Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/8/14 - 9/14/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 510 (2) , Naruto 692 by aegon-rokudo , Bleach 595 by BadKarma

Enigma 49

Gefängnis

de
+ posted by Allin as translation on Feb 15, 2012 08:40 | Go to Enigma

-> RTS Page for Enigma 49

Based on kewl0210's english translation, thanks a bunch =)

Schwarz/grau auf weiß mit ein wenig bunt findet ihr das ganze wie im immer bei Creative-Manga.org!

Seite 1
[Text im Bild: Die halbe Strecke... // ...auf diesem langen Weg ist geschafft...]
[Titel: E 49: Gefängnis]
[Text unten links: Die erste Charakter-Beliebtheitsumfrage steht vor der Tür!! Genaueres dazu erfahrt ihr auf der nächsten Seite!!“]
[TN: Aber nicht bei uns ;p]

Seite 2
[Text rechts oben: Aufgemerkt! Anlässlich des ersten Jahrestags seit Beginn der Serie, veranstalten wir ein Charakter-Beliebtheitsumfrage!! // Stimmt jetzt für euren Liebling!!]
[Kreis oben links: 1st]
[Text mitte: Das Voting ist eröffnet!!]
[Boxen:
1 Haiba Sumio
2 Kurumiya Shigeru
3 Hasekura Moto
4 Matsurigi Jirou
5 Kujyouin Hiina
6 Mizusawa Aru
7 Sudou Takemaru
8 Kurisu Ryou
9 Kijima Yuuta
10 Imizuka Kirio
11 Suuki Kei
12 Haiba Mina
13 Yumikawa Ami
14 Akame Tsutomu
15 Masked Gentleman
16 Nanafushi Mao
17 Cannibal
18 Mitarai Kiyoshi
19 Kuroiwa Gouzou
20 Enigma]
[Text unten: Hier werden Ablauf und Regeln erläutert, da Kewl das nicht übersetzt hat, können wir uns die Arbeit auch sparen ;)]

Seite 3
Durchsage: Gefängnis Yuuyami, Innenhof. // Aufenthalt an dieser Station: 3 Stunden!
[Text links: Stehen sie sich bald wieder gegenüber?!]
Haiba: Das hier ist der nächste Halt?! // Ist das nicht das Gefängnis, in dem Kiri sitzt...?! // Dann muss... das hier der Todestrakt sein, oder nicht?
Jirou: Ich hab das Gefühl, dass es hier gefährlich werden könnte...!
Haiba: Aber... jetzt wissen wir, wer der Kerl wirklich ist... // Der bleibt auf jeden Fall hier, ganz egal, was wir dafür tun müssen!

Seite 4
Akame: ...Hmpf. // Hier gibt’s ja reichlich Auswahl.
Haiba: Falls du hier irgendwas abziehen willst, versuch's nur!
Akame: Ihr kleinen Rotznasen habt doch keinen Schimmer, wie's in der wirklichen Welt zugeht!
Häftlinge: Hey... Wo kommt ihr denn auf einmal her?! // Was ist das für'n Zug? Lasst mich auch mitfahren! // Ich bin unschuldig, Kleiner! Also hol mich hier raus! // Na los! Schließ die Zelle auf! // Wenn du's nicht tust, bring ich dich um!!
Jirou: Schluss damit!!
Haiba: hust, hust... // Das ist ja wie in der Hölle hier... Was in aller Welt sollen wir hier denn tun...?

Seite 5
Durchsage: Die Fahrkarten zur nächsten Haltestelle sind ab sofort zu haben. // Insgesamt werden zwei Fahrkarten angeboten. // Sie befinden sich im Besitz der hier abgebildeten Personen. // Bitte holen Sie sich Ihre Fahrkarte bei einem dieser beiden.
[Abbildung: Mitarai Kiyoshi // Kuroiwa Gouzou]
Durchsage: Diesen beiden ist jedoch nicht bewusst, dass sie im Besitz der Fahrkarten sind. // Davon ausgehend werden sie Sie als Eindringlinge ansehen und Sie als solche behandeln. Gehen Sie daher bitte mit Vorsicht vor.
Haiba: Wir sollen die beiden finden und ihnen die Tickets abnehmen...?! // Ist das die einzige Regel?!
Akame: Wir müssen sie also bestehlen...! // Kinderspiel.

