RSS

Notices and Releases

One Piece 721 (0 comments)
Based on various english translations, thanks loads =)

Seite 1
[Titel: Kapitel 721: Rebecca und der Herr Soldat]
[Text unten: Caribous neue Welt, kehihihi – Vol. 38 – Na, wie schmeckt dir das, Kommandant Scotch?!“]

Seite 2
[Text im Bild: Tränen...?]
Rebecca: Der Herr Soldat... wird sterben.
Ruffy: Der Herr Soldat...?
Rebecca: Ja, ein einbeiniger Spielzeugsoldat...
Ruffy: Spielzeugsoldat? // Ist mir nicht auf vor dem Eingang zum Kolosseum so einer begegnet...?
Einbein: Sei gegrüßt, Kamerad...
Ruffy: War es das etwa...?
Leute: Wir würden ihm ja gerne helfen, aber wie schon gesagt... // ...'ne Flucht können wir uns abschminken.

Seite 3
Ruffy: Du hast Angst, dass ein Spielzeug stirbt? // Mich... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 842
Nisekoi 89 (0 comments)
Based on Triplicate's english translation, thanks a lot =)

Seite 1
[Text oben: ✫ Band 8 ist ab sofort im Handel erhältlich!!]
Raku: (Irgendwie kommt mir das Ding bekannt vor. // Irgendwas verbinde ich damit... // ...ich frag mich nur, was...)
[Titel: Kapitel 89 - Nachstellung]
[Text im Bild: Raku tappt völlig im Dunklen... kann das Medaillon seinem Gedächtnis auf die Sprünge helfen?]
Raku: Irgendwas... mit 'nem Mädchen...?!
[Text unten: ✫ Der Startschuss zum Anime fällt im Januar 2014!! Bewerbt euch jetzt für die Anime Tour. Infos dazu findet ihr auf Seite 84 und 318 dieser Ausgabe!! // Naoshi Komi]

Seite 2
Chitoge: Puuuh...
Raku: Kirisaki-san! // Ähm... alles okay? Du bist eben Hals... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 787
Fairy Tail 350 (0 comments)
Based on Sam's english translation, mercy buckets =)

Seite 1
[Gildenkarte: Sabertooth
Name: Orga Nanagear / Alter: 23
Magie: Donner God Slayer Magie
Liebt: Gesang // Hasst: Feuer
Anmerkungen:
Solange er seine, seit Urzeiten gefürchtete, God Slayer-Magie einsetzt, kann ihm niemand aus der Gilde das Wasser reichen. Angeblich soll man mit ihr sogar Götter bezwingen können, daher der Name. Trotz seiner vernichtenden Niederlage gegen Jura während der großen, magischen Spiele, erinnert er sich gerne an den Kampf gegen ihn. Seither unterzieht sich einem intensiven Training mit dem Ziel, Laxus und Jura eines Tages zu einem Rückkampf herauszufordern. Lektor und Frosch sind für ihn das Nonplusultra... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 1049
Beelzebub 219 (0 comments)
Based on Gomenasai's english translation, thanks loads =)

Seite 1
[Text links: Fernab dem Schlagabtausch zwischen Oga und Takamiya...]
Tussi: Wir stehen im Dienste der Solomon Company.
Typ: Schön, das wir uns mal kennenlernen...
Tussi: Zenjuro Saotome... // ...Sie haben Ihre Nase leider etwas zu tief in unsere Angelegenheiten gesteckt.
Zen: Hmpf...

Seite 2
Zen: Und wenn schon... // Mir ziemlich egal... // ...wieso ihr mir ans Leder wollt.

Seite 3
[Titel: Bub 219 - Hier regiert der Wahnsinn]
[Text im Bild: Ein Sommer, der jedes Herz zum schmelzen bringt!!]
Krabbe: Yoppuru.
[Text unten: Ryuhei Tamura]

Seite 4
Yoken: Verdammt... // (Das sieht gar nicht gut aus... Ich trete lieber den Rückzug an, solange es... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 702
Bleach 547 (0 comments)
Wuhu, endlich geht's weiter \o/
Based on various english translations, thanks a bunch =)

Magazincover
[Text im Bild: Der tausendjährige Krieg des Blutes – Zeit des Abschieds!!]
[Text unten links: Bleach nimmt wieder Fahrt auf!! // Farbenfroh auf zur entscheidenden Schlacht!!]

