Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Naruto 311

Naruto Ch. 311

pt
+ posted by alice2001 as translation on Jun 15, 2006 20:38 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 311

Based on Nihonjintaylor's translation (thanks njt!) hope you enjoy :tem
Baseado na tradução de Nihonjintaylor (obrigado njt!) espero que gostem!

311:あだ名
311: nickname
311: Apelido

Side thing:
Texto ao lado:
ひさしぶりの長期休暇が病院ベッドの上なんて・・・
To spend one's long awaited "vacation" on a bed in the hospital is just....
Passando inesperadas longas "férias" em uma cama de hospital é tão...


ま・・・アリか (右手に注目)
well... I guess it just happens (check out his right hand)
bem, simplesmente acontece (veja sua mão direita)

==

Sign:
Placa:
図書処
Reading place
Local de leitura

Upper thing:
Texto acima:
図書室一人でブツブツと・・・
Mumbling to himself in the library...
Cochichando para ele mesmo na biblioteca...

Sai:
・・・他人に
いち早く自分を理解して貰うには・・・
まず他人との心の距離を近づけることである
The fastest way to get yourself understood is to get as close to that person's heart as possible.
A maneira mais rápida de ser compreendido é chegar mais perto afetivamente da outra pessoa.

book:
livro:
コミュニケーション
Communication
Comunicação

book:
Livro:
よりよい人間関係
築き方の本
How to create better relationships with people
Como melhorar suas relações de amizade

例えば
相手の呼び方
For example, the way you call out their name.
Por exemplo, o jeito que você chama seus amigos

"さん"や"くん"などを付けて呼んでいては・・・
他人行儀でいつまでたってもその距離は縮まらない
Using terms like "san" or "kun" will only keep you at a distance.
Usando termos como "san" ou "kun" somente manterá você distante.

==

Sai:
まずは思い切って
相手の名前を呼び捨てにしたり・・・
So the first thing you should do is just lose the suffixes
Então a primeira coisa a se fazer é parar de usar os sufixos

あだ名や愛称などを決めて呼んでみてはどうだろう・・・
and consider addressing them by a nickname or a pet name.
e considerar chamá-los por um apelido.

Book:
Livro:
他人とすぐに仲良くなる方法
How to make friends quickly .
Como fazer amigos rapidamente.

そうすれば特別な存在として・・・
ずっと身近に感じて貰えることが・・・
by doing so you'll become important...
and forever accepted as someone close to them....
tendo feito isso você se tornará importante...
e para sempre aceito como alguém próximo a eles...


・・・なるほど・・・
I see....
Entendo...

Sakura:
あった
あった・・・
Here we are....
Aqui está...

==

Sakura:
あれ・・・?
hm...?

サイじゃない・・・
It's Sai....
É o Sai...

画集でも探しに来たの?
I wonder if he's here to find some books on paintings...?
Será que ele está aqui a procura de livros de pintura...?

Sai:
サクラさん・・・
Sakura-san

へー本とかも読むんだ・・・
So you read books huh?
Então você lê livros hein?

まあ・・・少しはね
Yeah... a little
É... um pouco

==

サイも結構人間くさいとこあんのね・・・
So Sai does have some human characteristics after all....
Então Sai possui algumas características humanas afinal...

あ!
そうそう・・・
ah! I just remembered....
Ah! Eu acabo de me lembrar...

これから私とナルトでカカシ先生のお見舞い行くんだけど
Naruto and I are going to pay Kakashi-sensei a visit at the hospital
Naruto e eu estamos indo visitar Kakashi-sensei no hospital

サイも一緒に行かない?
wanna come?
Sai, você também quer vir?

Sai:
カカシ先生・・・
Kakashi-sensei...

アンタも同じカカシ班だし
Well you are in his team too and all
Já que você também está no grupo dele

顔合わせしといた方がいいしね・・・
So it'd be a good idea to show your face at least....
seria uma boa idéia pelo menos aparecer e se apresentar....

