Naruto
328
Naruto Ch. 328
-> RTS Page for Naruto 328
Ohissashiburi
It's been a long time since my last translation! Hope you enjoy!
Já faz algum tempo desde a minha última tradução! Espero que apreciem! :amuse
Thank you for your translation, Hisshou-san.
Obrigado pela sua tradução, Hisshou-san. :tem
Page 1:
Title: Team 10
Título: Time 10
Kakuzu: C'mon, Hidan.
Vamos lá, Hidan.
Hidan: Fuckin' leader...next time I'm cursing HIM.
Líder de merda... da próxima vez eu o amaldiçoarei!
Text: The pair reluctantly leaves!
O par vai embora relutantemente!
Izumo: They're just gonna leave? What's going on?
Eles simplesmente vão partir? O que isso significa?
Asuma: KHACK
Ino: Sensei!
Chouji: Asuma-sensei!
Shikamaru: Ino! Chouji! Get him out of here!
Ino! Chouji! Tirem ele daqui!
Hidan: Are you deaf?
Você está surdo?
We're gonna come right back, and you'd better be here when we do!
Nós voltaremos imediatamente e é melhor que vocês estejam aqui quando isso acontecer!
Besides, he's already dead.
Além disso, esse aí vai morrer de qualquer maneira
Page 2:
Hidan: Later, bitches.
Até mais, seus merdas.
Shikamaru: Chouji, Ino! Now!
Chouji, Ino! Depressa!
Ino: I'll try and heal him!
Eu tentarei curá-lo!
Chouji: Okay!
Ok!
Asuma: Don't...worry about it...
Não.. deixem pra lá...
Page 3:
Asuma: I...can tell...
This is...it...for me...
Eu... já sei... Acabou... para mim..
You...should see that...too...
Vocês... já devem saber... também...
Shikamaru: God damnit, shut up and save your strength!
Calado! Fique quieto e salve suas forças!
Chouji: Ino..
Ino: He's been hit in four vital spots...
Ele foi atingido em quatro pontos vitais...
Page 4:
Ino: There's nothing I can do...
Não há nada que eu possa fazer...
Asuma: I think I finally get...
why the Third did...what he did...
But as always...I took too long...
Eu percebo finalmente... por que o Terceiro fez... o que fez... Mas como sempre... demorei muito...
Page 5:
Asuma: Ino...Chouji...Shikamaru...
Theres...KHACK...one last thing I wanna tell you...
Ino... Chouji... Shikamaru... Há... (tosse)... uma última coisa que quero lhes falar...
Chouji: Sensei, please don't talk any more!
Sensei, por favor não fale mais nada!
Shikamaru: CHOUJI!
Ino...
Chouji! Ino também...
Page 6:
Shimamaru: These are Asuma-sensei's last words...
let's just listen.
Estas são as últimas palavras de Asuma-sensei.... Vamos escutá-lo.
Asuma: Ino...
Ino: Yes...
Sim (Hai)...
Asuma: You're stubborn and pushy...but also dependable and responsible...
Shikamaru and Chouji...are total goof-offs...so please...keep them in line...
Você é teimosa e manda-chuva.... mas também confiável e responsável... Shikamaru e Chouji... são ambos desatentos... então por favor... mantenham eles na linha...
Ino: I will...
Sim (Hai)...
Asuma: And don't...let Sakura do better than you...
In medical jutsu...or love...
E não... deixe Sakura ser melhor que você... em medicina-jutsu... ou amor...
Ino: I won't...I promise!
Sim (Hai)!
Page 7:
Asuma: Chouji...
You're so kind-hearted...and you always think about your friends...
That's why you'll be come...stronger than everyone else...
so have...more confidence...in yourself...
Chouji...
Você é tão bondoso... e sempre tem seus amigos em mente...
Essa é a razão pela qual... você se tornará mais forte que todos...
então... tenha mais confidência... em si mesmo...
Chouji: You got it.
... Ok...
Asuma: Oh yeah...
you should...probably...diet a little...
Ah, sim... você deve... provavelmente... fazer uma dieta...
Chouji: I'll give it a shot...but no promises...
Talvez seja difícil, mas me esforçarei...
Asuma: Heh...
And Shimamaru...
Heh...
E Shikamaru....
Page 8:
Asuma: You're so smart...and have great sense...as a ninja...
you could definitely...become Hokage...
Você é tão esperto...e tem um ótimo senso... como um ninja...
você poderia muito bem... tornar-se Hokage...
Although...KHACK...you're too lazy...
you'd probably hate it...
Embora... (tosse)... você seja muito preguiçoso...
você provavelmente odiaria isso...
Shougi...
I never...beat you...
Shougi...
Eu nunca... o derrotei...
Oh yeah...what I said...about the king...
Ah, sim... aquilo que eu disse... sobre o rei...
So do you know who the king is?
Então você sabe quem é o rei?
I'll tell you...who it is...
come closer...
Eu contarei a você.. quem é.. chegue sua orelha perto de mim...
Page 9:
Shikamaru: Asuma...you-
Asuma... você... por isso...
Asuma: Please...Shikamaru...
Por favor... Shikamaru...
Can I...but I quit...
ah wel...
Eu posso... mas eu parei... bem...
My cigarettes...are in my pouch...
I'd like...one last smoke...
Meus cigarros... estão no meu bolso...
Eu gostaria... de um último trago...
Page 10:
Asuma: Whooo....
Funn...
Everyone: KHECK! ACCK! KUUGH!
Todos: (tosses)!
Asuma: Oh, sorry 'bout that! I'm Sarutobi Asuma, and from today on I'll be leading team 10.
