Naruto
314
Naruto 314
-> RTS Page for Naruto 314
Enjoy!
Nikmatilah! :smile-big
2
Zetsu: ドウヤラ済ンダヨウダナ
Nampaknya, kau dah hamper siap.
長ッタラシイ儀式モオワッタカ
Lamanya.
Hidan: どいつもこいつもうるせーヤローだ
Kau ni, sama bising dengan dia.
祈りを知らねー無神論者どもが
Bukanya kau tahu tertib sembahyang, kau semua ni orang yang tak percaya.
Zetsu: 悲しいときは身一つ
Bila dalam kesedihan, kau sentiasa keseorangan.
信ジラレルノハ己ダケダ
Aku hanya boleh percaya diri sendiri.
3.
Kakuzu: いや、違うな。信じられるのは金だけだ
Kau kesilapan, hanya duitlah yang boleh dipercayaai.
Hidan: あー出た、それ
Ah, mulalah lagi
お前のバイトのせいで "人柱力" 探しが遅れてんだぜ
Pasal kerja kaulah, kita lambat caru jinchuriki ni.
大体よー
Tentulah.
Kakuzu: 宗教は金になると言ってきたからお前と組んだんだ
Aku menjadi partner pasal aku tau agama kau akan menghasilkan duit.
"暁" のサイフ役を任されてるオレの身にもなれ
Saya ni, bendahari Akatsuki.
Zetsu: お金は大切だよね
Duit ni penting tau tak?
ソンナコトヨリスグニ次ヲ探索シロ
Kalau tipu, nanti kenalah tipu lagi.
"二尾" ハオレガ預カル
Aku akan jaga "Nibi" ni.
Tanda: Fire Temple (Kuil Konoha)
4.
Pintu: Fire Temple
Hidan: 寺じゃねーかよ・・・こんなとこにいんのか?
Ni kan kuil? Pasti ke ada kat sini?
Kakuzu: さあな・・・
Jom.
Kakuzu: だがただの寺ではないからな
Tapi, ni bukan kuil biasa.
可能性は高い
Jadi
?
5.
Monk: 何事だ?
Apa telah terjadi?
Monk: "封印鉄壁" を破った者がおる!
Sealed Iron Wall" telah dihapuskan!
Monk: 地陸様に報告しろ!
Beritahu Chiriku-sama!
Hidan: ジャシン教には改宗してくれそーにねーツラしてんな、どいつもこいつも
Nampaknya menukar agamanya kepada Jashin adalah menyusahkan
Monk: あの衣・・・今噂の・・・
Pakaian itu
Monk: 間違いない、"暁" だ
Tiada kesilapan, mereka dari Akatsuki
Chiriku: 何者だ?
Siapa?
6.
Monk: "暁" の手の者でございます!
Ahli-ahli Akatsuki!
Chiriku thoughts: いつかは来ると思っていたが・・・
Aku teragak-agak bila mereka akan menenjukan diri
Chiriku: ワシが出る
Aku akan pergi
他の者は援護しろ
Semua orang, jagaku.
Hidan: また徳の高そーなのが出て来たぜぇ・・・
Ahh, telah pun dia datang
Kakuzu: 徳だけではない こちら側の手配書(ビンゴ・ブック)では三千万両の賞金首だ
Kepalanya berharga 3juta ryou!
7.
Hidan: オイ・・・金儲けが狙いじゃねーだろうな?
Eh, nak cuba buat duit ke?
そんなのでボウズを殺ると地獄へ落ちるぜ
Kalau kami bunuhnya, kami akan terus ke neraka.
Kakuzu:
地獄の沙汰も金次第だ
Di neraka, duit pun diperlukan.
望むところ
Tengoklah nanti.
Chiriku: 貴殿ら何用かは知らぬが
Aku tak tau apa kamu berdua mahu.
大人しく帰られよ!
Tapi sila tinggalkan tempat ini.
