Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/18/14 - 8/24/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 507 by Bomber D Rufi

Takamagahara 8

Auf zur Takamagahara

de
+ posted by Allin as translation on Jun 27, 2013 20:26 | Go to Takamagahara

-> RTS Page for Takamagahara 8

Based on Dowolf's english translation, thanks a bunch =)

Seite 1
Kikuchi: Wird jemand wie Dreck behandelt, füllt sich sein Herz mit Jähzorn. // Behandelt man ihn zuvorkommend, kann aus einem Feind ein Freund werden. // Genau diese Leute sind es, die einem in höchster Not völlig selbstlos zur Seite stehen. // Dies ist gleichermaßen ihre größte Stärke, wie auch ihre tödlichste Schwäche. // Yamato Yamada gehört zweifelsohne zu diesem Schlag Mensch. // Meint ihr nicht auch, dass er eine Bereicherung... // ...für das Zeitalter der Mythen sein wird?
[Text links: Kikuchi und zwei weitere, von Gottes Blut Beseelte, werden Augenzeuge von Yamatos Sieg über seinen aufgedunsenen Widersacher, Jin Domoto!!]

Seite 2
Kikuchi: Kumaso? // Izumo?
[Text im Bild: Das Aufeinandertreffen // der Übermenschen steht kurz bevor!!]
[Text über Logo: Takamagahara]
[Titel: Kapitel 8: Auf zur Takamagahara]
[Text unten rechts: Juzo Kawai]

Seite 3
Izumo: Interessanter Bursche. // Der gefällt mir. // Dir doch auch, oder, Momochi?
Momochi: Mo!
Kikuchi: Übrigens... // ...mal abgesehen von seiner Kindheitsfreundin... // ...gerät er in Gegenwart weiblicher Personen schnell in Verlegenheit.
Izumo: Ach, wie niedlich. // Ich mag den Kerl immer mehr.
Kumaso: Lächerlich. // Am Ende stellt er sich doch nur als Abtrünniger heraus, der seine göttliche Gabe auf's Schändlichste missbraucht. // Sollte er sich für unsere Ziele als unbrauchbar erweisen... // ...mach ich ihn einen Kopf kürzer!

Seite 4
[kein Text]

Seite 5
Yamato: Mit der Linken geht’s also auch. // Wäre auch komisch, wenn sich die Kraft nur auf meine Rechte auswirken würde. // (Aber die Sache hat 'nen Haken. // Wenn ich meine Kraft verbraucht hab, krieg ich nichts mehr auf die Reihe. // Würde echt gern wissen, wie genau meine göttliche Gabe funktioniert. // Ist dieser Stärkeschub das Einzige, was ich damit anfangen kann?)

Seite 6
Kikuchi: Na, bist du schon hinter die Funktionsweise deiner göttlichen Gabe gekommen?
Yamato: Erschrecken Sie mich doch nicht so!
Kikuchi: Entschuldige bitte. // Ein kleiner Schock hat noch niemanden umgebracht.
Yamato: Halten Sie den Rand! // ...und was genau hat es mit meiner Gabe nun auf sich? // Wird dadurch die Wucht meiner Schläge verstärkt, oder wie?
Kikuchi: Du bist nicht der hellste, was? // (Den Eindruck hab ich jedenfalls...) // Was es mit deinen Kräften auf sich hat, findest du nicht heraus, indem du andere danach fragst. // Der einzige, der deine göttliche Gabe in Gänze begreifen kann, bist du allein. // Du musst die Antwort auf deine soeben gestellte Frage auf eigene Faust finden.

Seite 7
Yamato: Und? // Was ist jetzt? // Wieso schleifen Sie mich so spät noch in so 'nen abgelegenen Winkel?
Kikuchi: Ist das nicht offensichtlich? // Wir sind hier, um uns auf die Abreise zur Takamagahara vorzubereiten.
Yamato: Takamagahara? // Was soll das denn sein?
Kikuchi: Ein Ort, an dem Menschen aus aller Welt... // ...die ihre göttlichen Gaben erweckt haben, zusammenkommen. [schräg: Das erzählte ich dir doch bereits, oder nicht?]
Yamato: Geht’s noch? // Keine zehn Pferde bringen mich dahin! [schräg: Ist doch bescheuert!]

