Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (1/30/12 - 2/5/12). MangaHelpers Featured Manga: 1/25 - 2/1
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Nurarihyon no Mago 189 by lynxian , Gintama 388 by Bomber D Rufi , One Piece 656 by molokidan , Bleach 480 by molokidan , Naruto 573 (2) , Hunter x Hunter 335 by kewl0210

Monster Hunter Orage 4

Die königliche, paläontologische Gesellschaft der Berufsschreiber

de
+ posted by Allin as translation on Jun 20, 2009 12:54 | Go to Monster Hunter Orage

-> RTS Page for Monster Hunter Orage 4

Based on Shrimpy’s awesome engl. Translation, big thanks

Seite 1
[Text im Bild: Tadaaaa~~~!!! // Ein neues Mitglied tritt dem Team bei! // Shikis drittes Teammitglied ist ein weiteres, niedliches Mädchen!!! Miau!]
[Box: Sakuya / Schütze / Nutzt eine leichte Bogenkanone / Sie ist eine Waffenschmiedemeisterin, die den Traum ihres Vaters, die stärkste Waffe der Welt zu erschaffen fortführt]

Seite 2
Kapitel 4: „Die königliche, paläontologische Gesellschaft der Berufsschreiber“
Shiki: Wie nennt man den Meister… // …unter den Meistern??
[SFX: Klaps]
[Text im Bild: Shikis Liebe zu den „Meistern“ explodiert! // Hier ist das vierte Kapitel dieser wunderbaren Gemeinschaftsarbeit! // Vielen Dank für die große Unterstützung!]
[seitlicher Text: In „Monster Hunter Orage“ gibt es ein paar kleine Unterschiede im Vergleich zum Videospiel]
Irie/Sakuya: …
Sakuya: U-Um, keine Ahnung…?
Shiki: Der größte Meister im Universum!!
Sakuya: Das ist nicht wirklich ‘n Rätsel…
Irie: Lass ihn einfach, er ist ’n Idiot

Seite 3
Shiki: Da dein Meister diesen Kerl als legendär anerkannt an… // …muss er echt was drauf haben
[Box: Shiki Ryuuhou / Wind-Element Zwillingsschwert „Arashi“]
Sakuya: Ja, er ist wahnsinnig berühmt. Ich bin mir sicher, dass er Waffen machen kann, die sehr nützlich im Kampf gegen Miogaruna sind // Aber ob er deinen Meister kannte oder nicht, weiß ich nicht, Shiki…
[Box: Sakuya / Leichte Bogenkanone: „Justice Shot“]
[TN: „Gerechtigkeits Schuss]
Irie: Also… ist es noch ein viel weiterer Weg dahin, wo auch immer diese Person wohnt
[Box: Irie / Langschwert: „Eager Cleaver“]
[TN: „eifriges/gieriges Hackmesser“]


Seite 4
Sakuya: Weiß nicht
Irie: Was meinst du mit „weiß nicht“!!?
Sakuya: Ich weiß nur noch, dass er irgendwo hinterm Wald wohnt
Shiki: Wir finden‘s schon raus
Irie: Und wie!!? // Es würde mich nicht überraschen, wenn wir in einem Wald wie diesem plötzlich angegriffen werden…
Shiki: Ha!!! Sollen sie nur kommen!!! Ich will stärkere Monster treffen!!!
Sakuya: Ich muss sagen, deine Schwerter sind echt aus einem seltsamen Material gemacht // Drachenschuppen, aus denen Licht strahlt… // Das wäre mehr als genug um die Existenz von Miogaruna zu beweisen
Shiki: Natürlich sind die echt! Der Meister hat gesagte sie seien es, also sind sie’s!!

Seite 5
Sakuya: Ich kann mir vorstellen wie sehr du deinem Meister aufgeblickt hast, Shiki
Shiki: Und das tu ich heute noch
Irie: Du hast echt ‘n Schaden
Shiki: Bist du immer noch eifersüchtig…?
Irie: „Immer noch“!? Ich war’s nie!!
[SFX: Bub]
Shiki: Was haben „Irie“… // und ein „gut durchgebratenes Steak‘“ gemeinsam??
Irie: Hä?
Sakuya: W-Was sie gemeinsam haben?
Shiki: Man kriegt sie beide leicht zum Kochen!!
Irie: Ich hab die Schnauze voll von deinen saublöden Witzen!!!
Sakuya: Ahahaha!

