Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: 1/25 - 2/1
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

Sengoku 22

Conclusion of the Battle of Rokujou

en
+ posted by akika as translation on Feb 14, 2009 06:36 | Go to Sengoku

-> RTS Page for Sengoku 22

[Reserved for Illuminati-Manga; in this chapter, Nobunaga makes people cry, LOL]
Pg 47
Nobu: It was but a trifle
Txt: Vol. 22 Conclusion of the Battle of Rokujou

Pg 48
Txt: Kyoto: Honkoku Temple

Nagamasa: Oooooh
NM: El---el---Elder brother-in-law!!
Txt: Asai Bizen-no-Kami Nagamasa

Pg 49
NM: It has... it has been a long time!
Nobu: Ah ha ha ha... Strong, as always

Box: Asai Nagamasa--- He was the head of the Asai clan, the Oda clan's ally, and, having married Nobunaga's younger sister Oichi, known as the 'most beautiful woman of the age,' he was Nobunaga's brother-in-law.
Box: He worshipped Nobunaga so much that he had changed his name from "Katamasa" to "Nagamasa."

NM: Pl—please look over here.... This is the pride of the Asai clan, our vanguard general
NM: It is all thanks to his military feats!

Nobu: Oho....

Pg 50
Yamazaki: I am Yamazaki Shinpei...
YZ: My face has been disfigured in battle, so please excuse me for not removing this soumen
Txt: Yamazaki Shinpei

Txt: Yamazaki Shinpei..... Clad in crimson armor, wielding a hazu-yari on horseback

Note: Soumen: A piece of armor used for protecting the face. It covered the entire face like a mask.

Pg 51
Txt: On the battlefield.... He was as calm as the mokkei*, and fought like an ashura demon
Txt: I could but only look on
Note: *refers to the wooden chicken on his helm

Txt: I had finally gone to the front, yet I was shaking....
Txt: I'm ashamed at how pathetic I was....

Note: Hazu-yari: A bow which has spearheads attached to both ends. It was extremely rare for one to be used in actual battle.

Pg 52
Nobu: So, Kumquat-head

MH: Hah, calling Akechi Juubei, famed for his shining gold mind....

Nobu: Hehehehe
Nobu: What's with that face....?

MH: Ahahahahha
MH: I had put on some makeup for entertainment....
MH: But when I fought, mysteriously my spirits began to rise, and I became like a demon.

MH: Then, as I am wearing this makeup, to express our thanks for our lord's hard work, I shall put on a kagura performance
MH: The guests already have their heads lined up

Nobu: Guests?

Pg 53
MH: Right here... A few of them have their heads turned away though

Nobu: Aha, hah hah hah hah

Pg 54
HY: He works harder than me, he's cleverer than me, and he even makes our lord laugh...
Txt: Kinoshita Toukichirou Hideyoshi
HY: Really I can't stand that Akechi bastard

Koichi: He is the only one who can laugh with Lord Nobunaga, that's how well their sensibilities match...

Pg 55
Txt: I can understand Toukichirou-sama's jealousy well
Txt: We all wanted to be praised by Nobunaga-sama, so we tried hard.

SG: We tried to stand out as much as the people before us; we want to be praised as the second to get here

Nobu: Now, bald rat
HY: Y...yes.

Pg 56
Nobu: I shall reduce your salaries.

Pg 57
SG: Wait
SG: Wait
SG: Please wait a moment

SG: Er, um,
SG: I'm not complaining about the salary or our lifestyle...

SG: We are inexperienced and weak, and we would only be in the way, so we stood by...
SG: But we ran with all of our might to get to the battlefield quickly!

SG: Within a rain of arrows and gunfire, we made it through with our lives
SG: We really did give our all...

pg 58-9
(no text)

pg 60
HY: Sengoku...

HY: You only gave it your best effort.... But that wasn't of any use

HY: You were just worried about whether you had worked

pg 61
HY: You can't call that giving your all.

HY: You can't call that

Txt: Giving your all...

pg 62
SG: I have always
SG: Trained my body, and learned martial arts, in order to win honors on the battlefield

SG: I had gotten some confidence, but then I saw the warriors of the Asai clan
SG: Their bearing.... their strength, it shocked me. I looked bad in comparision

SG: But more than that, I didn't want to mess up... But I got so scared I wasn't able to move....

SG: What should I do....This....

SG: Sob...
SG: What should I do....?

SG: Sob..
SG: What should I...

pg 63
SG: Sob....sob....sob
Nobu: Say nothing more

Nobu: Win honors in battle

pg 64
Box: At that time--- Sengoku was not the only one crying.... And the events of that day....
Box: Were tied to those miraculous feats in battle one year and two months later.

Box: Outskirts of Kyoto Saitou Tatsuoki's army
TO: Today was a complete victory for you, Danjou-no-Chuu

Txt: Saitou Uhyoue-taihitsu Tatsuoki
TO: But!
TO: I saw the scene of your death at my hands!

pg 65
(no text)

pg 66
(no text)

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked akika for this release

Imitorar

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by JePiNaY (Registered User)
Posted on Jan 23, 2010
Pg 47
Nobu: It was but a trifle.
Txt: Vol. 22 Conclusion of the Battle of Rokujou

Pg 48
Txt: Kyoto: Honkoku Temple

Nagamasa: Oooooh!
NM: El---El---Elder brother-in-law!!
Txt: Asai Bizen-no-Kami Nagamasa

Pg 49
NM: It has... it has been a long time!
Nobu: Ah ha ha ha... Strong, as always.