Seite 8
SFX: Pssshh // Pssshh // Pssshh // Pssshh
Yamato: Woah! // Was soll der Mist?!
Kikuchi: Auch das sagte ich dir bereits. // Ich habe deine Kleidung mit einer Zauberformel belegt, die dich Dingfest macht, solltest du mein Angebot ausschlagen.
Yamato: Nein, das haben Sie mit keiner Silbe erwähnt!!
Kikuchi: Oh. // Verzeihung. // Ich verspürte plötzlich den Drang, dich als Fußabtreter zu missbrauchen.
Yamato: Schnauze und nehmen Sie ihren verdammten Fuß da weg!!

Seite 9
Yamato: Sie dämlicher.... Wenn ich mich bewegen könnte, würde ich Ihnen den Arsch aufreißen!
SFX: Ffffft
Yamato: Ahhhhh!!
SFX: Fffft // Ffffft
Yamato: Wie eng werden die denn noch?!
SFX: Fffft
Kikuchi: Ich rate dir, deine Zunge in Zaum zu halten. // Ich habe dich zusätzlich mit einer Zauberformel belegt, die die Fesseln immer enger zieht, je widerspenstiger du dich aufführst.
Yamato: Sie können mich nicht zwingen... // ...zur Takamagahara mitzukommen!
Kikuchi: Ganz recht, doch nach dem, was ich dir jetzt offenbaren werde... // ...wirst du deine Meinung sicherlich ändern.
Yamato: (Selbst wenn, nehmen Sie endlichen Ihren Fuß da weg!)
Kikuchi: Schon bald wird das Zeitalter der Mythen einmal mehr erblühen.
Yamato: Das Zeitalter der Mythen?

Seite 10
Kikuchi: Eine Epoche, in der diejenigen... // ...die das göttliche Blut in ihren Adern zu erwecken vermochten, über die Welt herrschten. // Und schon bald wird dieses glorreiche Zeitalter wiederaufleben. // Sollte dies nicht bereits geschehen sein.
SFX: Sss
Yamato: Sie haben sie doch nicht mehr alle. // (Ich will ja nicht sagen, dass ich normal bin, aber...) // Was soll das heißen? // Können Sie das nicht so erklären, dass ich's auch versteh?!
Kikuchi: Kam es dir nicht auch immer merkwürdig vor, dass ungewöhnliche Ereignisse immer nur den außergewöhnlichsten Persönlichkeiten widerfuhren?
Yamato: Hä?
Kikuchi: Seit dem Moment, in dem du deine Gabe erwecktest, erging es dir ganz genauso. // Oder etwa nicht? // In Japan ist die Zahl der Menschen, die ihre göttliche Gabe erweckten, astronomisch hoch. // Den Aufzeichnungen Takamagaharas zufolge, deutet diese Entwicklung auf ein erneutes Aufleben des Zeitalters der Mythen hin.

Seite 11
Kikuchi: Das Zeitalter der Sagen... // ...die Ära der Götter.
Yamato: ...Und sie glauben an den Schwachsinn...?
Kikuchi: Du hast bereits mit eigenen Augen gesehen, was jenen widerfährt, die sich von ihren Gaben vereinnahmen lassen. // Bisher bist du mit deinen Gegnern aufgrund ihrer direkten und vorhersehbaren Angriffe spielend fertig geworden, doch was ist, wenn du es mit jemandem wie mir, der etwas subtiler vorgeht, zu tun bekommst?
SFX: Fwusch // Fwusch
Kikuchi: Deine Fesseln haben sich gelöst. // Dann hast du es wohl endlich begriffen. // In der Takamagahara... // ...wirst du mit eigenen Augen sehen... // ...was mit jenen geschieht, die von ihrer Gabe verzehrt werden und untergehen... // ...doch ebenso die Größe derjenigen erkennen, die ihrer Gabe Herr geworden sind. // Sollte es in deinem Bestreben liegen, dein eigenes Leben und das deiner Freund zu schützen... // ...dann folge mir zur Takamagahara und lerne die wahre Natur deiner Gabe zu verstehen. // Yamato Yamada!