Seite 1
[Text im Bild: Tite Kubo ist zurück!! Mit farbiger Einleitung und stylischer denn je!! // Bleach]
[Text links: In seinen Händen fest umschlossen, die Kraft zweier Seelen!!]

Seite 2-3
[Text oben: Farbig und in voller Pracht stürzen sich Ichigo und Co. in ihre letzte Schlacht! Der Vorhang hebt sich für den letzten Akt, „der tausendjährige Krieg des Blutes – Zeit des Abschieds“; Vergeltung lautet die... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 698
One Piece 720 (0 comments)
Based on various english translations, thanks a bunch =)

Seite 1
[Titel: Kapitel 720: „Die Zwangsgladiatoren“]
[Text unten: Caribous Gekicher in der neuen Welt, Vol. 37: Auf zur Rettung von Oma und den Arbeitern!!]

Seite 2
Kommentator: Der heiße Tanz im Corrida Kolosseum geht seinem Höhepunkt entgegen!! // Bisher konnten sich drei unserer tapferen Streiter für den großen Endkampf gegen den Don Quichotte-Clan qualifizieren!!]
[Text im Bild: Noch eine Qualifikationsrunde steht aus und immer noch brennt die Luft!!]
Kommentator: Gewinner aus Block A, Mitglied von Blackbeards Piratenbande... // „Champion“ Jesus Barges!! // Aus Block B, Käpt'n der Bartoclub-Piraten... // „Kannibalen“... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 693
Toriko 247 (0 comments)
Dank Kazés toller deutschen Version hab ich gefallen an der Serie gefunden.
Und viel Arbeit ist es auch nicht. Weiß aber nicht, ob ich noch weitere Übersetzungen zu Toriko anfertige, da es ja nächste Woche auch mit Bleach endlich weitergeht~

Based on kewl0210'english translation, thanks loads =)

Seite 1
[Text oben: ✫ Frisch aus dem Ofen, Torikos nächster Gang!! Band 26 ist ab sofort im Handel erhältlich!! // Der atemberaubende Anime zur Serie, jeden Sonntag, 9:00 Uhr auf Fuji TV!!]
[Titel: 247. Gang: Kampf der Titanen, Drache gegen Tiger!!]
[Text im Bild: Wenn dieses Geschwisterpaar loslegt, brennt die Luft!!!]

Seite 2-3
Ryuu: Warum so schweigsam? // Plaudern wir doch ein bisschen...
[Text... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 456
Nisekoi 88 (0 comments)
Based on Triplicate's english translation, thanks Loads =)

Seite 1
Arzt: Es deutet alles auf eine... // ...partielle Amnesie hin. // Hervorgerufen durch ein leichtes Schädeltraumata. Das geht vorbei. // Mit der Zeit wird er sich schon wieder an alles erinnern können. // Bei der Tomographie konnte ich auch nichts Ungewöhnliches feststellen.
[Text neben Arzt: ✫ Nisekoi, Band 8 ab viertem September im Handel erhältlich!!]
Chitoge: Gut...
Onodera: Mehr hat er nicht gesagt...?
[Text im Bild: ✫ Der Startschuss zum Anime fällt im Januar 2014!! Die neusten Infos dazu findet ihr auf Seite acht dieser Ausgabe!! // ✫ Diese Woche gibt’s gleich eine doppelte Ladung Nisekoi!! Auf Seite 163... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 496
Fairy Tail 349 (0 comments)
Based on various english translations, thanks a bunch =)

