Nisekoi
12
Beichte
-> RTS Page for Nisekoi 12
Based on HontouRakuda's english translation, thanks a bunch =)
Seite 1
[Text oben: ✫ Zuspruch ohne Ende für die etwas andere Liebeskomödie!!]
[Text im Bild: Ich sehe dich in einem ganz neuen Licht!]
[Titel: Kapitel 12: Beichte]
[Text unten rechts: Komi Naoshi]
Seite 2
[Text im Bild: Ein fünf Sterne Menü!!]
Shuu: Wow~ // Dein Mittagessen macht echt was her. // (Steckt wohl 'ne Menge Liebe drin.) // Hat deine Mutter das gemacht?
Raku: Red kein Blech. // Das war ich selbst. // (Ich hab keine Mutter, die das für mich tun könnte.)
Shuu: Holla, echt beeindruckend.
Raku: Auf die Lotuswurzeln und das gekochte Taro bin ich besonders stolz.
Shuu: Du würdest echt 'ne 1-A Ehefrau abgeben.
Raku: Wer soll hier 'ne Ehefrau abgeben?!
Shuu: Aber mit Kirisaki-sans Lunchbox... // ...kannst selbst du nicht mithalten.
Raku: Hm?
Seite 3
Ruri: Kaviar, Trüffel in Gänseleber... // ...Hummer, Shrimps, Haifischflossen-Röllchen und... // ...gebratener Seeigel mit Filet-Steak... // Kirisaki-san, mit was verdienen deine Eltern eigentlich ihr Geld?
Chitoge: Eh?! // W-W-Wir sind ein ganz normaler Haushalt, ehrlich!!
Seite 4
Kosaki: Ich wusste gar nicht... // ...dass ihr so gut betucht seid, Kirisaki-san.
Chitoge: Sind wir auch nicht, sagte ich doch gerade... // Sind meine Lunchboxen... // ...den wirklich so übertrieben...? // Ach ja... // ...Miyamoto-san?
Ruri: Hm? // Nenn mich ruhig Ruri.
Chitoge: Echt, darf ich?! Dann sprich du mich bitte auch mit meinem Vornamen an!!
Kosaki: Und mich kannst du Kosaki nennen.
Chitoge: Ruri-chan und Kosaki-chan! // Alles klar!
[Box: Beliebtheitsranking bei den Jungs: Platz 1, Platz 2, ?]
Leute: Gipfeltreffen... [Box in der Blase: Der männliche Teil der Klasse.]
Chitoge: Sorry wegen Gestern. // Ihr habt euch so auf mich verlassen und dann werde ich disqualifiziert...
Ruri: Ach das. // Schon okay. Tut mir leid, dass wir dich so dazu gedrängt haben. // Hauptsache dir geht’s gut, Chitoge-chan. // Ich fühl mich ganz schön schuldig deswegen. // (Auch, wenn'a für Kosaki war.)
Chitoge: Hm, hast du was gesagt?
Seite 5
Chitoge: Ah, Ruri-chan, mach dir keine vorwürfe. // Daran ist nur die dumme Bohnenstange schuld.
Kosaki: ...Meinst du ichijou-kun?!
Chitoge: Ja! Der hat mich vor dem Training so genervt... // ...und als ich wegtreten war, wurde er auch noch aufdringlich. // Elender Schwerenöter.
Kosaki: Kirisaki-sa... // Chitoge-chan, hat es dir noch keiner gesagt...?
Chitoge: Was gesagt?
Kosaki: Derjenige, der dich aus dem Becken geholt hat... // …war Ichijou-kun.
Seite 6
Chitoge: ...Eh?! // N... // Niemals! Auf keinen Fall!! // (Dieser Taugenichts?!)
Kosaki: So war es aber. // Ungelogen. // Ichijou-kun war echt toll. // Er hat sofort geschaltet... // ...und dich wie ein echter Rettungsschwimmer aus dem Wasser geholt. // Deswegen ist es eigentlich nicht okay... // ...dass du jetzt so über ihn redest.
Chitoge: Das... // ...kann doch nicht... // War das echt so? // Und was mach ich jetzt?! // Ich mein, ich hab gleich zwei mal eine verpasst. // Ich hatte doch keine Ahnung.
Ruri: Dann solltest du dich schleunigst bei ihm entschuldigen und danke sagen...
Chitoge: A-Auf keinen Fall!! // Dafür ist es doch jetzt eh zu spät... Und mich bei ihm bedanken ist doch...
Seite 7
Kosaki: Aber das solltest du wirklich tun. // Sag Bescheid, falls ich dir dabei helfen kann.
Ruri: Dasselbe gilt für mich...
Chitoge: Ja... // Wäre wohl besser, wenn ich mal kurz Danke sage. // Sonst hätte ich immer das Gefühl, in seiner Schuld zu stehen. // (So war das also. // Er war es... // ...der mich gerettet hat.) // Hey, Mister Bohnenstange.
Raku: Hm?
