Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi

Nisekoi 85

Unterstützung

de
+ posted by Allin as translation on Aug 6, 2013 21:07 | Go to Nisekoi

-> RTS Page for Nisekoi 85

Based on Triplicate's english translation, many thanks =)

Seite 1
Tsugumi: Du fragtest mich doch gestern... // ...was ich tun würde... // ...sollte derjenige, dem mein Herz gehört, im Begriff sein zu heiraten.
[Text im Bild: Für seinen besten Freund gelobte Raku sich nicht weiter einzumischen... doch nun taucht plötzlich Tsugumi vor ihm auf!!
[Text im Bild: Auf der Anime Tour habt ihr die Möglichkeit vor allen anderen einen Blick auf den die TV-Adaption von Nisekoi zu werfen!! Weitere Details auf Seite 122!!]
Tsugumi: Ob ich damit leben könnte... // ...und meine Gefühle für mich behalte.
[Titel: Kapitel 85: Unterstützung]
Raku: Tsugumi...

Seite 2
Tsugumi: Mir erschließt sich zwar immer noch nicht, wieso du mir diese Frage stelltest... // ...oder warum du überhaupt darüber nachdenkst. // Keinen Schimmer, aber... // ...ich denke, ich habe mich gestern etwas missverständlich ausgedrückt. // Bittet man mich um Rat, fühle ich mich eben schnell verantwortlich für anderer Leute Probleme. // Ich sagte gestern... // ...dass es nicht darum geht, ob ich damit leben könnte oder nicht... // ...weil einem in solch einer Situation ohnehin die Hände gebunden sind... // Dass... // ...man keine andere Wahl hat, als damit klarzukommen heißt aber nicht... // ...dass ich einfach so weiterleben könnte, als wäre nichts geschehen.

Seite 3
Tsugumi: Ich denke nicht, dass ich so leicht darüber hinweg kommen würde. // Ich hab zwar nicht viel Erfahrung... // ...aber das Gefühl, das wir „Liebe“ nennen... // ...lässt sich eben nicht... // ...so leicht abstellen. // N-Nicht... // ...dass ich jetzt die Expertin in Liebesangelegenheiten wäre... // ...selber hatte ich ja noch nie eine Beziehung, aber...

Seite 4
Raku: Danke, Tsugumi.
Chitoge: Heh?! // Tsugumi? // Was stehst du denn da wie bestellt und nicht abgeholt? // War das nicht mein toller Freund gerade? Um was ging's denn?
Tsugumi: ...ach.. // ...nur um hypothetische Liebe.
Chitoge: Hä?
[Box: Shuu...]

Seite 5
[Box: Ich... // Ich kann einfach nicht anders...]
Leute: (Auf Wiedersehen!! // Bye, bye, Kyoko-chaaaan! // Heeey, hey, hey!)
Plakat: Alles gute, Frau Kyoko!!]

Seite 6
Shuu: Oh? // Jooo, Raku! // Stimmt was nicht?! Du machst doch sonst nie blau.
Raku: Na ja, das eine mal wird mir schon nicht schaden. // Und was ist mir dir? Zockst du hier Videospiele, oder wie?
Shuu: Jepp, Lust auf 'ne Runde Moorhuhn? Macht echt Spaß!!
Raku: Jetzt tu nicht so, man sieht dir doch an, dass du total neben der Spur bist.
Shuu: Ist das so offensichtlich?
Raku: Ja.
Shuu: Aha...

Seite 7
Raku: Shuu... // ...was ich jetzt sage, ist vielleicht etwas unangebracht. // Du hast schon recht... // ...ich steh manchmal echt auf der Leitung. // Was andere Leute fühlen, kapier ich meistens erst... // ...wenn sie's mir auf die Nase binden. // Deine Entscheidung war sicher richtig. // Zeugt von Reife, die eigenen Gefühle für jemand anderen hinten an zu stellen. // Aber... // ...ich bin der Meinung... // ...dass du tun solltest, was dein Herz dir sagt. // Ich steh hinter dir. // Wenn du weiterhin ruhig bleiben willst, dann ist das voll okay für mich. // Aber sollte es nötig sein... // ...hab ich auch kein Problem damit, dir in den Hintern zu treten... // ...damit du mal aus den Puschen kommst.