Seite 1
[Gildenkarte: Sabertooth
Name: Rufus Lohr / Alter: 19
Magie: Gedächtnismagie
Liebt: Lyrik / Hasst: Notizblöcke
Anmerkungen:
Rufus, auch bekannt als „Barde des roten Mondes“, ist ein Meister der Gedächtnismagie. Diese befähigt ihn dazu, sich jeden Zauber, den er einmal gesehen hat, zu merken und auf seine Bedürfnisse zuzuschneiden. Darüber hinaus kann er damit auch Einfluss auf die Erinnerungen anderer nehmen, doch davon sah er während der großen, magischen Spiele ab. Vor kurzem fiel ihm auf, dass er große Ähnlichkeit mit Fried von Fairy Tail hat, weshalb er nun über eine Persönlichkeitsveränderung nachdenkt.]
[Text... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 761
Beelzebub 218 (0 comments)
Based on Gomenasai's english translation, mercy buckets =)

Seite 1
[Titel: Bub 218 – Schachmatt]
[Text im Bild: Die nächtliche Finsternis verdrängt von seiner alles überstrahlenden Macht!!]
Hime: Ich hab doch von Anfang gesagt...
Kanzaki: Haha.
Hime: ...dass ich mich auf die Seite der Gewinner stell'.

Seite 2
Oga: Da fällt mir ein...
Taka: Was?
Oga: Als Furuichi gestern bei mir war... // ...hat er sich meine Jump-Sammlung unter'n Nagel gerissen. // Dabei hab ich die meisten davon selbst noch nicht gelesen.

Seite 3
Furu: Tja, die gehören jetzt mir!! // Nee, Scherz. Danke, kriegst sie bald wieder.
Oga: Nervt... // ...mich schon ziemlich, wenn ich so darüber nachdenke. // Wird Zeit, dass ich dir... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 503
One Piece 719 (4 comments)
Based on Megajero's english tranlsation, thanks loads =)

Seite 1
[Titel: Kapitel 719: Chinjao, öffne dich!]
[Text unten: Caribos Gekicher in der neuen Welt, Vol. 36 – Der Käpt'n lebt!! Caribou und Coribou endlich wieder vereint!!]

Seite 2
[Text im Bild: Der Fall einer Legende?!]
Cinjao: Ngh!!
SFX: Klack
Chinjao: Haa // Gar nicht übel...
Ruffy: Haa
Ruffy: Gegen einen wie dich, verlier' ich ganz sicher nicht!

Seite 3
Leute: Lucy vooor!! // Jetzt gib mal Gas, Chinjao!!
Kommentator: Was für ein Kampf!! // Unsere beiden Kontrahenten legen ein dermaßen hohes Tempo vor, dass es einem glatt die Sprache verschlägt!! // Aber eines ist gewiss... Mit ihrem unnachgiebigen Kampfgeist haben sie mittlerweile... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 625
Nisekoi 87 (0 comments)
Puh, 1941 Wörter. Beinahe Bakuman Verhältnisse ^^"
Jetzt versteh ich auch, wieso RH diese Woche so spät dran war~

Based on Triplicate's english translation, thank's a bunch =)

Seite 1
[Text im Bild: Blaue Augen für die Ewigkeit.]
[Titel: Naoshi Komi / Kapitel 87- Welcher Tag? ]
[Text unten: Schokolade, Nebenjobs und das pure Chaos!! Band 8 erscheint am 4. September!! // Sei einer der ersten, die einen Blick auf den brandneuen Nisekoi Anime werfen dürfen!! Lass dir diese Chance nicht entgehen und bewirb dich jetzt für die Jump Super Anime Tour!! Alle nötigen Details dazu findet ihr auf Seite 174!!]