Hidan: 無益な殺生はしねーってか
Jadi, kau tak akan bunuh kalau tiada sebab?
だがこっちの宗派じゃそうはいかねェ
Agama saya tidak membernarkan.
Kakuzu: 火の国に "火ノ寺" ありと謳われた忍寺だ
Ini adalah Temple of Fire, kuil yang sangat penting di Negara Api.
僧侶は皆 "仙族の才" と呼ばれる特別な力を操るといわれる
Mereka ada jutsu yang kuat, namanya adalah "Senzoku no Sai"
8.
Kakuzu: 特にあの三千万両は火の国の大名を守る守護忍十二士に選ばれた事もあるエリート忍者だ
Dia tu adalah ninja yang dipilih oleh Twelve Ninja Guards, dialah yang menjaga Raja Negara Api.
Hidan: 守護忍十二士?
Twelve Ninja Guards?
へーそんなにスゲーの?
Waaaah
Kakuzu: あの火の国の紋の入った腰布がその証・・・
Pakaianya, tanda Negara Api.
気を抜くな死ぬぞ
Jangan main2, nanti matilah kau.
Hidan: だからオレにそれを言うかよ角都!
Hmm
ialah, Kakazu. (Tukar2 sikit. :p)
9.
Kakashi: さーて修業だ
OK, masa berlatih.
Naruto: へへへ
Hehehe
Kakashi: 何だ?
Apa dia?
Naruto: いやさ・・・いやさ・・・何か カカシ先生との修業って久し振りで・・・
Dah lama saya tidak berlatih degan kau, Kakashi-sensei.
何でか分かんねーけど嬉ーんだってばよ・・・
Tak tau mengapa, tapi aku rasa gembira.
Kakashi: ....
笑ってられんのも今のうちだぞ
Cukuplah.
ハハハ
Hahaha
10.
Kakashi: 時間は待っちゃくれないからな
Kita tak ada banyak masa tinggal
病院でも言ったが
Aku dah cakap dengan kau di hospital tapi,
今回の修業の目的は お前だけの最強忍術を作ることにある
Latihan ini adalah untuk membuat jutsu yang hanya ditauhi oleh kamu seorang.
螺旋丸を超える術だ
Jutsu yang lebih kuat daripada Rasengan.
それには チャクラの性質変化と 形態変化の二つのテクニックが不可欠だ
2 cara penting adalah "menukar alamnya" dan
"menukar bentuknya"
Naruto: ケータイヘンカとセーシツ・・・ヘンカ・・・?
Menukar alam dan bentuknya
?
Kakashi: そうだ・・・例えば千鳥・・・
Hmmm, contohnya, Chidori saya ni
チャクラを電流のように性質変化し
Aku menukar alamnya untuk mendapat kilat
放電するように形態変化させて
Lepas tu, aku menukar bentuknya.
攻撃の威力と範囲を決めてる
Itu menentukan tenaganya dan jaraknya.
11.
Kakashi: その意味で螺旋丸は千鳥とは少し違って
Dengan itu dikatakan, Rasengan adalah sedikit yang berbeza dengan Chidori
形態変化だけを極めた術と言える
Kita memangilnya jutsu yang boleh menukar bentuknya.
チャクラを超スピードで乱回転させて圧縮する術だから
Ia adalah jutsu yang memutar chakra dengan liar dengan memadatkanya.
性質変化は必要としないわけだ
Bermakna, tidak perlulah menukar alamnya
Naruto: んー セイシツヘンカねェー・・・
Hmm, menukarkan alamnya
Kakashi: 螺旋丸以上の術を習得するには"性質変化は絶対に必要になってくる
Kalau membelajar jutsu yang melebihi Rasengan, menukarkan alamnya sangat diperlukan.
Naruto: なるほど!
Ahh, aku dah faham!
よっしゃセーシツヘンカか!
OK, aku akan menukarkan alamnya.
