Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (10/13/14 - 10/19/14).
Forum News: The nomination phase of the Community Awards 2014 is live! Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 600 by BadKarma

Enigma 45

Feind

de
+ posted by Allin as translation on Jan 12, 2012 22:39 | Go to Enigma

-> RTS Page for Enigma 45

Based on kewl0210's english translation, mercy buckets ^^

Das Ganze wurde natürlich wieder von Creative-Manga.org optisch für euch aufbereitet ;D


Seite 1
Durchsage: Auf Gleis 2 eingefahren, der Sonderzug nach Gaikotsu. // Bitte steigen sie ein, Ihr Zug fährt in Kürze ab~
Haiba: Ist der Zug... // ..nur wegen meinem Wunsch hier aufgetaucht...?
Kijima: Das, was man sich von dem Ding wünscht, wird erst wahr, wenn auch das Schicksal von anderen Menschen davon beeinflusst wird.
Haiba: Wird der Schädel zerstört, wenn ich da einsteig und bekomm ich dann Shigeru zurück?! // Was soll ich bloß tun... // Vielleicht ruf ich erstmal die anderen an-
Durchsage: Bitte Vorsicht an den Türen.
Haiba: ...Mist! // Ich hab wohl keine Wahl!

Seite 2
Haiba: Von außen wirkt er zwar etwas schäbbig... // ...aber hier drinnen sieht's echt modern aus... // Da sind ja... // ...noch andere Passagiere?!
[Text im Bild: Das überraschende Innere des Zuges!!]
[Schild: Yuuyami / Yuuyami-Ost]
[Text unten: e 45: Feind]

Seite 3
Sumio: H... Hey... // Was ist hier los...?! // Wieso...? Der Zug wurde doch von dem Schädel hierher geschickt... // Wer in aller Welt sind die...?! // Hm...?
Mädchen: Uh-oh, bin wohl kurz eingenickt...
Typ: ...Hat der gerade „nach Gaikotsu“ gesagt?!
Mädchen: Hä? // Wie jetzt...? Ist das nicht der Zug, den ich immer nehm...?
Safe: ...Hmm. //
Mädchen: Was soll das plötzlich? Wieso haben die die Endstation geändert?
Typ: ...und wieso sind hier jetzt nur noch so wenig Leute im Zug...?
Mädchen: Gyah... ein Masochist!
Safe: Hm? // Wahahaha, was für eine unhöfliche junge Dame. // Wie ihr an meinem Äußeren erkennen könnt, bin ich ein Mann von Welt. Hab ich nicht recht, mein Junge?
Haiba: Äh...?

Seite 4
Haiba: Das ist hier.... fast so, wie beim E-Test... // Als sie wieder zu sich kamen, fanden sie sich plötzlich hier wieder... Wurde ihr Schicksal von dem Schädel gelenkt?! // Aber wieso...?! // Warum sind diese Leute hier...?!
Matsurigi: Uh...
Haiba: V... // Vorsitzender?! // Komm zu dir, Vorsitzender!!
Matsurigi: ...Haiba...?
Haiba: Alles okay? Was machst du hier?
Matsurigi: ...Ich hab mit Kurisu-Senpai zusammen ein Opfer des Kannibalen untersucht... // ...und dann bin ich plötzlich hier aufgewacht....

Seite 5
Haiba: Was ist mit den anderen...
Matsurigi: Tut mir leid... ich weiß es nicht...
Haiba: Ich mach mir zwar sorgen um sie... // ...aber ich bin froh, dass wenigstens du hier bist...! // ...Ich hab ihm dann kurz erzählt, was bei mir bis zu diesem Zeitpunkt los war. // Von Shigerus Vision und das die Einwohner der Stadt verschwunden sind... und die Lösung zu dem Ganzen wohl an der Endstation erwartet.
Matsurigi: ...Dann führt der Schädel dich also zu dieser Endstation, was...? // Vielleicht sind wir anderen alle hier, weil wir gebraucht werden, um sie zu erreichen.
Haiba: Du meinst... dass wir, so wie beim E-Test, zusammenarbeiten müssen...?
Matsurigi: Na ja... ich bin mir nicht sicher. // Möglicherweise haben sie auch irgendwelche Gaben, aber das können wir jetzt noch nicht sagen... // Und irgendwie... // ...machen sie auf mich keinen sehr kooperativen Eindru-

Seite 6
Haiba: Uoh!
Mädchen: Wah!
[Schild: Sonderzug nach Gaikotsu Island]
Haiba: Wa... Was zum...?!
Matsurigi: Dieses Gerüttel... ist doch nicht normal!
Guy: Was denkt der Zugführer sich eigentlich...?!
Mädchen: Hey, aufhören! Das ist gefährlich!
Guy: Die geht nicht auf... ?!