Seite 6
Haiba: (Keine Ahnung, was Akame... nein, der Kannibale vor hat!! // Wir müssen die beiden unbedingt vor ihm finden, um uns die Tickets zu sichern!)
Jirou: Und... wie sollen wir sie finden...?!
Kiyoshi: W... Wa... Was geht denn hier vor?! // W...Wo kommt ihr plötzlich her...?!
Haiba: Das ist doch...!!! // (Einer von denen auf dem Foto, Mitarai Kiyoshi! // Einer von den Wärtern, die die Tickets haben!)
Kiyoshi: Ah... Ah... Was mach ich denn jetzt? // Ausgerechnet heute ist Herr Kijima nicht da... // Na ja, ich muss den hier erstmal wieder in die Zelle zurückbringen... // Ihr rührt euch solange nicht vom Fleck!

Seite 7
Akame: Vollidiot! // Du glaubst doch wohl nicht wirklich, das wir hier einfach brav stehenbleiben, nur weil du's uns sagst!
Haiba: Wa-
Kiyoshi: Guhah...
Haiba: Hey, hör auf damit!!

Seite 8
Haiba: Alles okay?
Kiyoshi: Uh... Ah...?
Akame: Hmpf... // Das ging viel zu einfach... // Das Ticket von dem Kerl... // ...steck ich mir dann mal ein!!
Kiyoshi: W... Was ist das denn...?
[Box: S... So ein Mist!! // Wenn Akame jetzt eins von nur zwei Tickets hat, dann...]
Akame: Damit kann ich jetzt sicher und gemütlich weiterfahren!! // Für einen von euch beiden heißt's dann wohl goodbye!!

Seite 9
Jirou: ...Als ob ich das zulassen würde! // Rück das Ticket raus!
Akame: Hmpf... Die Verletzung an deinem Bein macht dir scheinbar ganz schön zu schaffen. // Du kannst ja kaum stehen... // Leg dich besser 'n bisschen hin... // ...und mach's dir hier drin gemütlich, Blacky!! // Dann musst du dir um deine Verletzung keine Sorgen mehr machen!!
Jirou: Wa-

Seite 10
Haiba: Vorsitzender! // W... Warte, ich hol dich da ganz schnell wieder ra-
Akame: Das kannst du knicken. // Der Typ bleibt, wo er ist! // Er wird den Rest seines Lebens in dieser Zelle verbringen... // Und du musst das zweite Ticket jetzt ganz allein finden!!
Haiba: Keh...
Kiyoshi: Hey... wer zum Henker bist du eigentlich...?!
Akame: Mir kommt da gerade 'ne Idee. // Um auf Nummer Sicher zu gehen, geb' ich euch noch 'nen dritten Grund, alle Hoffnung fahren zu lassen!

Seite 11
Akame: Hört mal zu, Leute! Ihr alle wurdet zum Tode verurteilt! Keiner von euch wird hier je wieder rauskommen! // Jeder einzelne von euch ist schon so gut wie tot!
Häftlinge: Was hat der denn für'n Problem...?! // Willst du sterben, oder was...?!
Akame: Wenn ihr aber tut, was ich euch sage... // ...kann vielleicht einer von euch mit mir hier ausbrechen!! // Derjenige käme hier ganz sicher raus und wird auch nicht verfolgt. // Dafür muss er nur in den Zug hier einsteigen!! // Allerdings hat der Kleine da das einzige Ticket... // Wenn ihr's ihm abnehmt, könnt ihr seinen Platz einnehmen!
Häftlinge: ...Ticket? Was redet der da für'n Scheiß...? // auf der anderen Seite steht da ja wirklich 'n Zug... Mit dem kann man vielleicht echt von hier weg...
Akame: Hier ist der Beweis, dass ich's ernst meine!! // Wer es schafft, dem Kerl das Ticket abzunehmen, kriegt die ganze Kohle in meiner Tasche, nachdem wir hier raus sind!

Seite 12
Akame: Wer seine Chance nutzen will, bitte melden. // Ich mach dann eure Zelle auf!!
Häftlinge: Hier... ich will! // Nein, ich! // Ich mach auch mit!! // Der Hosenscheißer entkommt mir nicht!!
Akame: Schon gut, schon gut... // Also, wer darf zuerst? // Ich fang einfach mal bei dir an.

Seite 13
Häftling: ...Ich muss mir nur den Bengel da schnappen, richtig?
Akame: Jepp.
Häftling: Hi, Huihihih... // Bald bin ich wieder frei...!
Jirou: Haiba, ich komm schon klar! Verschwinde von hier!!
Haiba: Ugh...