Kakashi thoughts: あんまり分かってないようだけど・・・
Nampaknya dia tak faham sangat
Kakashi: けどそのテクニックを会得するには膨大な時間がかかる
Tapi ia makna kau akan gunakan masa yang sangat banyak.
さっきは その時間を大幅に短縮する方法を説明するつもりだったんだよ
Sebelum ni, aku dah kata ada cara untuk memendekan masa itu.
12.
Naruto: なるほど・・・・・でその短縮方法ってのは?
Aku ingat, apakah caranya?
その方法は・・・・
Caranya adalah
Asuma: ・・・今なら アンタの言ってた事も少し分かる気がするよ
Sekarang aku faham apa yang kau selalu beritahu aku
13.
Asuma: 木ノ葉を離れたり・・・好き勝手な事ばっかりして悪かったな・・・・
Memisahkan diri dari Konoha, dan melakukan hal yang di-ingin. Agak jelek, kan?
後悔はしてねーけどな
Aku tak menyesal, tapi
・今は猿飛一族に生まれたのも悪くねーと思えるぜ
Nampaknya tidak teruk sangat dilahirkan ke dalam keluarga Sarutobi
アンタはちゃんと里長としての役目をはたした
Kau telah selesaikan misimu
14.
Asuma: かっこいい親父だったよ・・・
Kau ayah yang sangat istimewa
15.
Hidan: どうやらここには"人柱力はいなかったみてーだな
Nampaknya jinchiriki itu tak ada di sini.
祈りが終わり次第次へ行こうぜ
Aku dah habis sembahyang, jom kita pergi ke seterusnya.
Kakuzu: いや
Tidak.
こいつの死体を換金所に持って行く
Aku nak tukarkan badan orang tua ini kepada duit
まずは金だ
Duitlah paling penting.
Hidan: あのさァ・・・
Kau tau
オレお前に一回キレていいかな ホント
Aku memikirkan kalau kau ni akan habis atau tidak
16.
木ノ葉へ知らせなければ・・・
Kami kena memberitahu Konoha
Kakuzu: 火の国は広い・・・じっくりいくぞ
Negara Api sangat besar, kamu mesti cari dengan teliti.
Hidan: やっぱ色々と出遅れてんのはてめーのせいだろ コラ!
Kami selalu lambat kerana kau!!
痛って!!
Sakit lah!
:)
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
About the author:
Alias:
Adam_xx
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Jul 7, 2006 |
314 |
 |
HisshouBuraiKen
|
| Jul 7, 2006 |
314 |
 |
Iwanin
|
| Jul 7, 2006 |
314 |
 |
momodaisuki
|
| Jul 8, 2006 |
314 |
 |
Nihongaeri
|
| Jul 7, 2006 |
314 |
 |
Yoshitsune
|
| Jul 15, 2006 |
314 |
 |
Axass
|
| Jul 9, 2006 |
314 |
 |
babel
|
| Jul 8, 2006 |
314 |
 |
alice2001
|
| Jul 7, 2006 |
314 |
 |
imferno
|
| Jul 9, 2006 |
314 |
 |
Nightjumper
|
| Jul 7, 2006 |
314 |
 |
Yoshitsune
|
| Jul 7, 2006 |
314 |
 |
Shizo
|
| Jul 7, 2006 |
314 |
 |
JesusOsAma
|
| Jul 9, 2006 |
314 |
 |
Pokeballman
|
| Jul 7, 2006 |
314 |
 |
Shinji01
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
14
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kurenai |
48
|
|
js06
|
| Feb 14, 2012 |
Soul Eater |
95
|
|
aegon-r...
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
13
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
12
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
St&rs |
17
|
|
buechse
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
464
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
463
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magico |
43
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magician |
55
|
|
Lapin
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
Know I know "ouch" means "Sakit lah"
*uses it later*
According to Yoshitsune's trans..
He actually translated it as "That hurt"
So... yea... xP
Ouch is: -
Aduh~
(I'm sure theres other terms but I'm not sure... @_@)