Seite 2
[Text im Bild oben: Nisekoi Beziehungsdiagramm]
[Text oben im Kreis: Alle Angaben... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 498
Fairy Tail 348 (0 comments)
Based on various english translations, thanks guys =)

Seite 1
[Gildenkarte: Sabertooth
Name: Yukino Aguria / Alter: 18
Magie: Stellargeist-Magie
Liebt: Ihre Schwester Sorano / Hasst: Meister Jienma
Anmerkungen:
Während der großen, magischen Spielen wurde sie zeitweilig aus der Gilde ausgeschlossen, durfte ihr hinterher aber wieder beitreten. Genau wie Lucy ist sie eine Stellargeist-Magierin und im Besitz der beiden goldenen Schlüssel, die ihrem Fairy Tail-Pendant fehlen. Ihre Niederlage gegen Kagura warf ein falsches Licht auf ihre Kräfte, die man beileibe nicht unterschätzen sollte. Sie hat eine ältere Schwester, Sorano, von der sie bei ihrer Geburt getrennt wurde. Seither wünscht sie sich... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 718
Beelzebub 217 (0 comments)
Based on Gomenasai's english translation, mercy buckets =)

Seite 1
[Text im Bild: Poolbillard mal anders!!]
Kanzaki: Platz da... // ...Himekawa. // Aus eurer tollen Maschine mach ich Kleinholz.
Himekawa: Mann, geht’s eigentlich noch? // Jetzt fängst du auch noch so an... // ...mir kommt's gleich hoch.
Kanzaki: Was ist?

Seite 2
Himekawa: Hast es wohl selbst noch gar nicht gecheckt, was? // Du führst dich hier gerade auf, wie Oga.
Kanzaki: Haaaah?
[Text im Bild: Beelzebub]
[Titel: Babu 217: Abgezockt²]
[Text unten: Ryuhei Tamura]

Seite 3
Himekawa: Macht der gefürchtete Kanzaki von den Tohoshinki... // ...jetzt einen auf zu allem Entschlossen? // Sieht dir gar nicht ähnlich... du hast doch immer auf... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 514
One Piece 718 (0 comments)
Ich hab mal recherchiert und herausgefunden, dass es sich bei den Zwergen des Königreiches Tontatta gar nicht um Zwerge handelt, sondern um Kobolde ;)

Based on various english translations, thanks loads =)

Seite 1
[Titel: Die königliche Riku-Brigarde unter den Blumenfeldern]
[Text im Bild: Caribos Gekicher in der neuen Welt, Vol. 35: Ein Schlachtschiff nähert sich der Küste.]

Seite 2-3
[Box: Green Bit // Unterirdisches Königreich Tontatta.]
[Text im Bild: Im Herzen des Koboldkönigreichs!!]
Lysop: Von unten?
Leo: Genau, unter dem Meeresboden gibt es eine Untergrundpassage, die Green Bit und Dressrosa miteinander verbindet.
[Karrikatur: Dressrosa // Green Bit]
Leo: So, da wären wir... // ...der... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 651
Fairy Tail 347 (0 comments)
Selten so 'ne schlechte englische Übersetzung gesehen.
Hab versucht, das beste draus zu machen~

Based on Jero's english translation, mercy buckets~

Seite 1
[Gildenkarte: Sabretooth
Name: Frosch / Alter: unbekannt
Magie: Aera (Flügel)
Liebt: Frösche / Hasst: Regenwürmer
Anmerkungen:
Der kleine Exceed wuchs in dem Glauben auf, er sei ein Frosch. Als ihm klar wurde, dass dem nicht so ist, war er für ganze drei Tage untröstlich. Danach zog er los und besorgte sich ein Froschkostüm, das er seither jeden Tag trägt. Rogue und er sind ein Herz und eine Seele, seit dem Tag ihres Aufeinenadertreffens weicht Frosch ihm nicht mehr von der Seite. Obwohl er manchmal sehr “behäbig“ wirkt, ist er... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 779
Enigma 56 (0 comments)
An dieser Übersetzung sitze ich schon was länger, hatte aber nie wirklich den Drive, sie zu ende zu bringen. Doch jetzt hab ich's geschafft, womit ich das Kapitel Enigma nun endlich abschließen kann.

