Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (6/10/13 - 6/16/13)
Site News: Check out our new sections: Information Technology and Theater Lounge.
Events: Bleach Tournament has started! The results of Manga Awards 2012 is out, do check them too.
Translations: Naruto 634 by aegon-rokudo , One Piece 711 by cnet128 , Bleach 541 (2)

Blue Dragon: Ral Ω Grado 18

Blue Dragon RalΩGrado Ch 018

en
+ posted by Alkador as translation on Apr 14, 2007 18:25 | Go to Blue Dragon: Ral Ω Grado

-> RTS Page for Blue Dragon: Ral Ω Grado 18

No one seems to have translated this chapter and there are a few people out there who probably want to read this, so thought I’ve give it a shot. I guess it would help if I’ve read the first volume, as some things are a bit vague, as knowing what half the stuff says helps you out. Translating Manga is good Jap skill build up for me, so that’s my excuse. Enjoy! (I shall update my (?)s later in the week)
Notes:
- My translation got “Biyon” instead of “Biyu”
- “Ganette” instead of “Galette”



ブルードラゴン ラルΩグラド
Blue Dragon: Chapter 18


Page 1
ラル:俺は一人で大丈夫だ。ミオ先生の知識はスンスの姉ちゃんを助けるのに役立ててくれ。
Ral: I’m fine by myself. Your lessons will help me save Suns’ sister.
じゃあな、ミオ先生。
Ral: Seeya Mio Sensei!

テキスト:師の心。。。少年は知らず、発つ!!!
Sidetext: The boy who does not know the teacher’s heart - departs!

ミオ:ラル。。。
Mio: Ral…
ミオ:ラルはもう私を必要としてないのね。。。
Mio (thinking): Ral doesn’t need me anymore…


Page 2
ラル:オレ必ず闇女王(オプスキャリア)倒すからな!!
Ral: I’ll beat Queen Obscuria for sure!

テキスト:見送るミオに残るは不安と喪失感。。。
Sidetext: Anxiety and sense of loss remains in the farewelling Mio.

テイル18 コンパニオン
Tale 18 - Companion

スンス:ミオさん!ラルさんは。。。
Suns: Mio-san! Has Ral…
ミオ:行っちゃった。
Mio: He’s gone.
スンス:えっ!
Suns: Eh?!


Page 3
スンス:。。。ミオさんなら止められると思ったのに
Suns: I thought you could’ve stopped him…
カフカ:ラルの力無しとなると。。。
Kafka: If Ral has no power…
ミオ:私がラルの分までがんばります。私のカゲの知識はスンスのお姉さんを助ける時に必ず役に立つってラルが。。。
Mio: I’ll work hard for Ral’s part. My knowledge of the shadow will definitely be useful for Ral when he saves Sans’s sister.
カフカ:ミオ殿。。。
Kafka: Mio-dono…
カフカ:うむ、ここから先は4人で力を合わせ進もう
Kafka: From now on, all four of us will help each other.
ミオ:私。。。戻って準備して来ます。
Mio: I…will go and get ready for this…
スンス:ラルさん。。。
Suns: Ral…


Page 4:
ラル:ガネットに遅れを取って4日。絶対追いついてやる!
Ral (thinking): I am 4 days behind Ganette. I’ll definitely catch up!
ラル:カゲの死骸奴も真っすぐジュギル城へ
Ral (thinking): The shadow corpes lead straight to Jugil castle.