Seite 8
Raku: Was ist denn, Kirisaki? // (Nenn mich nicht Bohnenstange.)
Chitoge: Ächäm... // Hmmm... // Wegen Gestern...
Raku: Hm? Gestern?
Chitoge: Na, du weißt schon. // Ähm... als ich...
Raku: Um was geht’s denn eigentlich?
Chitoge: Na ja...
Raku: (Was hat die denn jetzt schon wieder? Macht sie heute mal einen auf anständig, oder was? // Und wieso zappelt sie so rum? Wegen dem, was Gestern passiert ist? // Ach, darum geht’s!) // Deswegen machst du dir 'nen Kopf?
Chitoge: H-Halt die Klappe! // Das lässt mir eben keine Ruhe, deshalb sag ich's jetzt einfach.
Raku: Keine Sorge, ich erzähl's schon keinem.
Chitoge: Genau, wehe du erzä- // Moment, was?
Seite 9
Raku: Du machst dir Sorgen wegen dem, was Shuu über deine Plauze gesagt hat.
Chitoge: Huuuuuuh?!
Raku: Du brauchst mich nicht extra drauf hinweisen, ich halt schon die Klappe.
Chitoge: Nein!! // Darum geht’s nicht!!
Raku: Hey, ich hab doch gar nichts getan und trotzdem pfefferst du mir eine... // Du solltest aber echt mal auf deinen Bauch achten... // ...so viel, wie du jeden Tag in dich reinstopfst. // Wie wär's mal mit 'n bisschen Gemüse?
[Text neben Blase: Gut gemeint]
Chitoge: Das war jetzt echt überflüssig!!
Raku: Ugh!!
Chitoge: Hey, Bohnenstange...
[Box: Zweiter Versuch]
Raku: Hm? // Ist noch was?
Chitoge: Ich sag's jetzt gerade raus. // ...auf was stehst du so? Also, was Essen angeht.
Seite 10
Raku: Was hast du vor? // (Rattengift drunter mischen?)
Chitoge: H-Halt's Maul! // Jetzt sag schon!
Raku: Und was, wenn ich's dir sage?
Chitoge: Eh?! Na ja...
[In der Blase]
Kosaki: Schenk ihm doch eine Kleinigkeit.
Chitoge: Gute Idee.
[/in der Blase]
Chitoge: Hmpf! Egal, hier, nimm einfach! // Die magst du doch, oder? // Da ist, wie soll ich sagen... // ...ein kleines Dankeschön für gestern... // (Also, Danke.)
Raku: Eigentlich steh ich mehr auf Tsubuan.
[TN: Tsubuan ist Brot mit milder Bohnenpaste.]
Chitoge: Wenn's dir nicht passt, gib's wieder her!! // Hey, Bohnenstange!!
[Dritter Versuch]
Raku: Was hast du heute eigentlich für'n Problem?!
Seite 11
Raku: Irgendwas stimmt doch mit dir nicht... // (Du bist noch schräger drauf als sonst.)
Chitoge: Na ja... // ...es gibt da was, dass ich dir im Bezug auf Gestern sagen muss. // Du weißt schon... // ...als ich beinahe ertrunken wär... // Da hast du... // ..mich doch...
Raku: Ähh... // Gestern? // (Als du fast ertrunken wärst?) // Ach, das meinst du. // (Kommt aber 'n bisschen spät...)
Chitoge: Ja... // Hat's endlich Klick gemacht? // Ich hab gehört... // ...dass du der erste warst, der bei mir war. // Und, wie soll ich sagen... das war ziemlich männlich von dir. // Ähm... du warst echt kühn...
Raku: Kühn?! // (Was meint sie denn mit „kühn“?! // Sag nicht, ihr hat das gefallen...)
Seite 12
Raku: (Nein, nein, nein, kann gar nicht sein!) // Hohle Nuss... // Was sollte ich denn tun...?! // Ich dachte, du atmest nicht mehr...
Chitoge: Eh... // (Höh? // Was sagt er denn da? // Solche Sorgen hat er sich um mich gemacht?)
Raku: A-Aber das war doch nicht das erste mal für dich, oder?
Chitoge: Hä? // Das erste Mal, dass ich fast ertrunken wär, oder wie? // Eigentlich schon... deshalb hatte ich auch ganz schön Bammel... // Aber ich bin echt froh, dass du da warst... // (Ganz ehrlich.)
Raku: (Sie war frooooooh?! // Sekunde mal, was geht denn jetzt ab?!) // E- // Es stört dich echt nicht... // ….dass ich es war? Ich meine... war immerhin das erste mal.
Chitoge: Hm? // Nein, nicht wirklich. // Spielt doch keine Rolle, wer mir das Leben rettet, Hauptsache ich geh nicht drauf... // (Der fragt vielleicht seltsames Zeug.)
Raku: (E-Eeeeeh?!)
Seite 13
Raku: (Meint die das ernst?! // Seit wann sieht sie mich denn i so 'nem Licht?! // Und wieso kümmert mich das so sehr? Ich steh auf Onodera!) // A-Aber... // ...war dir das denn gar nicht peinlich vor all den Leuten?
