Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/11/14 - 8/17/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: One Piece 756 by cnet128 , Bleach 592 by cnet128

Nisekoi 84

Freund

de
+ posted by Allin as translation on Aug 6, 2013 21:07 | Go to Nisekoi

-> RTS Page for Nisekoi 84

Nisekoi lässt mich irgendwie nicht los ^^"
Wenn sich die Zeit findet, versuch ich die Serie wieder regelmäßig zu übersetzen~

Based on Cazelo's english translation, thanks loads =)

Seite 1
[Text im Bild: So fing es an...]
[Titel: Kapitel 84: Freund]
Kyoko: Du... // ...machst einen viel reiferen Eindruck als deine Mitschüler.
Leute: (Hahaha!)
Kyoko: Aber vergiss nicht, deine Jugend auch ein bisschen zu genießen, hörst du?
[Text unten: Die Arbeiten am Anime haben begonnen! // Naoshi Komi]

Seite 2
Kyoko: ...ähäm, hört mal alle her... // ...ich habe eine sehr wichtige Ankündigung zu machen. // Ich werde heiraten... // ...dieser Monat wird für mich der letzte an dieser Schule sein. // (Ha // Ha // Ha // Ha)

Seite 3
Leute: Waaaas?!! // Echt jetzt, Kyoko-chan?! // Ich wusste gar nicht, dass Sie verlobt sind!! // Sekunde mal, der Monat ist doch schon fast rum!!
Kyoko: (Hahaha)
Leute: Wann ist denn die Hochzeit? // Wie ist Ihr Auserwählter denn so?
Chitoge: Toll! Frau Kyoko heiratet!
Raku: Ja, hätte ich jetzt nicht mit gerechnet...
Onodera: Wie schön. // Aber ohne sie wird’s hier bestimmt ziemlich einsam...
Leute: Wow! Glückwunsch, Kyoko-chan!!)

Seite 4
Raku: Mann... das war ja echt 'n Ding. // Ans heiraten können wir noch nicht mal denken. Weiß auch noch gar nicht, ob das überhaupt will.
Shuu: Ja, oder?
Raku: Echt schade, dass Kyoko-chan uns verlässt, gab keinen, der sie nicht mochte.
Shuu: Jepp, jepp. // Als Lehrerin war sie auch nicht übel.
Raku: ...ob wir mal eine finden, die wir heiraten wollen?
Shuu: Hm, wer weiß? // Aber für dich sollte da ja nicht zum Problem werden, stimmt's? // Du und Onodera, ihr kriegt das schon hin, mit riesen Haus, 'nem Haufen Kindern und so weiter.
Raku: Wie kommst du denn auf den Trichter?! Verplan nicht einfach meine Zukunft!! // (Hätte allerdings nichts dagegen...) // Mann... // Das ist doch unfair. // Jetzt sag mir endlich, auf wen du scharf bist.
Shuu: Nyohohoho. // Rate doch mal, vielleicht kommst du ja drauf.

Seite 5
Raku: Hmm... Frau Kyoko vielleicht? // Rennst ihr doch ständig hinterher. Wird bestimmt 'ne harte Zeit für dich, wenn sie erst mal weg ist...
Shuu: Ding! Ding! Ding! Volltreffer! // Ja, wirklich 'ne Schande, dass sie geht! Sie ist so hübsch und erst ihre Ausstrahlung!!
Raku: Jetzt warte mal... // ...du spielst mir hier doch was vor, oder?
Shuu: Höh?!

Seite 6
Shuu: Na, wenn du meinst.
Raku: Mal ehrlich... // ...ich kenn dich schließlich schon was länger. // Wenn so was wie heute passiert, machst du immer einen auf cool und reißt deine Sprüche. // Meistens ignorier ich die Hälfte davon. // Aber manchmal hab ich das Gefühl, als wäre das nur Fassade. // Wie damals, in der sechsten... // ...als deine Mutter ins Krankenhaus musste. // Da warst du genauso drauf.
Shuu: ...Tja, Kindheitsfreunden... // ...kann man wohl nichts vormachen.