Seite 14
Jirou: Haiba!
Haiba: Vorsitzender... Ich krieg das Ticket auf jeden Fall!! // Und danach sorg ich dafür, dass auch du hier weg kommst!
Häftlinge: Gahaha! Lauf nur weg!
Akame: Genauso mag ich mein Hauptgericht...! // Sollte er aufgeben oder die Zeit ablaufen... // ...vergreif ich mich einfach an unserem kleinen Blacky hier...!
Häftlinge: Wo ist der hin?! // Komm raus, du Hosenscheißer!

Seite 15
Haiba: (...er hat fünf Häftlinge rausgelassen... // ...was mach ich jetzt bloß...? // Wo bin ich hier eigentlich...? // Sieht auf jeden Fall so aus, als wäre die Tür zu diesem Block verriegelt, ich komm also nicht hier aus... // Die anderen Wärter haben anscheinend noch nichts von den ausgebrochenen Häftlingen mitbekommen... // Aber wenn ich ihnen Bescheid sage, lassen die mich sicher auch nicht mehr frei rumlaufen...! // Ich muss mir das zweite Ticket holen und dann dem Vorsitzenden helfen! // Allerdings werde ich verfolgt und ich muss Akame hinterher noch das andere Ticket abnehmen. // Ich befinde mich in einer ziemlich misslichen Lage und das, was ich will, befindet sich in den Händen meines Widersachers. // Kommt mir ein bisschen vor, wie Räuber und Gendarmes... wobei ich aber klar im Nachteil bin!) // [Beruhig dich... Eins nach dem anderen... // Zuerst das zweite Ticket! Ich muss den anderen Wärter finden...!]

Seite 16
Haiba: Ach ja. // Kiri und Herr Kijima müssten ja auch hier sein! Die wissen vielleicht, wo der andere Wärter steckt...! // Herrn Kijima kann... ich auch nicht erreichen...?! // Wieso nicht...?!
[Handy: Kanal [ES] / Imizuka Kirio / kein Empfang]
Haiba: Und Kiri ist schon wieder außer Reichweite...?! // Ist... das Ding Kaputt...?
Kiyoshi: Die Häftlinge sind...! // ...Das ist gar nicht gut. Ich muss sofort Oberwärter Kuroiwa informieren...!
Haiba: Die... Diese Stimme... das ist doch...
[Handy: Kanal [ES] / Mitarai Kiyoshi / Gesprächsdauer / 00:42]
Haiba: Der Wärter von eben...?! // Ich hab ihn berührt, als ich ihm aufgeholfen hab...

Seite 17
Haiba: Dritter Stock... Überwachungsraum...! // Ist da der Wärter... // ...mit dem anderen Ticket?!
Häftling: Wo steckst du?!
Haiba: Okay... // Auf geht’s, Haiba Sumio!! // (Egal, wie schlecht es auch aussieht, ich steh alles durch!! // Denn ich bin Haiba Sumio!!)

Seite 18
[Schild: Überwachungsraum]
Haiba: Das da... // ...müsste der Überwachungsraum sein... // Ich hab's irgendwie geschafft, unbemerkt bis hierher zu kommen. // Allerdings sieht es nicht so aus, als wäre da drin jemand... // ...aber das sollte ich erstmal selber überprüfen... // ...Was zum? // Das ist doch... // H... Hey... sitzt da jemand auf dem Stuhl...?! // D... Das überlebt der doch nicht!!

Seite 19
Haiba: Dieser Kuroiwa ist doch krank...!! // Wie soll ich dem das Ticket abneh-
Kuroiwa: Gut, alles wurde ordnungsgemäß vorbeireitet... Dann kommen wir jetzt zur Vollstreckung. // Jetzt wird der Bengel am eigenen Leib spüren, was ich unter Rehabilitation verstehe...!
[Text links: Eine Schicksalhafte Begegnung!!]
Haiba: Das ist... // ...Kuroiwa...!!
[Text unten: E 49 / Ende]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Allin
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 317
Forum posts: 21

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Sep 18, 2011 49 en kewl0210
Jul 29, 2013 49 fr Airgrimes
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 125 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 124 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 123 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 122 en lynxian
Sep 20, 2014 Bleach 596 en BadKarma
Sep 20, 2014 History's... 581 en aegon-r...
Sep 20, 2014 81 Diver 86 en kewl0210
Sep 19, 2014 One Piece 760 en cnet128
Sep 19, 2014 Bleach 596 en cnet128
Sep 19, 2014 Pokemon Special 3 th Ju-da-su