Seite 6
Sakuya: Nebenbei, war dein Meister auch ein verbotener Jäger?
Shiki: Ja, war er
Irie: Warum fragst du?
Sakuya: Es ist nur… sie sind von der Gilde offiziell autorisiert Miogaruna zu jagen und deshalb reisen sie um die Welt // Deshalb frag ich mich warum dein Meister sich niedergelassen hat…
Shiki: ?
Irie: Soweit ich mich erinnern kann hab ich immer in ‘nem Dorf gelebt // Aber jetzt da du‘s erwähnst; du hast recht, ich weiß nicht warum er aufgehört hat

Seite 7
Sakuya: Ist ihm vielleicht irgendwas zugestoßen?
Irie: Hmmmm
Shiki: Ah!!
Irie: Du kannst dich an was erinnern, Shiki?
Shiki: Was bekommt man, wenn man einen dunklen Wald mit…
Irie: Hör auf damit!!
Sakuya: Er steigert sich da echt rein
Alle: !!! // Ein Monster!?
Shiki: Da drüben!
???: Ieeek

Seite 8
???: Hilfeeeeeeeee!!!

Seite 9
???: Nein, ich muss schnell ne Skizze zeichnen // Aber ich hab zu viel Aaaangst!!
Irie: Was zum… ?
Sakuya: Das ist ein Congalala, glaub ich
Irie: Das meinte ich nicht!
???: Uwa~~!! // Ieek! // Mach, was du willst! Ich hab mich bereits damit abgefunden zu sterben!

Seite 10
???: Weil ich der zukünftigen Generation meine Aufzeichnungen hinterlassen werde~~~!!!
Irie: Was macht der da; sitzt einfach vor dem Vieh!?
Sakuya: Wir müssen ihn retten!
Shiki: Twoooooooah!!

Seite 11
[Kein Text nur Attacken]

Seite 12
[kein Text, nur das getroffene Monster]

Seite 13
???: Eh!?
Irie: Schnell! Bring dich in Sicherheit!!
???: Eine Jägerin?
Monster: Mukiii

Seite 14
Shiki: Gyaaaa
Kirk: Meine Nase~~!!
???: Ah, es hat gefurzt! Das ist das Congalala-Methan!
Sakuya: Seid ihr alle okay? // Ung… ! Ich kann‘s sogar hier noch riechen
???: Eine Stichprobe! Eine Stichprobe! Ich muss ne Stichprobe mit zurück nehmen! // Am besten eine, die besonders gut auf den Geruchssinn einwirkt!! // Schnüffel schnüffel
Irie: Reiß dich zusammen!!

Seite 15
???: Überlass das einfach mir! Ich kenn mich ziemlich gut mit Monstern aus // Congalala-Methan kann mit Deodorant neutralisiert werden // Tou // Uups, ich hab ausversehen ‘ne Rauchbombe geworfen!!
Irie: Ich kann nichts sehen!! // Und würdest du mal endlich von hier abhauen!?
Shiki: Friss das~~!!

Seite 16
Shiki: Soryaaa
???: Wind???

Seite 17
Irie: Sauber!! // Sein Wind hat den Gestank weggeblasen!
Sakuya: Aber alles in meine Richtung… // Hatchuu
Irie: Tswaah!!
Shiki: Hah!!

Seite 18
[Kein Text, nur das besiegte Monster]

Seite 19
???: … // Wow…
Shiki: Die Kraft des Windes ist jetzt sogar noch stärker
Irie: Bei meinem mein Langschwert auch // Dank den Blitzen verursacht es mehr Schaden
Sakuya: Gute Arbeit, alle zusammen

Seite 20
Irgendwer: Königliche, paläontologische Gesellschafft der Berufsschreiber… ?
Kirk: Ja // Ich bin ein Schreiber in der Ausbildung. Ich heiße Kirk // Ich hätte echt in riesen Schwierigkeiten gesteckt, wenn ihr nicht gekommen wärt

Seite 21
Shiki: Ein Berufsschreiber? Was ist das?
Kirk: Einfach ausgedrückt ist es unsere Aufgabe alle Informationen über Monster zusammenzutragen, ihren Lebensraum, dessen Geografische Beschaffenheit und ihre Fortpflanzung // Also der Tokkyu Kenshi Donga zum Beispiel, wie in der paläontologischen Struktur eingestuft…
Shiki/Irie: ????
Kirk: A-Ah …‘tchuldigung, ich red von dem, was die meisten Leute Primatius Congalala nennen würden // So einen, den ihr grade besiegt habt // In letzter Zeit gab es immer wieder Berichte, dass eine neue Unterart gesichtet wurde, eine mit anderer Körperfarbe. // Mein Wunsch ist, dass Jäger aus alles Welt von den Informationen, die ich durch die Erforschung dieser Kreaturen gesammelt hab profitieren.
Sakuya: Ich hatte keine Ahnung, dass die Regierung solche Forschungsbemühungen unterstützt…
Kirk: Nun, Materialien von Monstern sind wertvolle Rohstoffe für den Kontinent…