Box: Asai Nagamasa--- He was the head of the Asai Clan, the Oda Clan's ally, and has married Nobunaga's younger sister, Oichi, known as the 'Most Beautiful Woman of the Age'. He was also Nobunaga's brother-in-law.
Box: He worshiped Nobunaga so much that he had changed his name from "Katamasa" to "Nagamasa."

NM: Pl—please look over here.... This is the pride of the Asai Can, our vanguard general.
NM: It is all thanks to his military feats!

Nobu: Oho....

Pg 50
Yamazaki: I am Yamazaki Shinpei...
YZ: My face has been disfigured in battle, so please excuse me for not removing this soumen.
Txt: Yamazaki Shinpei

Txt: Yamazaki Shinpei..... Clad in crimson armor, wielding a hazu-yari on horseback.

Note: Soumen: A piece of armor used for protecting the face. It covered the entire face like a mask.

Pg 51
Txt: On the battlefield.... He was as calm as the mokkei*, and fought like an ashura demon.
Txt: I could but only look on...
Note: *Refers to the wooden chicken on his helm.

Txt: I had finally gone to the front, yet I was shaking....
Txt: I'm ashamed at how pathetic I was....

Note: Hazu-yari: A bow which has spearheads attached to both ends. It was extremely rare for one to be used in actual battle.

Pg 52
Nobu: So, Kumquat-head...

MH: Hah, calling Akechi Juubei, famed for his shining gold mind....

Nobu: Hehehehe
Nobu: What's with that face....?

MH: Ahahahahha
MH: I had put on some makeup for entertainment....
MH: But when I fought, mysteriously my spirits began to rise, and I became like a demon.

MH: Then, as I am wearing this makeup, to express our thanks for our lord's hard work, I shall put on a kagura performance
MH: I am now wearing this makeup to express our thanks for our Lord's hard work. To do so, I shall put on a kagura performance.
MH: The guests already have their heads lined up.

Nobu: Guests?

Pg 53
MH: Right here... A few of them have their heads turned away though.

Nobu: Aha, hah hah hah hah!

Pg 54
HY: He works harder than me, he's more clever than me, and he even makes our lord laugh...
Txt: Kinoshita Toukichirou Hideyoshi
HY: Really, I can't stand that Akechi bastard.

Koichi: He is the only one who can laugh with Lord Nobunaga, that's how well their sensibilities match...

Pg 55
Txt: I can understand Toukichirou-sama's jealousy well.
Txt: We all wanted to be praised by Nobunaga-sama, so we tried hard.

SG: We tried to stand out as much as the people before us; we wanted to be praised as the second to get here.

Nobu: Now, bald rat...
HY: Y...yes?

Pg 56
Nobu: I shall reduce your salaries.

Pg 57
SG: Wait!
SG: Wait!!!
SG: Please wait a moment!

SG: Er, um...
SG: I'm not complaining about the salary or our lifestyle...

SG: We are inexperienced and weak, and we would only be in the way, so we stood by...
SG: But we ran with all of our might to get to the battlefield quickly!

SG: Within a rain of arrows and gunfire, we made it through with our lives.
SG: We really did give our all...

pg 58-9
(no text)

pg 60
HY: Sengoku...

HY: You only gave it your best effort.... But that wasn't of any use.

HY: You were just worried about whether you had worked.

pg 61
HY: You can't call that giving your all.

HY: You can't call that...

Txt: Giving your all...

pg 62
SG: I have always
SG: Trained my body and learned martial arts, in order to win honors on the battlefield.

SG: I had gotten some confidence, but then I saw the warriors of the Asai Clan.
SG: Their bearing.... their strength, it shocked me. I looked bad in comparison.

SG: But more than that, I didn't want to mess up... But I got so scared that I wasn't able to move....

SG: What should I do....This....

SG: Sob...
SG: What should I do....?

SG: Sob..
SG: What should I...

pg 63
SG: Sob....sob....sob
Nobu: Say nothing more.

Nobu: Win honors in battle.

pg 64
Box: At that time--- Sengoku was not the only one crying.... And the events of that day....
Box: Were tied to those miraculous feats in battle one year and two months later.

Box: Outskirts of Kyoto Saitou Tatsuoki's army
TO: Today was a complete victory for you, Danjou-no-Chuu!

Txt: Saitou Uhyoue-taihitsu Tatsuoki
TO: But!
TO: I saw the scene of your death at my hands!

pg 65
(no text)

pg 66
(no text)
#2. by L0ki (Scanlator)
Posted on Jan 25, 2010
Just so you know, the font we use for regular dialogs (action man) doesn't have lower case letters. And there's a bubble with no translation on page 57.
#3. by L0ki (Scanlator)
Posted on Jan 25, 2010
Missing bubble in pg 57: "...y-yes sir"

About the author:

Alias: akika
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 35
Forum posts: 9

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess
Feb 14, 2012 St&rs 17 de buechse
Feb 14, 2012 History's... 464 ru Lapin
Feb 14, 2012 History's... 463 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magico 43 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magician 55 ru Lapin