Seite 7
Mädchen: Waaas? Ist die kaputt?
Haiba: Das hab ich mir fast gedacht, die Türen lassen sich nicht bewegen... // Kannst du bitte kurz zur Seite gehen? // Ist das... // ...ein Kartenschlitz...? // Öffnet sich die Tür und man kann weiter... // wenn man da was reinschiebt...? // Das ist doch der fünfte Wagon, oder? // Und der Fahrer ist im ersten...? Stimmt's..? // Uwah... Also raus können wir auf keinen Fall! // Draußen ist es stockfinster und wir haben 'nen Affenzahn drauf. // Wir können uns also unmöglich von außen weiter vorarbeiten. // ...Aber unser Ziel ist ja die Endstation. Müssen wir uns da überhaupt in die anderen Wagons vorarbeiten...?
Kannibale: Das ist... // ...Haiba... Sumio...

Seite 8
Durchsage: Danke, dass sie sich für uns entschieden haben. // Dies ist der Sonderzug nach Gaikotsu Island. // Der nächste halt ist „Muen“... // Ankunft in ungefähr 10 Minuten.
[Schild: Muen]
[TN: „Muen“ heißt soviel wie „zusammenhangslos“ oder „gleichgültig“.]
Typ: Ist das 'ne Computerstimme?
Mädchen: „Muen“...? Das hab ich auch noch nie gehört.
Durchsage: Fahrgäste ohne gültigen Fahrausweis können diesen Zug nicht nutzen. // Wenn Sie Ihre Fahrt in diesem Zug fortsetzen möchten, erwerben Sie bitte am nächsten Halt einen gültigen Fahrschein
SafeSFX: Fuaah

Seite 9
Einen Fahrschein...?! Reicht die Monatskarte nicht?!
Matsurigi: …heißt das, wir sollen an der nächsten Station aussteigen und uns einen ziehen...?
Durchsage: Es kann nur eine bestimmte Anzahl an Fahrscheinen erworben werden.
[Schild: Muen: maximal 4 Fahrscheine]
Durchsage: Letztendlich wird es nur einem Fahrgast möglich sein, bis zur Endtation zu reisen.
Haiba: Nur eine Person... // ...kann bis zur letzten Station fahren...? // Bedeutet das etwa, das wir solange Leute aussortieren müssen... // ...bis nur noch einer übrig ist...?!

Seite 10
Haiba: …?! Hey?!
Safe: ...Hmm.
Typ: Wie jetzt...? Was will das Ding von uns?
Mädchen: ...ah, ich versteh schon. // Es geht um dieses „ Gaikotsu Island“... // Davon hat mir mal 'ne Freundin erzählt, ist so 'ne Art Großstadtmythos. // Es heißt, dass einem ein Wunsch erfüllt wird, wenn man mit dem Zug nach Gaikotsu Island fährt... schonmal davon gehört?
[Box: Iriai Akademie, Klasse 2-3 / Nanafushi Mao (17)]
Mao: In meiner Klasse... gibt’s so super nervige Weiber, die sich andauernd an alle möglichen Kerle ranschmeißen. // Wenn ich's also bis zur Endstation schaffe, könnte ich diese Zicken einfach verrecken lassen, stimmt's? Hört sich doch interessant an.
Haiba: Wa... // Du verdammter Glückspi... Nein, dafür haben wir jetzt keine Zeit. // Das könnte gefährlich werden, du solltest bei der nächsten Station lieber aussteigen.
Mao: Meh...
Typ: ...ich glaub nicht daran, dass uns 'n Wunsch erfüllt wird, aber... // ...es gibt auch keinen Grund, mir von euch vorschreiben zu lassen, was ich zu tun hab...

Seite 11
Akame: Jedenfalls haben wir keine Ahnung, wo wir am Ende landen...
[Box: Freierberufler / Akame Tsutomu (22)]
Akame: Vielleicht sollte ich mich auf dieser Insel verschanzen...
Haiba: Wah...?!
Matsurigi: ...verschanzen?
Safe: Huaaaa... Nun ja, wie dem auch sei. // Ich bin ein wenig müde. // Ich werde ein kleines Nickerchen halten, bis wir die Endstation erreichen.
[Box: Maskierter Mann]
Haiba: Keh... Man, Leute... // ...was denkt ihr euch eigentlich?!
[Box: Ich hab keine Wahl... Tut mir leid, aber ich muss wissen, was in euren Köpfen vorgeht. // Zuerst muss ich mal rausfinden, wer die drei eigentlich sind.]
Safe: Uuuups. // Man überfällt keine Schlafenden Menschen.

Seite 12
Safe: Von mir bekommst du keine Informationen... // ...Haiba...!
Haiba: (W... Wie bitte? // Er weiß von meiner Gabe...?!)
Matsurigi: Mist... Sieht nicht so aus, als hätten die vor, auszusteigen.
Haiba: Aber ich kann auch nicht einfach aussteigen... // Ich meine, ich kann dich oder einen von den dreien nicht einfach an den Stationen aussteigen lassen, ohne zu wissen, was einen da erwartet...
Matsurigi: Um mich musst du dir keine Sorgen machen. // Außerdem ist es sehr wahrscheinlich, dass es an der Endstation am gefährlichsten ist. // Schließlich... soll da doch das Grab sein, aus dem der Schädel stammt.
Haiba: Ah... Ah... // Was ist denn das da...?