==

オレにとっては復讐が全てだ
Revenge is my everything
Vingança é tudo para mim


復讐さえ叶えばオレがどうなろうが
As long as I can get it, I don't care what happens to me
Tendo uma maneira de consegui-la, eu não me importo com o que acontece comigo

この世がどうなろうが知ったことじゃない
or anything else.
ou qualquer outra coisa a minha volta

だがオロチマルにオレの体を差し出すことで
However, if in handing my body over to Orochimaru
Entretanto, se entregando o meu corpo para Orochimaru

それを成し得る力を手に出来るなら
and possibly get enough power to beat him then I
para aumentar a possibilidade de conseguir mais poder e derrotá-lo

==

Sasuke:
こんな命
Then I would give my life
Então eu entregaria minha vida

いくらでもくれてやる
and all it's worth
e é tudo o que importa

Naruto:
サスケ・・・
Sasuke....

Sakura:
ナルトー
Naruto-

Naruto
あっ・・・・
ah!....

==

Naruto:
なんだってばよ
サイも一緒かよ
What's up with you guys being together
O que há com vocês andando juntos

Sakura:
図書室で偶然会ったから
We bumped into each other at the library
Eu encontrei Sai por coincidência na biblioteca

Naruto:
なんだァ・・・
せっかくサクラちゃんと二人でデートっぽく歩くプランねってたのによぉーーーお
Ah man...
And here I was planning on how I could get you to go on a date like walk with me...
E agora...
Estava aqui planejando como poderia marcar um encontro com você para caminhar comigo

Sakura:
そんなヒマがあったら忍術の勉強でもするっての!
If you had extra time on your hands, then you should study Ninjutsu!!!
Se você tem tempo livre então é melhor estudar Ninjutsu!!!

勉強ねぇ・・・
Study huh....
Estudar é...

Naruto:
二人っともよくあんなかたっ苦しいとこ行けるってばよ
I have no idea how you guys can handle going into a place like that...
Eu não tenho idéia de como vocês conseguem ir a um lugar como aquele...

Sakura:
ナルトこそ
体ばっかりじゃなくて
You on the other hand should stop focusing on your body
Você, ao contrário, deveria parar de concentrar-se no treinamento físico

頭の方も少しは鍛えた方がいいわよ
and give your head a work out sometime eh?
e treinar a sua mente de vez em quando

アンタホントバカなんだからさ
Because you really are stupid you know...
Porque você sabe que é realmente estúpido...

==

Sai:
やっぱり・・・
サクラさんもナルトくんの事を呼び捨てに・・・・・
So Sakura-san refers to Naruto-kun without the suffix....
Então Sakura-san refere-se ao Naruto-kun sem o sufixo...

Naruto:
サクラちゃ~~~~ん
Sakura-cha~~~~~n

そりゃ
言い過ぎだってばよ
Don't you think you're being a bit too harsh
Você não acha que está sendo muito dura

Sai:
ナ・・・ナルト
Na... Naruto

サクラ・・・
Sakura....

ボクも会話に混ぜて貰っていいかな
Can I join in your discussion too?
・・・・・・
Posso participar da discussão também?
......


・・・あ
・・いや
ah, it's just
ah, é só que

==

本で読んだんだ
他人とすぐに打ち解ける方法とか・・・
I read in a book that it's good to be open to people and...
eu li em um livro que é bom ser sincero com as pessoas...

それで本には名前を呼び捨てにしたり
that you should call people by their last name only and stuff....
que você deve chamar as pessoas pelos seus sobrenomes e essas coisas...

あだ名や
愛称で呼べと・・・
Like refer to them by a nickname or a pet name
Como referir-se a eles pelos seus apelidos ou o primeiro nome

そうすれば
親近感が出て
すぐに仲良くなれるって
and by doing so you can become close to them and become friends faster
e, fazendo isso, você pode aproximar-se mais deles e tornar-se amigo mais rápido.

Naruto:
へへ
サイ
haha, Sai...

お前もそんなこと
気にすんだな・・・
You shouldn't worry about things like that
Você não deveria se preocupar assim com essas coisas

Sakura:
それで さっき図書室で・・・
So that's what you were studying at the library
É por isso que você estava estudando na biblioteca

Sai:
・・・・・
・・・・うん
... Ya....
... É...

==

Sai:
で・・・
二人のあだ名とか
愛称とか考えたんだけど
anyways... I was thinking about a nickname or a pet name that I could call you but...
de qualquer jeito... eu estava pensando em alguns apelidos para vocês, mas...