Based on kewl0210's english translation, thanks a lot =)

Seite 1
[Text oben: Zurück im Alltag!! Auch das letzte Rätsel wurde gelöst!! Der letzte Akt mit farbiger Einleitung und den Ergebnissen der Charakter-Beliebtheitswahl!!]
[Text im Bild: Vielen Dank für eure Unterstützung!! // Und hier das Ergebnis der Beliebtheits-Umfrage!!]
[Text bei den Charas: Platz 1: Haiba Sumio // Platz 2: Suuki Kei // Platz 3: Kurisu Ryou]
[Text unten: Platz 4 und Folgende auf der nächsten Seite!! Schau, wo dein... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 476
Beelzebub 216 (0 comments)
Exklusiv für Creative-Manga.org

Noch kurz ein Wort zu Fairy Tail:
Auch die Mitarbeiter Kodanshas haben während der Obon-Feiertage in Japan frei.
Soll heißen: Diese Woche keine FT-Übersetzung von mir, weil's nichts zu übersetzen gibt ;)
Könnte aber sein, dass Kapitel 347 schon vor dem 16. August im I-net erscheint.
Wer genaueres dazu wissen will, kann mich gerne per PN kontaktieren ^^


Based on Gomenasai's english translation, thanks a bunch =)

Seite 1
Koken: Lass es, Hidetora Tojo... // ...du hast verloren... // Akzeptier's einfach.
[Text im Bild: Wahre Männer kommen immer wieder auf die Beine!!]
Koken: Ohne dein Königswappen brauchst du's gar erst nicht versuchen. // Beschwer dich bei Oga.

Sei... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 531
Nisekoi 86 (0 comments)
Based on Triplicate's english translation, mercy buckets =)

Seite 1
[Text oben: ✫ Band 8 von Nisekoi erscheint am 4. September!! // ✫ Die neusten Infos zum Anime findet ihr auf Seite 22!! Meldet euch jetzt für die Anime Tour an, Details dazu auf Seite 98!!]
[Text im Bild: Tut sich da eine Chance auf?!]
Raku: Hah?! // Onodera hat sich 'ne Erkältung eingefangen?
[Titel: Kapitel 86: Krankenbesuch]
Ruri: Jepp. // Eigentlich wollte ich sie ja selber besuchen, aber mir ist was dazwischen gekommen. // Da dachte ich, du könntest doch mal bei ihr vorbeischauen.
Raku: Ah...ha... // Kommt das nicht irgendwie komisch...? // ('N Kerl, der allein bei 'nem Mädchen aufkreuzt..)
Ruri: Wie kommst du denn... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 444
One Piece 717 (0 comments)
Bei der Übersetzung zu Laws Suffix "-ya" hab ich mich an Carlsen gehalten. Den Profis vertraue ich eher, als den englischen Fan-Übersetzern ~.~

Based on various english translations, thanks loads =)

Seite 1-2
[colorspread]

Seite 3
[Text im Bild: Ein höllischer Kampf!! Die Spannung im Kolosseum ist beinahe greifbar!!]
[Titel: Die Vergessenen von Dressrosa]
Kommentator: Keiner, der im Vorfeld so hochgelobten Gladiatoren... // ...kann dem Kampfgeist dieser beiden Männer standhalten!! // Dachten wir anfangs noch, wir hätten es hier mit einem bestenfalls moderaten Kämpfer zu tun... // ...können wir nun unseren Augen kaum trauen!!
Don: Hiyahoho... ganz offensichtlich bist du ebenfalls im... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 718
Nisekoi 85 (0 comments)
Based on Triplicate's english translation, many thanks =)

Seite 1
Tsugumi: Du fragtest mich doch gestern... // ...was ich tun würde... // ...sollte derjenige, dem mein Herz gehört, im Begriff sein zu heiraten.
[Text im Bild: Für seinen besten Freund gelobte Raku sich nicht weiter einzumischen... doch nun taucht plötzlich Tsugumi vor ihm auf!!
[Text im Bild: Auf der Anime Tour habt ihr die Möglichkeit vor allen anderen einen Blick auf den die TV-Adaption von Nisekoi zu werfen!! Weitere Details auf Seite 122!!]
Tsugumi: Ob ich damit leben könnte... // ...und meine Gefühle für mich behalte.
[Titel: Kapitel 85: Unterstützung]
Raku: Tsugumi...