Chitoge: Was faselst du denn da? Ist doch gut, dass es alle gesehen haben!
Raku: Eh?! // Du bist heute... // ...ja echt offen. // (Will sie etwa damit angeben?)
Chitoge: Höh?
Raku: Na ja, 'n Kuss ist 'n Kuss, auch wenn's nur um Mund zu Mund Beatmung ging... // Wäre dir eine etwas romantischere Situation für deinen ersten Kuss nicht lieber gewesen?
Chitoge: Häää? // Was laberst du da eigentlich? // (Mund zu Mund Beatmung?)
Raku: Höh?
[Text über Paneel: Ihr wird gerade einiges klar.]
Seite 14
Chitoge: Was denkst du dir eigentlich, du perverse Bohnenstange?!!
Raku: Wiesoooo?!
Chitoge: Unfassbar!! // Ist das zu glauben?! // Der Vollidiot kann sich sein Dankeschön sonst wohin stecken!! // Was geht eigentlich in der Birne von dem Spinner vor?! // Qualvoll verrecken soll er!!
Ruri: Mann, ist die sauer... // (Oh Mann... // ...ich kann echt nicht sagen, ob sie sich nun lieben oder hassen.)
Seite 15
Ruri: Hey, Chitoge-chan... // ...ich will dich schon länger mal was fragen... // ...falls es dir nichts ausmacht. // Du und ichijou-kun... // ...seid ihr wirklich ein Paar?
Kosaki: Ru-Ruri-chan?!
Chitoge: Äh... // Na ja... // Ähm...
Raku: (Wenn man sich 'nem guten Freund anvertraut, fallen einem die Dinge gleich viel leichter...)
Chitoge: Also, um ehrlich zu sein...
Seite 16
Kosaki: Eh?! // Ihr zwei seid tatsächlich nicht zusammen?!
Chitoge: Genau... // Unsere Väter haben sich da 'nen glorreichen Plan ausgedacht... // ...und deswegen müssen wir jetzt das glückliche Paar spielen.
Kosaki: Dann... // ...stehst du gar nicht auf...
Chitoge: Heh?! // Ich kann gar nicht erwarten, den wieder loszuwerden!! // Ohne guten Grund würde ich mich mit dem Freak sicher nicht abgeben!!
Seite 17
Kosaki: A... // Aha... // (So ist das also. // Sie gibt nur vor, ihn zu mögen. // Das erklärt einiges!!)
Ruri: Sag mal, Chitoge... // ...was würdest du tun, wenn ein Mädchen auftaucht... // ...das wirklich in Ichijou-kun verknallt ist?
Chitoge: Hah! // Ich würde ihn ihr auf 'nem Silbertablette kredenzen!! // Aber ich bezweifle, dass sich eine darauf herablassen würde!!
Kosaki: Ugh...
Chitoge: Ach ja... // ...behaltet das bitte für euch! // (Kein Wort, zu niemanden!)
Kosaki: Okay, in Ordnung.
Ruri: Jepp.
Chitoge: Wenn ihr euch verplappert, geh die Stadt unter.
Ruri: In was für Verhältnissen lebst du eigentlich?
Chitoge: In einem ganz normalen Haushalt, sagte ich doch schon. // (Wir sind zwar alle kriminell, aber das braucht ja keiner wissen.)
Seite 18
Chitoge: Gut... // Jetzt wisst ihr Bescheid... // Und kein Wort, nicht vergessen, okay? // (Ich muss los, hab noch was zu erledigen.)
Ruri: J-Ja, bis später.
Chitoge: (Bye Bye)
Ruri: Na, das ist ja 'n Ding. // Also, was machst du jetzt? // Sofort zu ihm gehen und ihm deine Liebe gestehen?
Kosaki: Eh?! // N-Nein., d-das... // ...käme doch viel zu plötzlich!!
Ruri: Das sagst du jetzt, aber... // ...wenn du dich nicht beeilst, schnappt ihn dir noch 'ne andere weg.
Kosaki: Ja... // Stimmt... // Du hast Recht.
Seite 19
Kosaki: Ich... // ...war eigentlich schon kurz davor, ihn aufzugeben. // Ich konnte ihm einfach nicht sagen, was ich für ihn empfinde. // Aber jetzt... // ...sieht die Sache ganz anders aus. // Kiri- // ich meine, Chitoge-chan ist in Wirklichkeit gar nicht seine Freundin... // ...trotzdem... // ...fühlt sich das noch komisch an.
Ruri: Kosaki...
Kosaki: Aber ich hab mich jetzt dafür entschieden... // ...ihm meine Gefühle zu gestehen, Ruri-chan!
[Text im Bild: Die Wege der Liebe sind manchmal unergründlich!! Nächstes mal gibt’s eine Farbseite und eine Wendung, die euch vom Hocker hauen wird!]
[Text unten: Nisekoi // Kapitel 12 / Ende]
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!