Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 504 by Bomber D Rufi , Bleach 589 by BadKarma

Buyuden 57

Chapter 57: probably she will not come

en
+ posted by aegon-rokudo as translation on Jun 1, 2012 09:17 | Go to Buyuden

-> RTS Page for Buyuden 57

Chapter 57: probably she will not come\\
1
inserted text: an ice cream on the way home <3\ eh? What about the diet…??\\
2
inserted text: the summer of the middle school’s third year. What will be the future of a honour student like isamu…?\\
text: staff room\\
take: I see…\\
prof: so you don’t intent to get the sport referral, huh.\\
take: yes.\\ I will take the exam like everyone else, and go to a private high school in the neighbourhood.\\
prof: so you will stop practicing swimming, right?\\
take: yes.\\
take: because my dream is to became a professional boxer.\\
3
take: thank you very much.\\
prof: that’s a pity.\\
prof: in your case you could become a top swimming athlete.\\
take: no… it is not a pity.\\
take: I will just become a top boxing athlete.\\
4
kure: t-take-kun!\\
take: kure…\\
take: ah, that’s right… sorry for the other time\\
take: I left you behind and run after moka.\\
kure: t-take-kun\\
kure: I need your advice for something…\\ do you have time now?\\
take: eh?\\
5
take: eeeh?\\
take: y-you fell in love with moka!?\\
kure: y-yes.\\
kure: l-lately I always think about her and I’m not able to concentrate…\\ what should I do…\\
take: w-what should I do, you say…?\\
take: why are you asking me this…?\\
kure: y-you know a lot about her right!?\\ but you just know her since you were kids and you didn’t meet for a while…\\ so you are not lovers or something, right?\\
6
take: no… well, there isn’t such a relation between the two of us but…\\
kure: s-so, maybe you could ask her…\\
kure: if I have any chance or not…\\
take: no.\\
kure: eh!?\\
take: stop playing around.\\
take: you shouldn’t rely on someone else for such a thing, if you are a real man.\\ you cannot avoid the risk of being rejected and put yourself in a confortable situation.\\
7
kure, if you want to meet moka, come with me after school.\\
take: we train everyday in a boxing gym.\\
8
take: anyway…\\
take: it is reckless to confess to a woman after meeting her only once.\\
take: no matter how good your looks are…\\
take: she will probably not say something like “I’m so happy, I love you too, ufufu” without knowing well what kind of man you are.\\
take: first you have to begin with becoming her friend, like people normally do.\\
take: and you can become her friend by showing interest in boxing\\
9
take: for the time being, try to become intimate with her, and then attack when you are able to understand her personality.\\
kure: y-yes…\\
kure: thanks take-kun. I will do my best!!\\
take: hey, what the hell am I doing…\\
take: why am I instructing in the way of love someone that wants moka? \\
take: and what will I do if the things between the two of do begin to go well!!?\\
take: eh?\\ there is no one here yet.\\
10
kure: wow… so this is a boxing gym huh…\\
take: oh well, let’s change clothes, kure.\\
take: I will teach you the fundamental things about boxing little by little.\\
kure o-okay.\\
take: good, good.\\
take: shoot a punch and then return quickly in the guard position.\\
take: not bad, like that, good.\\
kure: I wonder if he is serious or not. Leaving boxing aside, not only I never had any interest in sports, but I also suck at them…\\
kure: haha, really?\\
11
take: hey hyouma you are late.\\
hyo: sorry, I had to attend some supplementary lessons.\\
hyo: eh?\\
hyo: who is he?\\
take: ah well, the truth is…\\
hyo: whaaat?\\
hyo: he fell in love with moka at first sight and decided to start practicing boxing!?\\
take: you got the general idea.\\
hyo: well, it was the same thing for isamu too, so I’m fine with it, but...\\
hyo: it is useless to fall in love with moka, you know.\\
kure: eh!?\\
12
hyo: because this guy here is aiming for moka since the sixth grade.\\
hyo: and even a man with his looks and skill did not have a chance with her.\\
kure: eh…\\
take: you talking pineapple!!\\
take: it doesn’t anything to do with kure! Stop giving personal information like that!\\
hyo: no it has to do with him.\\
kure: s-so it was like that…\\
take: y-yeah.\\
take: b-but there is nothing between us yet!\\ and we don’t know anything about her feelings…!!\\
take: ah the phone.\\
13
on the phone: moka\\
take: it’s moka.\\
take: hello.\\
take: yes it is me\\
take: I… see.\\ ok.\\
hyo: what happened?\\
take: her physical condition is bad today, so she will not come.\\
14
hyou: physical condition?\\ hahaha, I hope she didn’t sprain her ankle or something.\\
hyo: she was too reckless yesterday with a body like that…\\
moka: you are boys and I’m a girl.\\
moka: even if I’m not an amateur at boxing… after looking at the two of you today, I clearly realized the difference of level among us.\\ the sound… was too different.\\
moka: but it is already too late.\\
moka: even without my eye wound, that will be the last period of my life I was able to compete against boys.\\
take: It cannot be…\\
15
kure: hum…\\
kure: I’m going home now.\\
take: eh…?\\
take: h-hey wait!\\
take: moka will not come today but… you came all the way here, so what about practicing a little more!?\\
kure: no… I’m fine like this.\\
kure: I cannot win against you plus…\\ I was fundamentally wrong when I thought that someone like me could approach a cute girl like her.\\
16
hyo: eh? Where did that guy with glasses go?\\
take: he went home.\\
take: because you said too many unnecessary things.\\
hyo: eh?\\
take: moka probably will not come anymore.\\
hyo: ah? Why?\\
take: because she was really shocked yesterday…\\
17
take: she said that the sound was too different…\\
take: and that we are boys and she is a girl…\\
guy: eh? Where did you say you are from?\\
guy: saitama’s star gym?\\
18
moka: y-yes.\\
guy: I heard about it but… we don’t train with people from other gym here.\\
guy: plus you are middle school students.\\
guy: sorry but could you try somewhere else?\\
on the phone: gym\\boxing gym\\irudo gym\\kosei boxing gym\\katsura boxing gym\\ tanku kankawa gym\\
moka: they didn’t accept either…\\ this is not going well\\
moka: for them, a middle school student like me is not qualified to even talk about matches between gyms…\\
side text: isamu’s misunderstanding, kure’s lovesickness and cowardice… and moka searching for an opponent in another place away from them, what will happen!?\\

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: aegon-rokudo
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 906
Forum posts: 99

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 31, 2014 Galaxy Express 999 12 en Hunk
Jul 31, 2014 Naruto 686 en aegon-r...
Jul 31, 2014 3-gatsu no Lion 34 en kewl0210
Jul 31, 2014 Gintama 504 en Bomber...
Jul 31, 2014 81 Diver 51 en kewl0210
Jul 30, 2014 Galaxy Express 999 11 en Hunk
Jul 30, 2014 Magi - Labyrinth... 233 en aegon-r...
Jul 30, 2014 History's... 576 en aegon-r...
Jul 30, 2014 Naruto 687 de KujaEx
Jul 30, 2014 Toriko 287 en kewl0210