Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi , One Piece 744 by cnet128 , Bleach 576 by cnet128

Freesia 15

Malversación

es
+ posted by Akira_Sz as translation on Jul 24, 2010 03:21 | Go to Freesia

-> RTS Page for Freesia 15

87

charla #15 = Malversación

-...tú...
-¿cuál es tu nombre?

88

-Higuchi, por supuesto.
-sigues preguntándome eso.

-¿por qué...
-estás aquí?

-bueno, la puerta estaba abierta, así que pensé en entrar y esperar. Además, -calculé que estarías en casa dentro de poco.
-no quería despertar a tu enamorada, así que sólo me quedé aquí.

-no te creo.
-¿oh?

-te lo preguntaré otra vez.
-¿por qué estás aquí?

89

-bueno, iré al grano entonces...

-dime.
-¿llevas una pistola contigo en este momento?

90

-no lo sé.

-recibí una llamada hace unas horas.

-hoy una de las pistolas se perdió cuando ellos hacían una inspección al final del trabajo.
-se armó un poco de revuelo.

-no será que tú sepas algo sobre ello.
-¿o sí?

91

-no sé... no sé nada sobre ello...

-tap

-este...
-eres tú en las fotografías, ¿no es así?

92

-estas copias fueron tomadas de la cámara de seguridad de nuestra oficina.
-¿qué opinas?

-eras el único en las fotografías...
-durante el tiempo que la pistola se había perdido.

-en resumen, el arma tiene que estar contigo, Kano-kun.
-¿ahora ya sabes por qué estoy aquí?

-por favor, no fumes aquí.
-es malo para la salud de mi madre.

93

-la pistola está...
-aquí.

-pero...

-no fui el único que...
-la sacó.

94

*clunk

-¿qué...
-estabas planeando hacer con ella?

-¿de cuántas maneras...
-puedes usar una pistola, aparte de proteger a alguien?

-voy a reportar que el arma fue devuelta a salvo.
-pero no me malinterpretes.
-lo estoy haciendo porque tu error se reflejaría mal en mí, ya que yo te vigilaba.

95

-debería volver y dormir.
-debería estar lista para mañana también.

-clink

-hey.
-dime una cosa.

-¿qué cosa?
-ya estoy a punto de irme...

-tú...
-¿por qué viniste sola?

-¿no hubiera sido posible...
-que tomara el arma para deshacerme de ti?

96

-es posible.

-pero...
-no lo hubieras hecho.

-¿por qué...
-piensas eso?

-te lo dije en el hospital esta mañana, ¿no es así?
-puedo entender fácilmente lo que estás haciendo. Tú no hubieras intentado matarme.

97

-¿...en serio?

-¿quieres intentarlo ahora?
-te daré el arma.

-basta.
-no en frente de mi madre.

-¿ves?

98

*wooooo

-te amo.
-te amo.
-te amo.

-he estado así desde que Kano apareció.
-sé que él no es una zebra ordinaria...
-pero mientras haya una zebra en mi territorio, ¡tengo que cazarla!

99

-pero mis territorios de cacería están todos desorganizados...
-¿tendrá algo ver con esto...?
-sí... las cosas se han puesto así de mal después de que ha venido.

-pero espera... Higuchi es la única que ha estado dándonos estos trabajos.
-nunca puedo decir lo que esa mujer está pensando.

-te amo.
-thunk

-te amo.
*thunk
*thunk
te amo.
te amo.

-ya cállate.
-¿por cuánto tiempo más planeas decir eso?

100

-...te amo.

-te amo.
-te amo.
-te amo.
-te amo.
-te amo.

*crash

101

*thud

-escucha...
-zebra.

-¡cuando te digo que pares, te paras!
-¡sólo eres una de mis herramientas! ¡no un ser humano!
*thud
*thud
*thud
-¡¿comprendes, perra?!

-¿qué es todo ese ruido? ¿sabes qué hora es?
-me me hagas llamar a la policía.
*thud

-¿...qué dijiste?
-¿vas a desafiarme también, bastardo?

102

-su esposa fue internada en el hospital...
-y su doctor le avisó a la gente del departamento de bienestar social.

-ya veo...