Page 5:
カゲ:!?ナカマダロ?サードミタイダッタシナ。
Shadow 1: ?!
Shadow 2: Is it an ally?
Shadow 3: It seems to be a third…
カゲ:仲間じゃなくても、どうせ俺達は「今は何もするな」だ。イマハビヨンサマニマカセウゴクナカ。オモシロクネーナ。
Shadow 4: Even if he’s not an ally, we can’t do anything.
Shadow 1: Leave it to Biyon-sama. Don’t move.
Shadow 2: This is interesting.
セノル:ガネット様、カゲの反応が!
Senol: Ganette-sama, the shadow’s reaction…!
ガネット:ちっ、ブラッツをしまい。森に身を隠せ。
Ganette: Put away Blatz. Conceal yourself in the forest.
セノル:めんどくさ~
Senol: You’re so annoying…


Page 6
ラル:なんだ!?
Ral: What the…!?
リーラ:あれはブルードラゴンのぼうや。
Lela: That’s the Blue Dragon’s little boy.
ガネット:ホ―こっちに来たか。早いな思ってたより。。。
Ganette: Hoh….He made it here? He’s quicker than I thought…
ガネット:あいつ一人か?
Ganette: He’s alone?
セノル:そうみたいね。
Senol: Seems like it.
ガネット:はっ、仲間割れか?やっぱダメダナ、アイツ。
Ganette: Ha, he split from his friends! How stupid of him.


Page 7
ラル:何かと思ったら、太くてでっけークモの巣だ。
Ral: Now that I think about it, this is huge, fat spider web.
リーラ:怖いものを怖いと思えぬものが早死にするでしたわね、ガネット様?
Lela: If one frets over scary things, they’ll have a quick death, right Ganette-sama?
ガネット:ああ。
Ganette: Yeah.
リーラ:もう助けるのは嫌ですよ。
Lela: There’s no way I’m helping him again!
ガネット:わかってるよ。
Ganette: I know.
ガネット:あいつがあの巣に絡まれば、必ずドラゴンを出す。俺達が通れるくらいの隙間はできるだろう。そこから先に進む。
Ganette: If he gets trapped in that web, he’ll surely bring out the Dragon. We we’ll be able to pass through an opening. From there, we can move ahead.
リーラ:明暗ですわ、ガネット様。
Lela: That’s a good idea Ganette-sama.


Page 8
カフカ:ラルが居ぬ以上。とにかく、カゲに見つからぬ様ノアギアまで進むしかない。
Kafka: Ral’s up ahead. Anyhow, look out for shadows of any form. We’ll only move up to Noagia.
アイア:とっても大きなクモのスの前。ラル行った。
Aya: Ral went to a very big web ahead.
ラル:わっ、ネバネバする。ひ―っ。
Ral: Ah, it’s sticky. Eugh
ラル:くそっ、こんなクモの巣。。。
Ral: Damn this web…


Page 9
スンス:ミ、ミオさん、大きなクモの巣張るカゲっている?
Suns: M-Mio-san, are there any shadows in this big sticky web?
ミオ:えっ?
Mio: Huh?
ミオ:見た事あるの?
Mio: Have you seen any?
スンス:えっ、まあ。。。
Suns: Um, well…
ミオ:それを見たら、絶対に触っちゃだめ!蜘蛛獣(アレニモンス)の罠だから。
Mio: Don’t ever touch it if you see it! For it’s Alenimon’s trap!
ミオ:それに引っ掛かると、どんどん糸が絡んできて、抜け出そうとう動くと何千何万っていうタランチュラのカゲがたべに来るの。
Mio: If you get caught, you’ll get tangled quickly. If you try to get out, thousands and thousands of Tarrantula shadows will come to eat you.
スンス:。。。ヤバイっス
Suns (thinking): …This is bad…
スンス:わ。。。わかりました。。。
Suns: I-I understand…
スンス:アイア、ラルさんは今の知ってそう?
Suns: Aya, does Ral know this?
アイア:ラル切ってススム言ってる
Aya: Ral seems to trying to cut it.
スンス:ヤバイっス!!
Suns (thinking): CRAP!


Page 10
ラル:うわっ、何だこれ?くっついて離れね―!
Ral: Urgh, what is this? I can’t get out of it!
ラル:ただのクモの巣じゃね―思ってたより硬て―
Ral: This isn’t a normal spider web. It’s tougher than I thought…
ラル:やばい!だんだん。。。動けなく。。。グラド!
Ral: Oh no…I’m gradually losing movement. GRADO!