Seite 22
Kirk: Wusstet ihr, dass es rund um die Hauptstadt herum kein einziges Monster gibt?
Sakuya/Shiki/ Irie: Eeeeh!?
Kirk: Deswegen es ist nicht ungewöhnlich, dass viele Einwohner in ihrem ganzen Leben nie eins zu Gesicht bekommen
Shiki: Eine Welt ohne Monster!?
Irie: Ich kann nicht glauben, dass das wahr ist
Kirk: Aber damit wir unser Leben weiterleben können sind die Monster unerlässlich // Deshalb weiß ich alles über die Welt hier draußen, in der ihr Jäger euer Leben riskiert

Seite 23
Kirk: Und werde meine Forschungen immer weiter fortführen // Für die zukünftige Jägergeneration, die nach uns kommt
Irie: Hmmm
Sakuya: Das ist großartig
Shiki: Du bist ein guter Kerl!!
Kirk: Haha, findest du? // Vielleicht sollte ich den letzten Satz aufschreiben…
Shiki: Du solltest das urheberrechtlich schützen!
Irie: Er ist eine Klasse für sich, wenn’s darum geht das letzte Wort zu haben

Seite 24
[Box: Sie Stadt der Sonne, San Calucca]

Seite 25
Prinz: Ich bin nicht hergekommen um meine Zeit zu vergeuden! // Wenn du mir nicht sagen wirst, wie ich ein verbotener Jäger werde, dann geh ich!
[Schild: Prinz / Waffe: Kowloon Kanonenlanze: Drachenholz]
???: Sei nicht so abweisen, Prinz
Prinz: Hör auf mich so zu nennen!!!
???: Es ist einfach aber mühsam // Du musst darauf vorbereitet sein
Prinz: Wegen Shiki hab ich alles verloren!!! Er hat mir meine Beute, meine Ehre und die Frau, die ich liebe gestohlen!!
???: Die Frau, die du liebst? Auch wenn diese Leibe einseitig war?
Prinz: Du hättest wenigstens abalone sagen können!!
[TN: Abalone (dt.: Ohrschnecke) ist ein spezifischer, japanischer Ausdruck der aus einem alten Gedicht stammt. Weil das Weichtier eine spiralförmige Muschel bewohnt, ist eine Seite immer zu sehen. Dieses Wort soll also die Härte des Ausdruckes „einseitige Liebe“ etwas dämpfen]
???: Also willst du mit ‘nem Schalentier verglichen werden?

Seite 26
???: Um ein verbotener Jäger zu werden musst das „verbotene Jäger Auswahl-Examen“ bestehen, welche von der Halle der großen Ältesten abgehalten wird // Deine Jagdfähigkeiten werden da in allen möglichen Situationen getestet // Diese Chance bietet sich nur einmal im Jahr // Aber ich bezweifel, dass die Mehrheit die da auftauchen wird an Miogaruna glaubt // Die besondere Befugnis überall jagen zu dürfen ist einfach zu verlockend, weißt du
Prinz: Das kann ich verstehen… Niemand in der Gilde, zu der ich gehöre glaubt an seine Existenz, außer Irie und mir // Und selbst ich hab da meine Zweifel
???: Nun, er existiert // Die Zwillingsschwerter von Shiki sind der Beweis

Seite 27
Prinz: Du sagtest das wären „Wind-Element“ Waffen? Das können keine von der Gilde anerkannte Waffen sein
???: Da hast du recht, das sind sie nicht… // Aber im Stillen akzeptiert die Gilde sie
Prinz: Ich hab‘s… nach deinem Interesse am Wind-Element und an Waffen zu urteilen, gehört du sicher zur Gewerkschafft der Werkstätten?
???: Nah dran…Ich mache zwar Waffen, bin aber nicht Teil einer Gewerkschafft
Prinz: Also willst du im Wesentlichen, dass ich im Gegenzug für deine Hilfe mich ins Auswahl-Examen zu bekommen, Shikis Schwerter für dich stehle?
???: Sobald du ein verbotener Jäger bist, wirst du die Gelegenheit dazu bekommen

Seite 28
???: Weil es nur verbotenen Jägern erlaubt ist, an der illegalen Jäger-Convention, „Starbreaker“, teilzunehmen // Das ist das Ultimative Ereignis, bei dem du deine Waffen mit anderen messen kannst.
[TN: Starbreaker = Sternenbrecher]