-bueno, la policía vino también, pero ellos no podían hacer nada ya que fue un problema doméstico.
-les dijo que fue una discusión amorosa y los envió de vuelta con expresiones avergonzadas en sus rostros.

-la policía sólo estaba tratando de ayudar...
-siempre están ocupados, con el mundo como está.

-¿pero, qué va a ser de esos tres?
-¿estás segura que puedes controlarlos?

103

-Kano sacó un arma.
-<se encorva>
-Yamada casi mata a un vándalo mientras estaba de descanso... y ahora este problema con Mizoguchi.

-pero no puede negar que nuestros bonos han subido gracias a sus logros.
-Mizoguchi-kun incluso se ha encargado de tres incidentes por su cuenta en estos últimos días...

-...ya veo.
-¿y qué hay de esos tres?

-están listos para la siguiente ejecución.
-ahh... mira la hora...

-...pues, supongo que eso es todo entonces. veré si puedo negociar algo con las autoridades.
-estamos en deuda con usted, como siempre.
-<reverencia>

-sus conexiones son nuestra salvación, jefe.

104

-...me lo imagino.

-no es suficiente con saber sus fortalezas. Tienes que saber sus debilidades también.
-por lo general, ves que a la gente les sale el tiro por la culata.
-ésa es la razón por la que no cuentas con gente para estos negocios peligrosos, los usas.

-si no... será demasiado tarde cuando finalmente te des cuenta.
-¿comprendes?

-je je.
-eso es muy cierto.

105

-él no ha contratado a un guardaespaldas.
-en vez de eso, uno de los amigos del objetivo está protegiéndolo.

-el reporte dice que tiene experiencia militar...
-pero no debería ser un problema, je je.

-su habitación tiene una puerta trasera.
-así que uno de nosotros entrará y lo sacará.

-bien, nada del otro mundo...
-¿pero ustedes dos, ya están mejor?

106

-yo estoy...
-bastante bien.

-......
-ya veo.

-hey Kano. tú irás.
-nosotros esperaremos afuera, en la puerta trasera.

107

-por favor...
-no me molestes.

-estoy ocupado en este momento...

-incluso en este estado...
-¿él aún puede usar su camuflage...?

-pero definitivamente está debilitado.
-un poco más... sólo un poco más.

-click

-¡hey Yamada! ¡¿adónde vas?!

108

-voy a entrar. Por favor, esperen en la puerta trasera.

-¿quién carajo decidió eso?

-mi entrenamiento ya terminó, ¿no es así?
-así que déjeme tomar algunas decisiones también.

-jeh.
-¿en algún momento dije que podías?

*tchak

-ah sí, Mizoguchi-sempai.
-click
-escuché que su esposa estaba hospitalizada.

109

-¿y qué hay con eso?

-nada.
-sólo estoy diciendo que escuché algo sobre eso.

*wooooo

-cielos... qué actitud...
-no puedo aguantarlo.

-¡hey tú! ¡prepárate también!

110

*thud

*thud

-Mizoguchi no debería ser un agente.
-realmente no tiene madera de agente.

-de los tres, soy el único...
-que está calificado para acabar con el objetivo.

-clank

-<chirrido>

111

*thud

-ahhh... me caí...
-y estaba muy cerca...

-¿vives por aquí?

-sí, justo por allá.
-estoy practicando para la competencia de monociclos.

-no deberías estar por aquí. ¿Qué tal si sales a la calle un rato?

-¡¿por qué?! ni siquiera tengo dinero para comprar dulces...
-aquí tienes. Y asegúrate de darles algunos a los otros niños.

112

-clink clink

-wow...
-ha sido un buen día.

-puua-puu-pu-puu-pu-puu-pu-puu

-puu-puu-puuu-puu

-jeh.

*click

113

-ya es hora.
-este es el lugar.

-lo haré yo solo.

-no dejaré que Mizoguchi los mate.
-porque este trabajo es diferente al sólo hecho de matar gente.

-sí.
-permanece calmado.

-dispara a la cerradura dos veces...
-y luego embiste la puerta.
-no dudes.

114

-click

*bang
*bang
*bang
*whoosh

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Akira_Sz
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 8
Forum posts: 1

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 19, 2014 Gintama 490 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 490 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 489 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic
Apr 15, 2014 Acchi Kocchi 43 en Sohma Riku