Page 11:
グラド:何だこれは!?これ以上出れない!
Grado: What the hell is this? I can’t get out of this!
ラル:えっ
Ral: Eh!?
グラド:まとわりついてきて糸がこうかしていく。
Grado: I’m tied up! The threads are hardening!
ラル:グラドの力切れないのか?
Ral: You can’t even cut it with your power?
ガネット:今!行くぞ、セノル、リーラ!
Ganette: Now! Let’s go, Senol, Lela


Page 12:
ラル:ガネット!!
Ral: Ganette!!
ガネット:迎えも来たようだ。
Ganette: Seems like your greeting’s also come.
ガネット:ガイラ!
Ganette: Gaira!
ラル:ホワイトタイガー
Ral: The white tiger?


Page 13:
ガネット:アディオス!
Ganette: Adios!
ラル:くそっ!
Ral: Crap!
ラル:グラド!
Ral: Grado!
グラド:ダメだ。口も開けなくなった。
Grado: It’s no good. I can’t open my mouth!
声:くははははははは!
Voice: Kuhahaha!


Page 14
カゲ:大量です。
Biyon: Jackpot!
カゲ:小僧!私の名を聞け。
Biyon: Brat, ask me my name.
ラル:。。。
Ral: …
カゲ:。。。まあいい。
Shadow: Very well then…


Page 15
ビヨン:私はビラ様・閣下(サンク)・五騎士(シュヴァリア)・華と蜜吟味役(ロイヤルゼリー)のビヨン
Biyon: I am one of Bira-sama’s Five Royal Knights*.
ビヨン:もっともこれでオツキではなく、ビラ様の寵愛を受ける唯一のものとなるであろう。
Biyon: Even though she isn’t here herself, you have become one of her main attractions.
ラル:こいつ、ふざけてるとも思えないが。。。
Ral: I didn’t think she was mucking around with me…
ビヨン:以上、では死んで頂戴。
Biyon: You will die shortly.
声:わ―つ!
Voices: Waaah!
ビヨン:!?
*One of Bira-sama Excellency’s Fight Knights of the Flower and Honey Guard


Page 16
ビヨン:おほっ!
Biyon: Ugh
アイア:やるな、クルクル。飛ばす距離もコントロールもピッタリ。
Aya: Kuru Kuru did it! The flying distance and control is more accurate now!
ビヨン:な、なんだ貴様らどけ!?
Biyon: Who the hell are you bastards?
ラル:スンス、アイア。。。
Ral (thinking): Suns, Aya…


Page 17
ラル:お、俺の仲間だ!
Ral: He’s my companion!
ラル:仲間。。。
Ral (thinking): Companion…
スンス:このカゲはコブラの毒持ってるっス。ラルさん殺したら、おまえを殺す!
Suns: This Shadow has Cobra’s poison. If you kill Ral, we’ll kill you!
ビヨン:私を殺しても、助かりませんよ。あんた方全員です。ただあんたが死ぬ前に、殺したのが私だと知っておいてほしかったのです。
Biyon: Even if you kill me, you can’t save him. Any of you.
Biyon: But before you all die, I wanted you to know that I wanted to kill you. (?)
ビヨン:いえ、私は殺されません。
Biyon: No, I won’t be killed.


Page 18
ビヨン:馬鹿にしないでください!!
Biyon: Please don’t be such IDIOTS!
ラル:スンス、アイア!
Ral: Suns, Aya!
ビヨン:人間の姿をしているからと、甘くみないでもらいたい。私はビラ様に選ばれし一人です。
Biyon: Because I am in my human form, I don’t want to be seen as weak. I was the one chosen by Bira-sama.


