

Tsuna: Łaskoczemy łaskoczemy~~~~
Lambo: ~~~~~~~~~~~~~
pffff

Lambo: Gyahahahaha!!
Tsuna: I jak było, Lambo!
Lambo: Łaskotało~~~~~

Lambo: Tsuna, przestań~~ ♪
Tsuna: Waaa! Lambo, nie pluj na mnie~~
Lambo: Umieram~~~!!

-10-

Tsuna: Magazyny z jedzeniem powinny być gdzieś tutaj…
Och!

Tsuna: (Tam jest
Haru!)
…!?

Haru: Uuu…
Łuu łuu
Hik…

Tsuna: (Nadal……
Ona nadal płacze--!!)

Tsuna: (Co… Co mam teraz zrobić~~)

-11-

Haru: Proszę zostaw mnie w spokoju.
Wykonuję swoje obowiązki.

Tsuna: !
(Obowiązki…?)
SFX: Łyk

Tsuna: Posłuchaj, Haru…
To, co się wydarzyło wcześniej, to wszystko moja wina…

SFX: Ślizg

Tsuna: GAAAA!
Uwaaaach!!
Haru: Gwaah!

Haru: Tsuna-san! Nic ci nie jest!?
Tsuna: Ałałałała…
W-w w każdym razie…

Tsuna: Bardzo mi przykro, Haru.

Haru: bum

-12-

Haru: No to…
W takim razie
~ ○××!!
☆◎◆○♂∀!!

Tsuna: Co?!

Haru: W takim razie, jeśli wrócimy do przeszłości, chodźmy razem do wesołego miasteczka, proszę!!
Tsuna: C—CO!?


Tsuna: Dlaczego mam to zrobić?!
Haru: Tsuna-san, jesteś taki okropny!
Wykorzystujesz to, że jestem w tobie zakochana!
Tsuna: Haaah?!

Tsuna: Znowu wygadujesz jakieś bzdury!!
Zaraz, Lambo też obiecałem wyjście do wesołego miasteczka, kiedy wrócimy do przeszłości, wiesz?
A teraz i ty??

Haru: Hahi?

Haru: Tsuna-san, z Lambo też się pogodziłeś?
Tsuna: Cóż… to jest…
o była moja wina, że na niego nakrzyczałem…

Haru: (Tsuna-san…)

Haru: Naprawdę jesteś Tsuną-sanem, którego znam. <3
Tsuna: ?

-13-

Haru: Już doszłam do siebie!!
Kiedy będziesz miał jakiś problem, nie ważne jak często, proszę polegaj na mnie!
Tsuna: Ech?

Haru: Przeprowadziłam też długą rozmowę z Kyoko-chan.
To nasz obowiązek, wspierać was jak najlepiej potrafimy, abyście mogli dawać z siebie wszystko bez zbędnych zmartwień.

Tsuna: Hnn…nnn.
(Nie bardzo rozumiem, ale wygląda na to, że się rozchmurzyła.)
Haru: Haru będzie WALCZYĆ!

Tsuna: (Ale, to co powiedziała Haru to prawda…
Podczas tej walki nie jesteśmy osamotnieni…)

Haru: Proszę, plasterek <3
Tsuna: (To z powodu wsparcia wszystkich, po raz pierwszy byłem w stanie osiągnąć o wiele więcej niż myślałem…)

Tsuna: !!!

-14-

Tsuna: Ach…

Tsuna: (Osiągnąłem tyle dzięki ich wsparciu…)

Tsuna: (Wsparcie…
To jest TO!!)

Tsuna: Haru! Dziękuję!!
Haru: Hahi?

Tsuna: Podziękuj też Kyoko-chan w moim imieniu!!
Nie zapomnij!!
Haru: Tsuna-san?
Już idziesz?

-15-

Tsuna: (Wytwórz silny płomień…

Potem wystrzel go do przodu…

Aby to wytrzymać,…

…muszę mieć wsparcie.)

-16/17-

(Użyj delikatnego płomienia jako wsparcia,

wtedy silny płomień będzie mógł być…

WYZWOLONY!!!!)


[‘Wsparcie’.. Wskazówka, która prowadziła jego rozumowanie od samego początku, teraz została w pełni pochwycona w jego ręce!!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Acalia for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Neutm (Registered User)
Posted on Nov 17, 2007
Widzę, że tłumaczysz coś nowego, faaajnie, tylko nie wiem o co chodzi, trudno kliknąć podziękowanie i tak kliknąłem.
#2. by davidsj888 (Banned)
Posted on May 26, 2008
Well.Good Job.Do you like it? I Believe those pretty,cute usful floral toolswill attract you. More info of floral garden tools,floral hand tools.

About the author:

Alias: Acalia
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 90
Forum posts: 559

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 17, 2007 170 en kirimi
Nov 17, 2007 170 es Fires
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess
Feb 14, 2012 St&rs 17 de buechse
Feb 14, 2012 History's... 464 ru Lapin
Feb 14, 2012 History's... 463 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magico 43 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magician 55 ru Lapin