Seite 29
Prinz: Mich mit meinen eigenen Waffen messen!!?
???: Toll, nicht wahr? // Und es sind nur äußerst seltene Waffen gestattet
Prinz: Okay, aber es gibt keine Garantie, dass Shiki auch dahin geht
???: Das wird er ganz bestimmt // Jeder der Miogaruna jagt wird da auftauchen // Weil der Gewinner… / …die „Starbreaker Karte“ erhalten wird, auf der der Aufenthaltsort von Miogaruna Hochselbst markiert ist

Seite 30
Prinz: …
???: Nun, ein nach dem Anderen. Erstmal musst du ein verbotener Jäger werden
Prinz: Sind seine Zwillingschwerter wirklich alles was du willst?
???: Hört sich zu so an als würdest du andeuten, dass ich noch anderweitige Motive hätte // Ist es das, was du wissen willst?
Prinz: Na schön, vergiss es. Wenn du willst, dass er sie verliert, dann passt mir das in den Kram
???: Jepp, das war’s fürs erste. Vergiss die Details nicht, okay?
Prinz: Du Mistkerl… Wenn ich so drüber nachdenk hast du mir nie deinen Namen verraten

Seite 31
Shadow: Er lautet „Shadow“
[TN: Shadow = Schatten]
Prinz: Shadow?

Seite 32
Kirk: Die Stadt Gortett?
Sakuya: Ja!! Da lebt der Meister meines Vaters, er ist ein hervorragender Handwerker!
Kirk: Dann müsst ihr den Wald in Richtung Norden verlassen, über den Berg Namura steigen und den Ozean überqueren
Sakuya: Wow! So ‘ne Karte zu haben ist echt praktisch
Irie: So weit weg ist das?
Shiki: Weit? Heißt das wir sind bis morgen noch nicht da?
Irie: Das wird sehr viel länger dauern als nur einen Tag, okay!!!

Seite 33
Kirk: Die Karte gehört euch, seht als Dankeschön für meine Rettung an
Sakuya: Wow! Danke!!
Kirk: Ich hoffe wir sehen uns mal wieder
Irie: Besorg dir Bodyguards bevor du das nächste Mal forschen gehst
Kirk: Hey!!! Wolltest uns nicht führen!!?
Sakuya: Dann würde es keinen Sinn machen, dass er uns die Karte gegeben hat, oder?
Kirk: Woah!! Ein Vespoid, und so ein großer dazu!! // D…Das muss ich skizzieren!! // Warte auf mich!! // Bis dann Leute
Sakuya: Der hat einfach Hummeln im Hintern
Kirk: Ah!! Fast vergessen

Seite 34
Kirk: Deine „Wind-Element“ Zwillingsschwerter sind extrem selten // Meine wissenschaftliche Neugier drängt mich, dich darüber auszufragen aber viel wichtiger, ich muss dich warnen // Nimm dich vor einem Kerl namens „Shadow“ in Acht
Shiki: „Shadow“?

Seite 35
Kirk: Er ist hinter „Wind-Elem-“ … // Ah, der Vespoid haut ab!! // Den Rest erzähl ich dir nächstes Mal!!
Shiki: … // Was zum Teufel war das!?
Sakuya: Ich weiß nicht…
Shiki: Was auch immer! // Lasst uns gehen! Wir kennen jetzt den Weg!!
Sakuya: Genau!
Irie: „Shadow…“
[Text im Bild: Shadow, ein unheilvoller Name…! Weiß Irie irgendetwas über ihn!?
[seitlicher Text: Fortsetzung folgt in der September-Ausgabe (8/4)

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 4 guests have thanked Allin for this release

anifreak, Perona-Sama

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Allin
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 226
Forum posts: 21

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 23, 2008 4 en shrimpy
Jul 26, 2008 4 en shrimpy
Jul 25, 2008 4 es DeepEyes
Jul 18, 2008 4 th Ju-da-su
Jul 29, 2008 4 de Misury
Mar 20, 2010 4 id Michalv
Jan 25, 2011 Omake 4 id Gwilthyunman
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 13, 2012 Clockwork 2 en Dowolf
Feb 12, 2012 Kurenai 46 en js06
Feb 12, 2012 Kurenai 45 en js06
Feb 12, 2012 Kimi no iru Machi 135 id Fafa
Feb 12, 2012 Kimi no iru Machi 134 id Fafa
Feb 12, 2012 Minimum 14 en PROzess
Feb 12, 2012 Fairy Tail 270 ru IgnisRoman
Feb 12, 2012 Buyuden 44 en aegon-r...
Feb 12, 2012 REAL 66 en molokidan
Feb 12, 2012 REAL 65 en molokidan