Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/22/14 - 9/28/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: One Piece 761 by cnet128 , Bleach 597 (2)

Nisekoi 14

Geben und Nehmen

de
+ posted by Allin as translation on Aug 6, 2013 21:07 | Go to Nisekoi

-> RTS Page for Nisekoi 14

Based on HontouRakuda's english translation, mercy buckets =)

Seite 1
[Text oben: Zurspruch ohne Ende für die etwas andere Liebskomödie!!]
[Text links: An meinen Gefühlen für dich kann ich nichts ändern!!]
[Titel: Kapitel 14: Geben und Nehmen]

Seite 2
Kosaki: Ich...
[Text im Bild: Onodera geht auf's Ganze!!]
Kosaki: ...hab mich...
Raku: Ono... // ...dera?
Kosaki: ...in di- // ...in di-

Seite 3
Kosako: ...in di-
Leute: Ach, du kacke!! // Was machst du denn?! // Sorry da oben!! Hab ich jemanden getroffen?

Seite 4
Leute: Na ganz toll, das Fenster ist hin. // Kannst dich schonmal auf 'ne deftige Standpauke gefasst machen.
Lehrer: Wer war das?
Leute: Ich nicht.
Raku: Geht’s eigentlich noch?! // Passt gefälligst besser auf!!
Leute: Mist... // ...da oben ist einer!!
Raku: Oh Mann... // Ich geh mal eben 'nem Lehrer Bescheid sagen, Onodera. // Fass die Scherben besser nicht an, sonst schneidest du dich noch.
Kosaki: Eh?! // Äh... // Ja...
Raku: Ach so, ja... // Du wolltest mir doch gerade was sagen...
Kosaki: Eh?! // Ah... // Nein, nein...

Seite 5
Kosaki: Schon gut. // War nichts wichtiges. // Ehrlich.
Raku: Ah, na dann. // Bin gleich wieder da.
Kosaki: Haaa~ // Was war das denn jetzt?! // Das Schicksal kann so grausam sein... // (Gerade als ich...)
SFX: Plumps
Kosaki: Ah, mein Herz schlägt immer noch wie verrückt... // Ich kann kaum aufstehen... // Hätte nicht gedacht, dass mich das so viel Überwindung kostet... // (Ob Ichijou-kun was gemerkt hat...?)

Seite 6
Raku: Mir wär fast das Herz stehengeblieben... // Ich dachte, sie sagt mir jetzt... // ...dass sie in mich verknallt ist. // Hat ja alles gepasst, die Situation, ihre Worte... // ...und dazu ihr Blick... // Ha, als ob Onodera auf einen... // ...wie mich stehen würde. // Niemals! // (Haha // Haha // Haha // Kann gar nicht sein!! // Hab mir einfach zu viel drauf eingebildet!!) // Trotzdem 'ne schöne Vorstellung. // (Aber was... // ...wollte sie mir dann sagen? // „Ich hab mich...“ // „Ich wollte dir schon die ganze Zeit etwas sagen.“) // Hah... // Doch nicht etwa...

Seite 7
Raku: Gucken meine Nasenhaare raus? // (Oh nein, alles, nur das nicht... // Ich geh gleich besser mal auf's Klo.)
Kosaki: Ich hab mich immer schon vor deinen Nasenhaaren geeklet, Ichijou-kun. // Ich konnte es dir bis jetzt nur nicht sagen... // Ahhh~ // Beinahe hätte ich's gesagt.
Raku: (Oh Gott, bitte lass es nicht das sein! // So weit steht's doch gar nicht raus...) // B-Bis dann, Onodera. // Wir sehen uns morgen.
Kosaki: Ja, mach's gut, Ichijou-kun. // Haa~

Seite 8
Ruri: Und?
Kosaki: Ruri-chan... // Entschuldige... // ...ich konnte es ihm nicht sagen...
Ruri: Aha... // Du feiges Huhn! // Na ja, hab eigentlich nichts andere erwartet.
Kosaki: Ugh... // Aber, aber...
Ruri: Schon okay... // …du hast dir alle Mühe gegeben, Kosaki! // Vielleicht hab ich auch ein bisschen zu viel Druck gemacht.
Kosaki: Ruri-chan...

Seite 9
Ruri: Aber wenn du's noch mal vergeigst, ist der Ofen aus. [schräg: Nächstes mal also alles geben, klar?!]
Kosaki: Eh... // Ehhhhh?! // (Aber... // Um ehrlich zu sein... // ...Ruri-chan... // ...bin ich ein wenig erleichtert... // ...es ihm nicht gestanden zu haben. // Klar will ich, dass er weiß, wie ich fühle. // So wie es bisher war, ist es auch gut... // Aber nächstes mal... // ...sag ich es dir ganz sicher... // ...Ichijou-kun.)

Seite 10
Chitoge: Hm hm... // ...was ich jetzt mit dir? // Ist ihm ja ziemlich wichtig. // Ist wohl am besten, wenn ich's ihm morgen zurückgebe. // (Obwohl mich seine Visage jetzt schon auf die Palme bringt.) // Mann... // ...der soll mal besser auf seinen Kram aufpassen. // Liebeszawse... // Das hätte ich schon fast verdrängt. // War mein Versprechen damals auch so schnulzig? // Ich kann mich kaum noch daran erinnern. // Ich weiß nicht mal mehr wie er aussah oder wie er hieß...