It's not gonna be easy, so you'd better be ready!
Ah! Desculpem-me! Eu sou Sarutobi Asuma, e a partir de hoje serei o líder do Time 10. Não será fácil, então é melhor que estejam preparados!
Hey, don't CRY.
I haven't even done anything yet!
Ei, não chorem. Eu nem comecei a fazer nada!
Shikamaru: Your stupid smoke's making our eyes water!
Sua fumaça estúpida está fazendo a gente chorar!
Page 11:
Asuma: Chouji-kun...have you ever heard the word "restraint"?
Chouji-kun... você já ouviu falar na palavra "moderação"?
Shikamaru: The bill's already 300 ryou.
A conta já alcançou 300 ryou...
Asuma: WHAT! You freakin' fa-UGH!
O quê! Se continuar assim vai ficar mais gor..!
Chouji: Whew, I'm stuffed!
Nossa, estou cheio!
Ino: Who're THOSE for?
Para quem são essas flores?
Asuma: Eh? Uh, no one, really...
Ah, ninguém em especial...
Sign: Yamanaka Flowers
Placa: Yamanaka Flores
Ino: Say hi to KURENAI-SENSEI for me!
Diga oi para a Kurenai-sensei por mim
Asuma: Wh-WHA-
O quê?
Page 12:
Asuma: You can figure most of it out by reading the rulebook.
The rest, you learn as you go.
Você pode compreender o principal por meio da leitura do livro de regras.
O resto, você aprende com a prática.
Shikamaru: How troublesome...
Whatever, I get it. Let's play.
Tão chato...
Não importa, eu entendi. Vamos jogar.
Asuma: Y-...you won...
Você... ganhou...
Shikamaru: You didn't have to take it easy on me.
Você não precisava ter facilitado para mim.
Asuma: Shikamaru was the only participant this year who got promoted to Chuunin.
So as his commanding jounin, I get to brag to everyone now.
Shikamaru foi o único participante nesse ano a ser promovido ao posto de Chuunin.
Então como seu Jounin responsável, eu tenho de alertar a todos agora.
Chouji, Ino...keep working hard and you'll get it next time!
Chouji, Ino... continuem treinando muito e vocês se tornarão da próxima vez.
Page 13:
Asuma: Great job, Ino and Chouji.
Bom trabalho, Ino e Chouji.
Now everyone in team 10 is a chuunin!
And now, our team is officially disbanded.
Agora todos no Time 10 são Chuunin! A partir de então, nosso time está oficialmente desmantelado.
You three will go on to become captains and eventually lead your own teams...
These earrings are a present for you three. Congrats!
Vocês três se tornarão capitães e eventualmente comandarão seus próprios times...
Esses brincos são presentes para os três. Parabéns!
Don't ever forget that the four of us were "Team 10"! []
Nunca se esqueçam que os quatro de nós pertenceram ao "Time 10"!
Page 14:
Ino/Chouji(?): SENSEI!
Page 15:
Chouji: ::sobbing::
Chouji: ::soluçando::
SFX: Raindrops
SFX: Gotas d'água
Kotetsu: A fitting end for a true shinobi...
Um apropriado fim para um verdadeiro shinobi...
Page 16:
SFX: Flick
Shikamaru: COUGH COUGH
(tosse)
Uh...::sniff::
Uh...::choro::
Stupid cigarettes...
Cigarros estúpidos...
Page 17:
Shikamaru: The smoke always makes my eyes water...
A fumaça sempre faz meus olhos lacrimejarem...
Side: As the gentle rain and smoke mask our tears of grief, we say...Goodbye.
Lateral: Enquanto a gentil chuva e a fumaça escondem nossas lágrimas de tristeza, nós dizemos... Adeus.
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Oct 20, 2006 |
328 |
 |
brucelee
|
| Oct 20, 2006 |
328 |
 |
HisshouBuraiKen
|
| Oct 20, 2006 |
328 |
 |
WinterLion
|
| Oct 20, 2006 |
328 |
 |
Yoshitsune
|
| Oct 21, 2006 |
328 |
 |
babel
|
| Oct 19, 2006 |
328 |
 |
imferno
|
| Oct 22, 2006 |
328 |
 |
Adam_xx
|
| Oct 20, 2006 |
328 |
 |
mangadictus
|
| Oct 20, 2006 |
328 |
 |
twojastara
|
| Oct 19, 2006 |
328 |
 |
byakugan2
|
Latest Site Releases
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Uploader |
| Jan 19 |
MH Yearbook 2012 |
1 |
 |
Mangahe...
|
| Nov 15 |
Houkago |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Oragamura |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Kenka |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
101Kg |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Murder |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Doubles |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Pinknut |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Kimagure |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Shinshi |
1 |
 |
Osso
|
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| May 23, 2013 |
Makai no Ossan |
Volume 13
|
|
Icaroi
|
| May 23, 2013 |
Toriko |
234
|
|
kewl0210
|
| May 23, 2013 |
Gintama |
446
|
|
Bomber...
|
| May 22, 2013 |
Shokugeki no Souma |
24
|
|
Eru13
|
| May 22, 2013 |
BØY Hareluya II |
113
|
|
Icaroi
|
| May 22, 2013 |
BØY Hareluya II |
112
|
|
Icaroi
|
| May 22, 2013 |
BØY Hareluya II |
111
|
|
Icaroi
|
| May 22, 2013 |
Naruto |
631
|
|
KujaEx
|
| May 22, 2013 |
Bloody Monday... |
27
|
|
Sohma Riku
|
| May 22, 2013 |
Love Fourteen |
Special : Intermission 12
|
|
PROzess
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No problem ^_^!