Page 19
ビヨン:子供だらけでそのヘンテコなカゲ遊んで欲しかったのなら、申し出ていただきたかった。
Biyon: If you stupid children wanted to play with strange shadows, you should’ve looked for people like yourselves. (?)
ビヨン:しかし、もう手遅れです。私の背中を土に着けた罪、私の片手を汚した罪、重いです。女子供だからといって許しはしません。
Biyon: However, it’s too late for you now. Taking me on from behind and onto the behind and injuring one of my hands is a severe crime.
Biyon: Even if you were girls, I will not forgive you. (?)
ミオ:あれ?
Mio: Huh?
ミオ:アイアとスンスがいない!
Mio: Aya and Suns are gone!
カフカ:何!?
Kafka: What!?
カフカ:も、もしや知らぬ間にカゲに。。。
Kafka: W-What if the shadow has taken them…?
ミオ:えっ、まさか!
Mio: No, that’s not possible!
ミオ:スンス!
Mio: Suns!
カフカ:アイア!
Kafka: Aya!


Page 20+21
ラル:スンス、アイア!
Ral (thinking): Suns, Aya…!

テキスト:勇敢なる二人の若き戦士を無数のカゲが強襲。。。何もできぬ!?ラル!!
Sidetext: The heroic two young fighters are assaulted by the shadow’s power! Can they do anything? Can Ral!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 2 guests have thanked Alkador for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by bax (MH Senpai)
Posted on Apr 14, 2007
Thanx a lot for doing this Alkador :wtf
#2. by qwan3356 (Registered User)
Posted on Apr 14, 2007
Thanks so much Alkador!
#3. by Clod (Registered User)
Posted on Apr 14, 2007
thank you very much.
#4. by JoJoJO (Registered User)
Posted on Apr 14, 2007
Thank You soooooo much for this
#5. by coungpow (Registered User)
Posted on Apr 14, 2007
thank you very much Alkador, i can finally get my blue dragon fix
#6. by Zaloof (Registered User)
Posted on Apr 14, 2007
thx for the trans
#7. by Muk (Registered User)
Posted on Apr 14, 2007
thanks that helps a lot
#8. by jjmase03 (Registered User)
Posted on Apr 14, 2007
Thanks for the trans!
#9. by Magical Poof (Registered User)
Posted on Apr 15, 2007
Thanks for the trans, especially since you haven't read this before XD
#10. by Nami (Queen of The Damned)
Posted on Apr 15, 2007
Wow...amazing! Thanks for translating Blue Dragon! :D
#11. by Alkador (Translator)
Posted on Apr 15, 2007
Thanks for all the lovely "thanks" everyone...it's appreciated. Hopefully the more I translate (and read), the better I become.

I've tidied up a few bits, but there's probably room for a bit more improvement...
#12. by az060693 (Registered User)
Posted on Apr 15, 2007
Can you please join my group.... I need a translator for Blue Dragon.... ours.... is busy
#13. by juUnior (Intl Translator)
Posted on Apr 16, 2007
wow, sure was fast, really big thx Alkador for trans Blue Dragon :D
#14. by destinator (MH Senpai)
Posted on Apr 19, 2007
Someone who loves to translate BD!!! Thats really awesome...thank you =)

About the author:

Alias: Alkador
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 27
Forum posts: 104

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Apr 17, 2007 18 es DeepEyes
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 15 Houkago 1 Osso
Nov 15 Oragamura 1 Osso
Nov 15 Kenka 1 Osso
Nov 15 101Kg 1 Osso
Nov 15 Murder 1 Osso
Nov 15 Doubles 1 Osso
Nov 15 Pinknut 1 Osso
Nov 15 Kimagure 1 Osso
Nov 15 Shinshi 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 20, 2013 Toriko 238 en kewl0210
Jun 20, 2013 Naruto 635 de KujaEx
Jun 20, 2013 Bonnouji 30.5 en Sohma Riku
Jun 20, 2013 Bonnouji 30 en Sohma Riku
Jun 19, 2013 Bonnouji 29 en Sohma Riku
Jun 19, 2013 Bonnouji 28 en Sohma Riku
Jun 19, 2013 Doraemon 131 en Sohma Riku
Jun 19, 2013 Naruto 634 en aegon-r...
Jun 18, 2013 History's... 525 en aegon-r...
Jun 18, 2013 DANGANRONPA THE... 1 en Bomber...