上手く思いつかなくて・・・
とりあえず呼び捨てで・・・
I couldn't think of anything good, so I'm just going to call you by your names
Eu não consegui pensar em nada bom, então eu vou chamá-los pelos seus nomes mesmo

Sakura:
・・・サイがそんなに試験に私たちとの事考えてたなんて・・・
It's kinda sweet that Sai thinks so seriously about us...
É até legal que Sai pense tão seriamente sobre nós...

Naruto:
そんなの考えなくても
自然に
決まってくもんだってばよ!
You don't think about things like that, they just come to you naturally
Você não precisa pensar sobre essas coisas, elas virão naturalmente

Sakura:
愛称とかあだ名なんてその人の特徴とか言えばいいのよ
You pick pet names or nicknames by that person's characteristics....
Você cria apelidos a partir das características das pessoas...

たとえば
ホラ
ナルトなら・・・
Take Naruto for example
Por exemplo, pegue o Naruto

バカナルト
とか
アホナルトとかね~~~
Stupid Naruto, or Dumbass Naruto
Naruto mongol ou Naruto babaca

Naruto:
さくらちゃ~~~ん
そりゃとびすぎだってばよ~~~~
Sakura-Cha----n
Don't you think that's a bit overdoing it....??
Sakura-cha----n
Você não pensa que está exagerando um pouquinho...??


Sai:
なるほど・・・
特徴を・・・
Characterics he....
I got it...
Características é...
Percebo...


Sakura:
あのサイが
初めて会った時とは すごい違い・・・
Sai has changed a lot since we first met...
Sai mudou muito desde que conhecemos ele

==

Sai:
ありがとう
コツが分かったよ・・・
Thanks
I think I have it all figured out...
Obrigado
Eu acho que compreendi agora...


ブス
Busu (might as well learn a new term, Busu = ugly)
Busu (aprendendo um novo termo, Busu = nojenta)

Sakura:
しゃんなろーーー!!!
Shannaro!!!!!!!

Naruto:
サイそりゃ
ぶっとびすぎだってばよっ!!!
I think that's way overdoing it!!!!!
Sai, acho que você exagerou!!!!

Sai:
・・・・え?
何がです?
... hm?
What do you mean?
... hm?
O quê você quer dizer?

==

sign:
木ノ葉病院
Konoha Hostpital
Hospital de Konoha

Kakashi:
そうか・・・
I see....
Entendo...

君が新しいチームのメンバーの・・・
So you're the new team member....
Então você é o novo membro do grupo...

サイだっけ・・・
Sai.. right?
Sai.. certo?

よろしくね
Nice to meet you
Prazer em conhecê-lo

Sai:
・・・はい
...Yes(sir)
Hai

Kakashi:
ちょいサクラ
Hey Sakura
Ei Sakura

こっちこっち・・・
Come here a sec...
Aqui, aqui....

あの二人ケガしてるけど
They look a little beat up...
Os dois parecem um pouco machucados

・・・ケンカでもしたの?
Did they just fight?
Eles brigaram?

カンカっ早い・・・
ナルトのことだから想像はつくけど・・
I can imagine Naruto doing something like that, being the hot head he is
Eu posso imaginar Naruto fazendo algo do tipo, sendo um esquentado

==

Sakura:
い・・・いえ
別に何も
みんな仲いいですよ!
ah... no..
nothing happened we're all getting along smile.
Ah... não..
nada aconteceu, estamos nos dando muito bem.


Kakashi:
あ・・・そうなの
それならいいんだけどね
ah... ok, well that's good then.
Ah... ok, então tudo bem.

Sakura:
アハハハハ
ahahaha

Sai:
この人が"根"でも噂された あのはたけカカシ・・・
So this is the guy that we heard so much about in even in "root"
Esse é o cara que ouvimos tanto até mesmo em "ne"

・・・ボクの事も調べ上げてるに違いない
He's more than likely done research on me too...
Parece que ele pesquisou sobre mim também...

Naruto:
うん・・・
ummm.....

カカシ先生
Kakashi-sensei


俺たち
今回の任務で・・・
We kinda failed this mission...
Nós falhamos na missão...

==

Kakashi:
ヤマトから全部聞いたよ
I heard everything from Yamato
Eu ouvi tudo de Yamato

サスケのこともな・・・
About Sasuke too....
Sobre Sasuke também...