Seite 11
Chitoge: (Sekunde mal... // Ich hör mich ja schon an, wie die Bohnenstange!) // Oh Mann, wie bescheuert... // Das Große Wiedersehen mit anschließender Hochzeit... [schräg: so'n Blödsinn...] // Würde mich mal interessieren, was das für eine war, der er so ein Versprechen geben hat. // (Hm.) // Er leugnet's zwar immer, aber in Wahrheit wünscht er sich nichts sehnlicher, als dass es in Erfüllung geht. // Liebt er sein ach so langer Zeit immer noch sehr? // Was denke ich hier eigentlich?! // (Hab ich etwa Fieber?) // Kann mir doch alles egal sein!! // Aaah, Mensch, ich geb es ihm besser sofort zurück. // Ach mist, heute ist ja Schulfrei. // (Tja, dann geht wohl nicht anders...) // Hm?

Seite 12
Leute: Bocchan!! Bocchan!! // Besuch für Sie!! // Bocchan?! // Wo stecken Sie denn?!
Raku: (Hab jetzt keine Zeit... // Wer denn? Shuu? // Hallo?!
Chitoge: Hallo, Schatz. // (Wie siehst du denn aus?) // Du hast da was verloren.

Seite 13
Raku: Wie jetzt?! // Wo hast du das denn gefunden?!
Chitoge: (Got, geht das auch leiser...?)
Raku: Ich hab schon das ganze Haus danach auf den Kopf gestellt. // Hast was gut bei mir.
Typ: Oh!! // Haben sie's gefunden, Bocchan?! // (So ein Glcük.)
Chitoge: Pass besser drauf auf.
Raku: Wie konnt' ich's überhaupt verlieren? // Ich hat's doch die ganze Zeit um den Hals hängen...
Chitoge: Was weiß ich... // Sicher nach dem Sportunterricht liegengelassen oder so. // Lag ja auch einfach so in unserer Klasse rum.
Raku: Hmm, kann sein... // (Kann ich mir aber irgendwie nicht vorstellen.)

Seite 14
Chitoge: Dann wäre das ja geklärt. // Bis dann, Bohnenstange.
Raku: Eh? // Äh, ja. // Danke.
Typ: Und, wie lief's? // Hat er sich gefreut, dass sie's repariert haben?
Chitoge: Super. // Er hat's gar nicht gemerkt (der Trottel).
Typ: Eh?! // Ist das denn in Ordnung... // Sie haben sich doch solche Mühe gegeben...
Chitoge: Passt schon. // (Jetzt sind wir quitt... // ….blöde Bohnenstange...)

Seite 15
Raku: Es geschehen noch Zeichen und Wunder. // Da kommt sie extra hierher, um's mir zurückzugeben... // Echt nett, wer hätte das gedacht... // Hm? // Was war das? // Huch, wo kommt das denn... // ..her... // Hm...

Seite 16
???: Sie ließen mich hierher zitieren... // ...Meister Cloude?
Cloude: Schön, du bist da. // Ich wurde bereits ungeduldig.

Seite 17
Cloude: Dies ist dein nächstes Ziel. // Sein Name lautet Raku Ichichjou. // Das werte Fräulein befindet sich derzeit in einer romantsichen Beziehung mit diesem Jungen, aber das dürfte dir bereits bewusst sein, nehme ich an. // Mich beschleicht allerdings das Gefühl, als würde er nur mit ihr spielen und sie nach Strich und Faden ausnutzen. // Dieser impertinente Wicht...
???: Das kann ich... // ...ihm nicht durchgehen lassen...
Cloude: Desweiteren... // ...ist er ein zu kurz gerateners, vulgäres Schwein, ein nach Jauche müffelender Eunuch von Primaten aufgezogen... // (Allein schon der Gedanke na seine schmutzigen Visage... // ...treibt mich zur Weißglut. // Dieser Flegel wird den Ansprüchen unserer werten Fräuleins nicht im geringsten gerecht!
???: S-So schlimm? // Äh, ja... der kann was erleben...

Seite 18
Cloude: Mir ist es nicht länger möglich, das werte Fräulein auf meine Art zu behüten... // Deshalb kann ich diese Aufgabe niemand anderen als dir... // ...meinem Schüler, den ich von der Picke auf ausbildete, anvertrauen. // Bewahre Fräulein Kirisika vor den perfiden Machenschaften dieses Flegels.
???: Sehr wohl. // Ich rette das werte Fräulein. // (Fräulein Kirisaki... // bitte halten Sie aus... // Die Zeit ist reif... // ...mein Versprechen von von zehn Jahren... // ...in die Tat umzusetzen...)
[Text im Bild: Die Ruhe vor dem Sturm, der Rakus Leben auf den Kopf zu stellen droht... Das Liebeskarussel setzt sich abermals in Bewegung!!]
[Text unten: Nisekoi // Kapitel 14 / Ende]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Allin
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 317
Forum posts: 21

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Feb 16, 2012 14 vi xNothingx
Feb 17, 2012 14 es DH777
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 1, 2014 Shokugeki no Souma 88 en Eru13
Sep 30, 2014 Rock Lee's... 36 fr Aspic
Sep 30, 2014 Chrono Monochrome 38 en aegon-r...
Sep 30, 2014 Rock Lee's... 35 fr Aspic
Sep 30, 2014 81 Diver 103 en kewl0210
Sep 30, 2014 81 Diver 102 en kewl0210
Sep 30, 2014 81 Diver 101 en kewl0210
Sep 30, 2014 81 Diver 100 en kewl0210
Sep 29, 2014 Mayonaka no X Giten 5 en Dowolf
Sep 29, 2014 Saike Once Again 4 en Bomber...