Seite 13
Haiba: Ein Müllbeutel...?!
BeutelSFX: Gasa gasa...
Mao: Wie bitte...? // Wie kommt denn ein Müllbeutel hierher?
Haiba: N... Nicht!
Matsurigi: Ha... Haiba... guck hier lieber nicht rein!! // ...Da ist ein Mensch ohne Knochen drin. So wie der, den uns Herr Kijima gezeigt hat... // Ein einziger Fleischklumpen, keine Ahnung, wer das ist...
Haiba: Das war doch sicher dieser Kannibale, oder nicht...? // Wie kommt der Beutel hierher?! Versteckt der sich hier irgendwo...?

Seite 14
Haiba: Aber die Zugtüren sind verriegelt und hier drin kann man sich nirgends verstecken. // Wenn er also nicht schon ausgestiegen ist, wo ist er dann...?!
Matsurigi: ...Der Kannibale hat die Fähigkeit, die Gaben anderer Menschen zu stehlen, indem er sie isst. // Vielleicht... kann er dadurch auch das Aussehen seiner Opfer annehmen...
Matsurigi: Du willst damit doch wohl nicht sagen... // ...dass er einer... von den Leuten hier drin ist...? // Einer von denen... // ...soll der Kannibale sein...?!

Seite 15
Haiba: Das Ziel des Kannibalen ist der Schädel... // Will er mir den Schädel abjagen, bevor wir die Endstation erreichen und ich ihn zerstören kann?!
[Box: Hat er deshalb jemanden aufgefressen und sich unter uns gemischt?! / Mann... das ist echt krank...!!]
Haiba: (Solange wir nichts gegen ihn unternehmen, sind wir und zwei von ihnen in größter Gefahr... // Nur... Wer ist der Kannibale?!)
Mao: Hey, Hey, wer sind die Typen? // Die benehmen sich schon seit 'ner Weile echt merkwürdig. Haben wir's vielleicht denen zu verdanken, dasd wir jetzt in dieser Situation stecken?
Akame: Die kleine hat Recht, ihr habt euch ein bisschen zu schnell mit den Umständen abgefunden... // ...und ein paar echt seltsame Sprüche abgelassen. Ihr wisst doch irgendwas...
Haiba: ...Eh. // Was hast du v-

Seite 16
Matsurigi: Haiba!!
Akame: Bleib, wo du bist. // Eine falsche Bewegung und ich schneid dem Kerl 'n Auge raus.
Matsurigi: Ein Messer...?! Wieso hast du so was bei dir?!
Akame: Tja... warum nur....
Mao: Ooh... // Auf dich kann man sich echt verlassen.
Akame: Und jetzt... raus mit der Sprache!
Haiba: Augh...

Seite 17
Akame: E... Ein... // ...Schädel...? // Was ist das für'n Ding...? Ist der echt?
Mao: Ist doch echt gestört, so was mit sich rum zu schleppen!! In deinem Kopf kann doch was nicht stimmen!!
Akame: ...Interessant. // Du kleiner Penner willst wohl nicht den Mund aufmachen...! // Dann tu jetzt brav... // ...was ich dir sage!!
Haiba: Nein... // ...du wirst jetzt auf uns hören!!

Seite 18
Jirou: Jetzt erinnere ich mich wieder... du bist der entflohene Mörder „Akame Tsutomu“! // Du hast ein fünfjähriges Kind entführt, aber als du dein Lösegeld bekommen hast, hattest du das Kind schon umgebracht! Du bist der mieseste Abschaum!!
Akame: Woher weißt du das...?!
Haiba: Vorsitzender...! Gut dass du den Schläger dabei hattest...
Jirou: Ja, den hab ich mir von Hasekura ausgeliehen... // Ihr wollt es wohl nicht anders... // ...aber wir bleiben auch im Zug, stimmt's, Haiba?!

Seite 19
Haiba: Wir lassen nicht zu... // ...dass einer von euch bis zur Endstation kommt. // Wir sind diejenigen, die dort hinfahren.
Durchsage: „Muen“~~, „Muen“~~ // Bitte achten Sie vor dem Ausstieg darauf, keine Wertgegenstände im Zug liegenzulassen.
[Text im Bild: Der erste Kampf!!]
[Text unten: e 45 / Ende]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Allin
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 317
Forum posts: 21

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 20, 2011 45 en kewl0210
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 6 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 5 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 4 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 3 en aegon-r...
Oct 21, 2014 Haikyuu!! 130 en lynxian
Oct 20, 2014 Gintama 509 en kewl0210
Oct 20, 2014 81 Diver 104 en kewl0210
Oct 20, 2014 Ring 8 en kewl0210
Oct 19, 2014 JoJo's Bizarre... 36 en kewl0210
Oct 18, 2014 Bleach 600 en BadKarma