Seite 8
Shuu: Mir in den Hintern treten? // Was sollte das bringen, Raku? // Ich bin gerade dabei, mein zerbrochenes Herz wieder zusammenzuflicken. // Was für einen Sinn hat es, jetzt noch was zu unternehmen? // Ich hatte doch von Anfang an nie 'ne Chance. // Ist schon gut so, wie es ist. // Ich bereue nichts.
Raku: Den Schwachsinn würde dir nicht mal... // ...der unsensibelste Holzkopf abkaufen.

Seite 9
Kyoko: Du machst einen viel reiferen Eindruck als deine Mitschüler. // Vergiss aber nicht, deine Jugend auch ein bisschen zu genießen, hörst du?
Shuu: Raku... // ...könntest du mir bitte... // ...mit Anlauf in den Allerwertesten treten?

Seite 10-11
Shuu: Auu...
Raku: Sie steht am Taxistand vor der Kreuzung!! // Na los, geh schon!!

Seite 12
[Box: Keine Ahnung... // ...ob ich hier das richtige tue... / ..aber...]
Ruri: Dieses dämliche Vierauge. // Was fällt dem ein, sich einfach vor dem Klassendienst zu drücken? // Echt ungewöhnlich. // Sonst schwänzt er doch nie. // Ah. // (Da ist er ja.) // Hey, Maiko-kun... // ...wie wär's, wenn du mir mal hils-

Seite 13
Ruri: Hah?! // Was ist denn... // ...in den gefahren?
Fahrer: ...nur herein.
Kyoko: Danke sehr.

Seite 14
Shuu: Frau Kyoko!!
Kyoko: Hm? // Maiko?

Seite 15
Kyoko: Schön, dass du... // ...deine Jugend doch noch ein wenig auskosten willst. // Du wirst sicher mal... // ...ein ganz toller Mann. // Werde Glücklich... // ...Maiko.

Seite 16
Raku: Hätte ich... // ...mich lieber raushalten sollen?
Shuu: Nein... // Hey, Raku. // Ich hätte jetzt Lust... // ...auf 'ne Portion Takoyaki.
[Box: Ich bin mir nicht sicher...]

Seite 17
[Box: ...ob mir dieses Ende gefällt...]
RakuSFX: Mampf Mampf
Shuu: (Lecker!!) // Danke, Raku.
Raku: Höh?
Shuu: Ich fühl mich jetzt irgendwie erleichtert. // Ist zwar nicht alles so gelaufen, wie ich mir das vorgestellt hab... // ...aber die Sache hat auch ihre gute Seiten.
Raku: Äh, klar...
Shuu: Und? // Was hast du jetzt vor?
Raku: Wie meinst du das?
Shuu: Stell dich nicht dumm. Du drängst mich hier zu 'nem Liebesgeständnis, aber was Onodera angeht, trittst du auf der Stelle.
Raku: Gofuh!!!

Seite 18
Raku: Hust... // Na ja, also... // Klar will ich's ihr sagen, aber so einfach ist das nicht...
Shuu: Hahaha, ich mach doch nur Spaß. // Lass dir so viel Zeit, wie du brauchst. // Aber mach nichts... // ...was du hinterher bereust, klar?! // Aber keine Sorge, solltest du dein Ziel mal aus den Augen verlieren... // ...bin ich da, um dir Feuer unterm Hintern zu machen.
Raku: Klar...
[Box: Du bist echt... // ...bemerkenswert, Shuu. // Wenn ich Onodera jetzt sagen müsste... // ...was ich für sie empfinde, würde ich wahrscheinlich total am Rad drehen...]
Kosaki: Ichijou-kun?! Wo hast du denn die ganze Zeit gesteckt?! // Du warst plötzlich wie vom Erdboden verschluckt, hab mir schon Sorgen gemacht!
Raku: Sorry, hatte was wichtiges zu erledigen...
[Box: Aber...]

Seite 19
Raku: Uh... // ...ähm, Onodera... // ...also, falls du nichts anderes vorhast... // ...könnten wir doch heute... // …zusammen nach Hause gehen, was meinst du?
Kosaki:W-Wieso? // Ist heute irgendwas besonderes?
Raku: Äh, nicht wirklich... ich dachte nur, du weißt schon...
Kosaki: Ja... // ...sehr gern.
[Box: ...eines Tages... // werde ich's ihr ganz sicher gestehen.]
[Text im Bild: Und dieser Tag mag ohne Zweifel kommen... oder etwa nicht?]
[Text unten: Nisekoi // Kapitel 85 / Ende]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Allin
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 317
Forum posts: 21

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 19, 2014 Magi - Labyrinth... Special : David’s prophecy en aegon-r...
Apr 19, 2014 Gintama 490 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 490 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 489 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic