Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/7/14 - 7/13/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by Bomber D Rufi , Bleach 588 (2)

Eyeshield 21 250

Eyeshield21 Chapter 250

pl
+ posted by Acalia as translation on Sep 22, 2007 15:53 | Go to Eyeshield 21

-> RTS Page for Eyeshield 21 250

Xophien-sama, thanks for translation ^^

OS.Hoshi was right - we still don't know who the hell is Yoi's father ^^!!


Przepraszam, że tak późno, ale jakoś ciężko mi było znaleźć motywację ~~;




Strona 01

Tata Kurity : Ryokan!! Co ty wyrabiasz?!

Lewo : No więc, nadszedł czas na rekrutację!!

Kurita : Hej wszyscy! Zagrajmy razem!!
Napis: Rekrutacja do drużyny Amerykańskiego Futbolu!
Kurita : Razem w amerykański futbol!
Napis na lewo od Hirumy: Przyłączcie się.

Strona 02

ViceDyrektor : Czy nie mówiłem,
VD : …że zabraniamy ci zakładania klubu amerykańskiego futbolu raz na zawsze.

Hiruma : Kekeke, interesujące.
Hiruma : W celu założenia klubu…
Hiruma : Nie mamy innego wyboru niż zacząć coś innego…

Kurita : Na przykład
Kurita : jakiś slogan?

Hiruma : Książeczkę gróźb.
Kurita : Ech??
Kurita (mały tekst): A co to takiego?

Strona 03

250th Down : Hiruma Youichi (część ostatnia)
Lewo: Przechodząc z czasów przeszłych do teraźniejszości…

Strona 04

Napis: Sklep z telefonami

Skrzynka: Recycling telefonów komórkowych

Hiruma : Kekekeke!
Hiruma : Czyż to nie wspaniałe żniwo?

Kurita : Ale czy to nie jest własność tego sklepu?
Kurita : Możemy tak po prostu je sobie wziąć…
Hiruma : Użyje wszystkiego, co znajduje się w tym pudle.
Hiruma : To taki konkurs, coś jak ‘kto szybciej znajdzie jakieś odpadki’…

Hiruma : Hej, pośpieszmy się i chodźmy do następnego sklepu, pierdolony tłuściochu!



Strona 05

Napis: Sala techniczna

Kurita : Nie może być… planujesz…
Kurita: Użyć wszystkich tych telefonów???
Hiruma : Oczywiście, że nie, skoro ich karty SIM zostały zlikwidowane.
Hiruma : Nie pomyślałeś, że można złamać identyfikację IMUI DoCOMo, co idioto?
Kurita : Nie, cóż… I tak już nie rozumiem co mówisz…
(DoCoMo – największy operator w Japonii)

Hiruma : Kekeke, właśnie dobieram się do kamer…
Hiruma : Pierdolony tłuściochu…

Strona 06

Hiruma : Och

Hiruma : W lewej części pociągu stacji Deimon
Hiruma : Namierzyłem swoim czwartym zestawem oczu, problematycznego zboka~~

Agon : Ach?

Strona 07

Agon : Nie po to dałem ci mojego maila, śmieciu!
Agon : Poza tym, czy ostatnim razem laska nie była paskudna?

Agon : Ratowanie brzydkich lasek nie ma sensu!!
Girl1 : Jawnie to wyznał…!!
Girl2 : W pewnym sensie ulżyło mi…

Girls : Impuls szybkości Boga!!

Strona 08
____________

Strona 09

Agon : Nic ci nie jest?

Hiruma : Och och mamy tu jakieś dowody…
Hiruma : Gdybym je pokazał w twojej firmie, na 100% polecisz z posadki, prawda?

Hiruma : Używając gróźb by zdobyć niewolników…

Hiruma : Używając niewolników by zdobyć nowy materiał…

Hiruma : Kekeke, to jest książeczka gróźb…!!
Hiruma : I rośnie w imponującym tempie!!

Strona 10

VD : Ha!
VD : O czym znowu mówicie…
VD : Amerykański futbol jest zabroniony.

Hiruma : Cóż cóż… Panie VICE…Dyrektorze
Hiruma : Gdyby był pan tak miły i wziął TO pod uwagę
Hiruma : A może mam to rozwiesić…?

Kurita : Waaaaaaa mogę grać w amerykański futbol!!!
Kurita : Znowu mogę grać w amerykański futbol, Hiruma!!!
Hiruma : To bez sensu jeśli będziemy tylko ćwiczyć, ty pierdolony grubasie!!
Hiruma : Nadal nie mamy wystarczającej liczby osób!