Seite 7
Raku: ….wie jetzt?! Du bist echt in sie verknallt?!
Shuu: Ja, echt. // Mit Leib und Seele.
Raku: ...seit wann?
Shuu: Seit meinem ersten Tag auf dieser Schule. // Liebe auf den ersten Blick quasi.
Raku: Darauf wär' ich nie gekommen!! // (Seit über 'nem Jahr schon!!) // (Meine Fresse!! // Shuu steht auf Frau Kyoko, ich fass es nicht!! // Sah man dir auch nie an...)
Shuu: Na ja... // ...du bist eben nicht besonders empfänglich für solche Dinge, Raku.

Seite 8
Shuu: Aber langsam geht mir auch das Latein aus, was soll ich jetzt machen?
Raku: Weiß nicht, das ist echt kompliziert... // ...kannst du's ihr... // ...nicht einfach sagen?
Shuu: Hm? // Auf keinen Fall. // Das kann ich so kurz vor ihrer Hochzeit doch nicht bringen. // Sie hat sicher so schon genug Stress... // ...da will ich ihr nicht auch noch auf die Pelle rücken. // Die Frage, ob ich das später nicht bereue werde, stellt sich für mich nicht. // Das wäre 'ne ziemlich eigensinnige Denkweise, wie ich finde.
Raku: Klar, aber...
Shuu: Schon gut, Raku. // Das ist eine Erfahrung, die ich machen muss. // Nun weiß ich, wie bittersüß die einseitige Liebe sein kann. // Jetzt heißt es abhaken und weitermachen.

Seite 9
Shuu: Toll find ich's nicht... // ...aber ich kann damit leben.
Raku: (Na ja... // Stimmt schon. // Auch wenn er's ihr gesteht, würde das nichts ändern. // Da kann man wohl... // ...rein gar nichts machen...)
[Box: ...oder vielleicht doch?]
Raku: (Könnte ich an Shuus Stelle... // ...damit leben, meine Angebetete einfach so ziehen zu lassen... // ...ohne ihr zu sagen, was ich empfinde?)

Seite 10
Raku: Was würde ich machen? // Sollte Onodera von hier weg ziehen und ich sie nie wiedersehen können... // ...würde ich ihr auf jeden Fall sagen, was ich fühle. // Oder...? // Doch, klar... // Wenn Onodera mal heiratet, dann... // Guhhh!!! // Allein der Gedanke macht mich wahnsinnig... // Aber... // ...was Shuu sagt macht auch Sinn... // Sollte Onodera... // ...ihr Glück mit jemand anderem finden... // ...würde ich ihr auch nicht im Weg stehen wollen. // Meine Gefühle... würde ich für mich behalten. // Aber trotzdem...)
Tsugumi: ...wie bitte?

Seite 11
Tsugumi: Du willst einen Rat von mir...? // ...Wie komme ich denn zu der Ehre?
Raku: Ja, ja, sorry, dass ich dich so überfalle? // Du weißt doch noch... // ...worüber wir gestern gesprochen haben, auf jemanden stehen, bei dem beim man keine Chance hat und so.
Tsugumi: Ah. // Fängst du schon wieder an? // Wieso kommst du damit eigentlich immer zu mir? // Du weißt doch genau, dass ich noch nie einen Freund hatte...
Raku: Ja, schon, aber... was du gestern gesagt hast, war nicht dumm... // Also... // Stell dir vor, dass der Kerl auf den du stehst bald heiratet. Was würdest du tun? // Sagst du ihm was du fühlst, bevor es zu spät ist?
Tsugumi: Wie? Heiratet? // Reden wir hier über jemand bestimmtes? Mir drängste sich gestern schon so ein Gefühl auf...