Seite 2
Tsugumi: Mir erschließt sich zwar immer... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 509
Nisekoi 84 (0 comments)
Nisekoi lässt mich irgendwie nicht los ^^"
Wenn sich die Zeit findet, versuch ich die Serie wieder regelmäßig zu übersetzen~

Based on Cazelo's english translation, thanks loads =)

Seite 1
[Text im Bild: So fing es an...]
[Titel: Kapitel 84: Freund]
Kyoko: Du... // ...machst einen viel reiferen Eindruck als deine Mitschüler.
Leute: (Hahaha!)
Kyoko: Aber vergiss nicht, deine Jugend auch ein bisschen zu genießen, hörst du?
[Text unten: Die Arbeiten am Anime haben begonnen! // Naoshi Komi]

Seite 2
Kyoko: ...ähäm, hört mal alle her... // ...ich habe eine sehr wichtige Ankündigung zu machen. // Ich werde heiraten... // ...dieser Monat wird für mich der letzte an dieser Schule sein. // (Ha... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 412
Nisekoi 15 (0 comments)
Based on HontouRakuda's english translation, thanks muchly =)

Seite 1
Leute: Ahh... // Wer ist das denn? // Der ist ja schnuckelig. // Ist das nicht 'n Mädchen? // Quatsch, guck doch, wie er angezogen ist. // Aber auf unsere Schule geht der nicht, oder? // Jedenfalls ist das nicht unsere Schuluniform. // Vielleich ist er... // ...gerade erst zu uns gewechselt.
[Text im Bild: Was haben wir von dem Neuen zu halten...?]
[Titel: Kapitel 15: Nebenbuhler]

Seite 2
Raku: Eh? // Wir kriegen heute 'nen neuen in die Klasse? // (Schon wieder?)
Shuu: Sieht ganz danach aus. // Muss wohl 'ne Nacht und Nebelaktion gewesen sein. // Der Schülerrat hat auch erst ziemlich spät davon erfahren. // Nur leider ist es... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 455
Nisekoi 14 (0 comments)
Based on HontouRakuda's english translation, mercy buckets =)

Seite 1
[Text oben: Zurspruch ohne Ende für die etwas andere Liebskomödie!!]
[Text links: An meinen Gefühlen für dich kann ich nichts ändern!!]
[Titel: Kapitel 14: Geben und Nehmen]

Seite 2
Kosaki: Ich...
[Text im Bild: Onodera geht auf's Ganze!!]
Kosaki: ...hab mich...
Raku: Ono... // ...dera?
Kosaki: ...in di- // ...in di-

Seite 3
Kosako: ...in di-
Leute: Ach, du kacke!! // Was machst du denn?! // Sorry da oben!! Hab ich jemanden getroffen?

Seite 4
Leute: Na ganz toll, das Fenster ist hin. // Kannst dich schonmal auf 'ne deftige Standpauke gefasst machen.
Lehrer: Wer war das?
Leute: Ich nicht.
Raku: Geht’s eigentlich noch?! // Passt... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 369
Nisekoi 13 (0 comments)
Tja, mein Übersetzungs-Orndner ist unergründlich.
Diesmal bin ich auf drei alte Nisekoi-Übersetzungen gestoßen ^^

Based on HontouRakuda's english translation, thanks a bunch =)

Bonuseite 1
[Text im Bild: Dank eurer Unterstützung spielen wir mittlerweile im Konzert der Großen!! Zum Valentinstag spendieren wir euch deshalb ein 4-Koma Special!!]
[Text mitte: Chitoge zu Mittelschulzeiten]
Chitoge: Ich hab euch allen Valentinsschokolade gemacht.
Leute: Ehrliiiich?! Wie nett von Ihnen, wertes Fräulein!!
SFX: Knurps
Typ: Hm? 'N bisschen bitter geworden...
Typ2: Meine Fresse ist die hart, da brechen einem ja die Zähne ab...
Leute: L... Leeeecker!! // Ihre Schokolade wird von Jahr zu Jahr... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 397