Strona 11

Tablica : Doburoku-sensei

Doburoku : Klub amerykańskiego futbolu?
Doburoku : Mnie nie przeszkadza bycie waszym opiekunem…
Doburoku : Ale żeby stworzyć oficjalny klub, musicie mieć przynajmniej 3 osoby, prawda?

Hiruma : To co mam zacząć zbierać te 500 osób?
Kurita : N-n-n-nie rób tego?!

Kurita : Nie możesz ich zmusić aby się przyłączyli…
Kurita : Ponieważ chcę myśleć, że amerykański futbol to radość!
Kurita : Kiedy byłem sam… Nigdy nikogo nie znalazłem…
Kurita : Ale jeśli pomyślimy nad tym we dwóch, to z pewnością…!

Hiruma : Kekeke, racja…
Hiruma : Zamiast 500set zmuszonych osób…
Hiruma : Przekonanie zaledwie jednego użytecznego gościa może być dobre…!!

Strona 12

Musashi : Klub amerykańskiego futbolu?

Kurita : Bo widzisz, wtedy przy amerykańskiej bazie…
Kurita : Zniszczyłeś metalową siatkę, siłą zaledwie kopniaka!!
Kurita : Musashi-kun na pewno byłby świetnym kopaczem…

Hiruma : Mój ojciec był psychologiem ludzkiego ciała i wiesz co…
Hiruma : Zawsze szczerze przykładał się do badań aż do śmierci…
Hiruma : A jego ulubionym powiedzeniem było…
Hiruma : „ Ćwiczenie wykopów amerykańskiego futbolu to świetny sposób aby poprawić technikę pracy robotników budowlanych …” <- sic! xD

Musashi : Nie
Musashi : Przecież to jawna ściema…
Kurita : Ech, czekaj!?
Kurita : A on nie był graczem shougi?
Hiruma : O czym ty gadasz…
Hiruma : Haa
Hiruma : Wymyśliłem to na poczekaniu kiedy stałeś przed piecem…
Kurita : No to w końcu jaka jest prawda…

Strona13

Książka: Język współczesny

Magazine : Obecnie amerykański futbol to świetna zabawa!
Musashi : ... Nawet potajemnie
Musashi : …zamienił podręczniki.

Napis na szafce na buty: Przyłącz się do klubu amerykańskiego futbolu.

Musashi : Hiruma
Musashi : Dlaczego używasz tak okrężnych metod?

Strona 14
Musashi : Znając cię, zapewne masz w swoim zeszycie dowody,
Musashi : …które mogły by obciążyć naszą firmę, gdybyś tylko o nich powiedział…

(omake w tomie którymśtam wyjawiło, że w ‘czarnej książeczce” Hirumy nie ma stron (czyli dowodów) o Kuricie i Musashi ^^ )

Hiruma : Nie mam niczego, czym mógłbym cię zaszantażować, pierdolony staruchu.
Hiruma : Ponieważ kukiełka
Hiruma : to nie towarzysz którego poszukuję.

Napis: Gimnazjum Maou.

Strona 15

Hiruma : Kekeke na pewno je wykopie…
Hiruma : Na pewno je wykopie…
Hiruma : Gdybym był na jego miejscu na pewno bym to zrobił…
Kurita : Se-se-serio?!

Napis: Weź broszurkę

Musashi : Ach… Rozumiem…
Musashi : To naprawdę wygląda na niezłą zabawę…

Kurita : Prawda?!
Kurita : Amerykański futbol to świetna zabawa, prawda?!

Musashi : Nie.
Musashi : To wy
Musashi : wydajecie się zabawni.

Strona16

Kurita : Sam nie byłbym w stanie tego dokonać…

Kurita : Ponieważ oni tam byli…
Kurita : Mogłem zacząć grać w ukochany amerykański futbol…

Kurita : Tym razem
Kurita : Hiruma
Kurita : Wszyscy.

Kurita : To moja kolej aby ich bronić!!

Strona 17
___________

Strona 18

Someone : Wooooh, Kurita!!
Someone : Wysłał Banbę-sana
Someone : Wysoko w powietrze!

Banba : Tak jak myślałem
Banba : Drzemiący w tym gościu potencjał
Banba : Jeśli chodzi o samą siłę, nie mam najmniejszych szans.

Banba : Interesujące…
Banba : Jeśli to ty, to możesz być w stanie coś zdziałać…
Banba : z tym Gaou, jako przeciwnikiem…

Banba : Myślisz nad jakimś planem, Hiruma?
Banba : Kekeke, chcesz go posłuchać pierdolony kompletny łysku?