Seite 12
Tsugumi: ...hah?! // Du willst mir doch wohl nicht erzählen, dass Fräulein Kirisaki die Absicht hat zu heiraten?! // Und was wird dann aus dir?!
Raku: Aaaaaah!! Nein! Nein! Nein!!! // Ich mein das rein hypothetisch. // Also? // Was würdest du tun?
Tsugumi: Was ich... // ...tun würde? // Na ja, ich würde es wahrscheinlich für mich behalten. // Alles andere würde dem betreffenden nur Ärger bereiten.
Raku: Ja, mit der Antwort hab ich gerechnet. // Aber... // ...wäre das wirklich okay für dich? // Könntest du damit einfach so weiterleben?
Tsugumi: Es geht nicht darum, ob ich es könnte oder nicht.

Seite 13
Tsugumi: Meiner Meinung nach, wäre das das einzig Richtige... // Sehe ich jedenfalls so. // Man muss es einfach akzeptieren.
Raku: Für jemanden, der von so was keinen Dunst hat, bringst du das aber echt emotional rüber. // (Hätt' ich nicht gedacht...)
Tsugumi: Hah?! // Wa..?! Ach was!! // (Ahahahaha) // Ich versuche mich nur in die Situation hineinzuversetzen...
[Box: Tja... // Da kann man wohl... // ...tatsächlich nichts machen.]

Seite 14-15
[Box: Ist wohl wirklich keine Gute Idee... // ...so was kurz vor der Hochzeit zu bringen.]
Mädchen: Sagen Sie doch mal, Frau Kyoko... // ...wie ist ihr Verlobter denn so? // Bestimmt 'n ganz schnuckeliger, oder?
Kyoko: Hm?
[Box: Trotzdem...]
Kyoko: Ach, er ist ein ganz normaler Kerl. // Wie soll ich sagen... // ...ich fühl mich eben wohl in seiner Gegenwart.
Mädchen: Wie, „ganz normal“?! // Geht das nicht etwas präziser? // (Jetzt seien Sie nicht so.)
Ruri: Irgendwas... // ...stimmt hier doch nicht. // Oder bilde ich mir das bloß ein?
[Box: Ich...]

Seite 16
Raku: Nur noch morgen... // ...dann ist sie weg.
Shuu: Jepp.
Raku: Duuu... // ...hast mich bei meinen Frauengeschichten ja immer unterstüzt...

Seite 17
Raku: Wobei „Unterstützung“ vielleicht das falsche Wort ist...
Shuu: Ach, komm.
Raku: Deswegen... // ...bin ich jetzt auch für dich da. // Wenn du für dich entschieden hast, ihr nichts zu sagen... // ...dann steh ich voll hinter dir. // Mehr kann ich im Moment sowieso nicht tun... // Aber wenn sie dann weg ist... // ...lässt du dich...

Seite 18
Raku: ...von mir zu 'ner Runde Takoyaki einladen... // ...alles klar?
Shuu: ...danke... // ...Raku.
[Box: Am nächsten Tag.]

Seite 19
[Box: Der Abschied... // ...von Frau Kyoko.]
Tsugumi: Hey! // Raku Ichijou!!
Raku: Tsugumi?
Tsugumi: Ich sage das jetzt nur ein einziges mal. // Also hör gut zu!
[Text im Bild: Was Tsugumi ihm zu sagen?!]
[Text unten: Nisekoi // Kapitel 84 / Ende]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Allin
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 317
Forum posts: 21

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 20, 2014 Toriko 289 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 51 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 50 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 49 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 48 en kewl0210
Aug 19, 2014 Hitoribocchi no... 15 en Bomber...
Aug 19, 2014 JoJo's Bizarre... 35 en kewl0210
Aug 19, 2014 Galaxy Express 999 18 en Hunk
Aug 19, 2014 Chrono Monochrome 28 en aegon-r...
Aug 19, 2014 Innocent 47 en kewl0210