Seite 12
Kikuchi: Es wird Zeit aufzubrechen. // Wir werden bereits erwartet. // Ach ja, eines sei noch erwähnt; solltest du mich während des Passierens dieser Pforte nicht berühren, wird es dir nicht möglich sein, zur Takamagahara zu gelangen
SFX: Knister // Knister // Knister
Yamato: Hey! // Sch-! // Warten Sie!

Seite 13
Yamato: Toriis?
[TN: Toriis sind altertümliche, japanische Pforten, die meist vor Shinto-Schreinen zu finden sind. Sie symbolisieren den Wandel vom normalen Menschen hin zum Heiligen.]
Kikuchi: Wir befinden uns hier am Fuße der Takamaghahara. // Diese Pforten sind mit Torris in ganz Japan verbunden.
Yamato: Da passiert ja gar nichts.
Kikuchi: Natürlich nicht. // Ohne Genehmigung kann man die Pforten nicht durchschreiten.
Izumo: Sie sind echt spät dran!! // Wie lange wollten Sie uns denn noch warten lassen?!

Seite 14
Yamato: Noch so 'ne Brillenschlange... // ...und ein Samurai, oder was soll der Kerl darstellen?
Izumo: Hey! Du musst Yamato Yamada sein, stimmt's? // Ich bin Izumo Yakumo. [schräg: Freut mich.]
Yamato: J-ja, mich auch
Izumo: Darf ich dich Yama-Yama nennen?
Yamato: ...Nein. Sprich mich einfach mit meinem Vornamen an.
Izumo: Ha ha, mit dir wird man ja schnell warm.
Schwert: Kaaakaaa!! // Solcherlei Bindungen sind uns nur im Weg! // Schwingt die Hufe, die Takamagahara wartet!
Kumaso: Sei still, Kokohaku.
Schwert: Kahh!
Yamato: Hat das Schwert... // ..gerade gesprochen?
Kikuchi: Wenn ich vorstellen dürfte... // Das sind Kumaso und Izumo. // Sie sind ebenfalls neue Schüler der Takamagahara, genau wie du.

Seite 15
Yamato: Die ganze Zeit faseln Sie von der Takamgahara, wo ist der Laden denn nun?
Kikuchi: Ist sie so groß, dass du sie noch nicht bemerkt hast? // Sie befindet sich direkt vor deiner Nase.
Yamato: Wie jetzt? // Das ist sie?!
Kikuchi: Dies ist der Ort... // ...an dem die von Gottes Blut Beseelten zusammenkommen... // ...eine Akademie, bestehend aus unzähligen Bildungseinrichtungen.

Seite 16-17
Kikuchi: Willkommen auf der Takamagahara!
[Text unten: Takamagahara // Kapitel 8 / Ende]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Allin
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 317
Forum posts: 21

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 31, 2012 8 en Dowolf
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 30, 2014 Chrono Monochrome 33 en aegon-r...
Aug 30, 2014 Naruto 690 de KujaEx
Aug 29, 2014 Mayonaka no X Giten 4 en Dowolf
Aug 29, 2014 Gintama 507 en Bomber...
Aug 28, 2014 Toriko 290 en kewl0210
Aug 27, 2014 3-gatsu no Lion 38 en kewl0210
Aug 26, 2014 UQ Holder! 20 fr Aspic
Aug 26, 2014 Galaxy Express 999 20 en Hunk
Aug 26, 2014 Chrono Monochrome 32 en aegon-r...
Aug 26, 2014 Ring 4 en kewl0210