Strona 19

SenaMon : ŻE CO?!?!?!

Banba : ...... Kurita
Banba : Myślę, że rozumiesz…
Banba : Na dzisiaj siła Gaou prześciga twoją…

Banba : Trening który pozostawił na mnie te blizny…
Banba : Dla mnie to był limit…
Banba : Ale może jeśli będziesz to ty…

Lewo: Start specjalnego treningu?!

Banba : Do finałów zostało 7 dni.
Banba : Przez ten czas...
Banba : Zamienię cię w prawdziwego zawodnika!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Neutm (Registered User)
Posted on Sep 22, 2007
Dzięki, jak zwykle ;P
Ołtarz jest już w budowie - niedługo będzie.

" Lewo: Przechodząc z czasów przeszły do teraźniejszości…" czegoś tu brakuje.
" Hiruma : Kekeke, właśnie dobieram się do camer…" widzę coś dziwnego, oj widzę.
" Hiruma : Mój ojciec był psychologie ludzkiego ciała i wiesz co…" coś umknęło, jakieś "m".

" Musashi : Znając cię, zapewne masz Musashi swoim zeszycie dowody,
Musashi : …które mogłyby obciążyć naszą firmę, gdybyś tylko o nich powiedział…" że jak?
" Hiruma : Nie mam niczego czym mógłbym cię zaszantażować, pierdolony staruchy." oj oj, chyba "u" się zmieniło w "y".
" Napis; Weź broszurkę" dwukropuś ;)
" Banba : There’s 7 days left before the finals
Banba : During that lapse of time
Banba : I will turn you into a real player...!!" Poproszę o wersję polską.

Ogólnie dobrze jest. ;)

Osz ty, wprowadziłaś poprawki, ale nowego posta nie napisałaś, ładnie to tak :>?
#2. by Acalia (Intl Translator)
Posted on Sep 22, 2007
Quote:
Osz ty, wprowadziłaś poprawki, ale nowego posta nie napisałaś, ładnie to tak :>?
Bah czeeepiasz się :P
Uciekła mi ostatnia ramka... Jeszcze nigdy coś takiego mi się nie zdarzyło...

Poza tym powiem tyle - Word i funkcja autokorekty to jakaś pomyłka jest ==;
#3. by Neutm (Registered User)
Posted on Sep 22, 2007
A pewnie, lepiej jak ktoś poprawi na forum. ( Swoją drogą przydałaby się ranga "międzynarodowego korektora" xD)
#4. by OS.Hoshi (Registered User)
Posted on Sep 22, 2007
Ehehehe, alright! Thanks, Acalia!!! *D
#5. by Neutm (Registered User)
Posted on Sep 22, 2007
Tak właściwie to zastanawiałem się, czy w polskim istnieje wielokropek większy niż ten, który składa się z kropek trzech.
#6. by Velvet_Rain_Dropz (Intl Translator)
Posted on Sep 23, 2007
Thank you acalia!! ^^
#7. by Xophien (Eroge Danchou)
Posted on Sep 23, 2007
Quote by Acalia;541859:
Xophien-sama, thanks for translation ^^

OS.Hoshi was right - we still don't know who the hell is Yoi's father ^^!!


Xophien's ES21 fan reaction :
You shouldn't remind me, and you sure as hell shouldn't remind her :shakefist Praise people when they're wrong, not when they're right! (or I'll feel lonely :shifty)

Xophien's ES21 translator reaction :
Great job on the translation Acalia :amuse I'm especially sorry that you had to make with my done-while-sleepy translation this week, thanks for your support :nuts

Xophien's ES21 mod reaction :
Thank you so much for showing ES21 love every week :thumbs Keep up the good work, ne?

About the author:

Alias: Acalia
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 90
Forum posts: 559

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 3, 2008 250 es DeepEyes
Sep 22, 2007 250 en Xophien
Sep 22, 2007 250 id Velvet_Rain_Dropz
Sep 23, 2007 250 id sakura_hime04
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 23, 2014 Gintama 503 en Bomber...
Jul 23, 2014 Naruto 685 en aegon-r...
Jul 23, 2014 Naruto 686 de KujaEx
Jul 23, 2014 Toriko 286 en kewl0210
Jul 23, 2014 3-gatsu no Lion 33 en kewl0210
Jul 22, 2014 Galaxy Express 999 9 en Hunk
Jul 22, 2014 Naruto 684 en aegon-r...
Jul 22, 2014 81 Diver 39 en kewl0210
Jul 22, 2014 Gintama 502 en kewl0210
Jul 22, 2014 Bleach 588 en BadKarma