Naruto:
もう時間がねーんだってばよ・・・
We don't have any more time...
Nós não temos tempo a perder....

このままじゃ・・
もう少しであいつ・・・
Any minute now he's going to be....
A qualquer momento agora ele poderá ser...

それに今の力じゃ
サスケを連れ戻す力が足りねぇ・・・
And to top it off, I'm not strong enough to bring him back...
E para piorar, Eu não sou forte o suficiente para trazê-lo de volta...

サスケは強くなりすぎてる・・・
Sasuke's gotten too strong...
Sasuke tornou-se demasiadamente forte
==

Kakashi:
ま・・・
だったら・・・
well... if that's the case
Bem... se esse é o caso

それ以上に強くなればいいだけだろ
You just need to surpass him then
Você simplesmente tem de superá-lo

Sakura:
私の目から見ても
サスケくん成長スピードは
From what I've seen, the amount that Sasuke-kun has grown
Pelo que eu pude constatar, o tanto que Sasuke-kun cresceu

尋常じゃなかった・・・
Isn't normal
não é normal

ツナデ様に聞いたら・・・
After talking to Tsunade-sama
Depois de conversar com Tsunade-sama

修業 禁術や薬物投与を用いてる可能性もあると・・・
during training he could have very well been using forbidden jutsu or taking drugs.
durante o treinamento ele poderia ter muito bem utilizado um jutsu proibido ou tomado drogas.

あっちにはあのカブトもいるから・・・
They do have Kabuto with them after all....
Afinal Kabuto está com eles...

人体実験をしてるような奴らの考えを
こんな本じゃ調べようもないだろうけど・・・
Afterall the mentality of people that experiment on dead people can't possibly be figured out by reading a book like this.
Logo a mentalidade de pessoas que fazem experiências em mortos não pode ser desvendada só ao ler um livro como este

Kakashi:
だったらこっちも
それ以上に急激に強くなるしかないでしょうよ
If so, then the only thing we can do is try to get stronger than them in a quicker time.
Portanto, a única coisa que podemos fazer é tentar ficarmos mais fortes que eles o mais rápido
==

Sakura:
でも
どうやって?
But... how?
Mas... como?

Kakashi:
オレがただ何も考えずに寝てるだけと思った?
Do you think I was just laying here thinking about nothing?
Você acha que eu estava só deitado pensando em nada?

ずっと考えてたんだよ
で・・・思いついた
I put a lot of thought into it, and I came up with something
Eu pensei muito acerca disso e cheguei a uma conclusão

ただし
この方法はナルトに向いてる・・・
However, this method is right down Naruto's ally...
Entretanto, esse método depende muito de Naruto

と・・・いうより
ナルトにしか出来ないやり方だけどね
Er actually, it's something that only Naruto would be able to do
Hmm na verdade, é algo que somente Naruto poderia ser capaz de fazer

その修業でナルト・・・・
And through that training, Naruto...
E por meio desse treinamento, Naruto...

お前はある意味では
In a sense...
De um jeito...

オレを超えるかも知れないな
you may even surpass me....
que você pode até vir a me superar...

Side thingy:
"イチャイチャ・・・"
から離された瞳には恐ろしいほどの自信が浮かぶ!
Almost fearful like confidence appears from the eye that stops reading "Icha-Icha"
Quase assustadoramente como a confiança que surge no olho que para de ler "Icha-Icha"

カカシ思いついた"修業"とは・・・?!
What training has Kakashi come up with?!?
Que treinamento Kakashi criou?!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: alice2001
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 14
Forum posts: 54

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 15, 2006 311 en centimetre
Jun 15, 2006 311 en HisshouBuraiKen
Jun 15, 2006 311 en Nihongaeri
Jun 15, 2006 311 en njt
Jun 15, 2006 311 en Yoshitsune
Jun 20, 2006 311 it Axass
Jun 15, 2006 311 de babel
Jun 15, 2006 311 es imferno
Jun 17, 2006 311 se Piatch
Jun 15, 2006 311 es Yoshitsune
Jun 15, 2006 311 pt JesusOsAma
Feb 17, 2013 311 nl Sohma Riku

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes