Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi , One Piece 744 by cnet128 , Bleach 576 by cnet128

Nisekoi 86

Krankenbesuch

de
+ posted by Allin as translation on Aug 10, 2013 08:21 | Go to Nisekoi

-> RTS Page for Nisekoi 86

Based on Triplicate's english translation, mercy buckets =)

Seite 1
[Text oben: ✫ Band 8 von Nisekoi erscheint am 4. September!! // ✫ Die neusten Infos zum Anime findet ihr auf Seite 22!! Meldet euch jetzt für die Anime Tour an, Details dazu auf Seite 98!!]
[Text im Bild: Tut sich da eine Chance auf?!]
Raku: Hah?! // Onodera hat sich 'ne Erkältung eingefangen?
[Titel: Kapitel 86: Krankenbesuch]
Ruri: Jepp. // Eigentlich wollte ich sie ja selber besuchen, aber mir ist was dazwischen gekommen. // Da dachte ich, du könntest doch mal bei ihr vorbeischauen.
Raku: Ah...ha... // Kommt das nicht irgendwie komisch...? // ('N Kerl, der allein bei 'nem Mädchen aufkreuzt..)
Ruri: Wie kommst du denn darauf? // Kosaki hat selbst gesagt, dass sie sich über deinen Besuch freuen würde.
Raku: Waaaaas?!

Seite 2
Raku: Tja... // ...jetzt steh ich hier.
[Schild: Bäckerei Onodera]
Raku: Ob das mal gut geht... // (Unangekündigter Männerbesuch...) // Hm?
[Schild: Aufgrund unvorhergesehener Unpässlichkeiten vorübergehend geschlossen. // Die Geschäftsleitung]
Raku: Geschlossen? // Ach stimmt, Miyamoto sagte ja... // ...ich muss hinterum gehen...
SFX: Ding Dong
Kosaki: Komme schon...

Seite 3
Kosaki: Ja, bitte? // Was kann ich für Sie...
Raku: Was zum?!
Kosaki: Hey!! // Onodera?! // Was hast du denn?! // (Lass mich nicht einfach hier stehen!!)

Seite 4
Kosaki: W... Was machst du denn hier, Ichijou-kun...?
Raku: Höh? Miyamoto ist was dazwischen gekommen, deshalb hat siie mich hergeschickt. Ich dachte, das wüsstest du...
Kosaki: Das hör ich gerade zum ersten mal!!
Raku: Wie jetzt?! // (Miyamoto, diese intrigante Ziege!! Lässt mich einfach ins offene Messer rennen...) // Nicht, dass ich sie nicht besuchen wollte... // (...aber das kriegt die wieder!!)
Kosaki: I... // Ich glaub, mein Fieber wird wieder schlimmer... // (Hust) // Ko... Komm doch erst mal rein. // (Schön, dass du vorbeischaust.)
Raku: Höh? Und das ist echt in Ordnung? // Wie geht’s dir denn jetzt?
Kosaki: Schon besser. // Hab zwar noch Fieber, aber die Medikamente helfen gut.
Raku: Sag mal, euer Laden ist heute geschlossen. gibt’s da 'nen besonderen Grund für? // (Sonst habt ihr doch sogar an Feiertagen auf.)
Kosaki: Kann man so sagen. Meine Mutter ist mit den anderen Ladenbesitzern aus unserer Straße auf Fortbildung. // Vor Übermorgen ist sie nicht zurück.
Raku: (Wie bitte?! // Heißt das etwa, wir sind hier ganz allein...?)
SFX: Rums

Seite 5
SFX: Biep
Haru: Hallo, Polizei? // Ein Schwerenöter ist in unser Haus eingedrungen...
Raku: Aaaaahhh!! // Halt, halt, halt!! Ich bin kein Schwerenöter!! // Mist... // ...die blöde Kuh hatte ich total vergessen.
Haru: Was hast du hier überhaupt verloren?! // Zieh Leine, aber dalli!!
Kosaki: Haru! // Ichijou-kun ist mein Gast! // Benimm dich bitte!
Haru: Wozu brauchst du die Pfeife...? // Du hast doch mich... // In diesem Sinne, danke für den Besuch! // Aber wir kommen auch gut ohne dich klar!
Raku: Ahhh, jetzt warte doch mal, Haru-chan!!

Seite 6
Raku: Könnte das hier... vielleicht deine Meinung ändern? // Du stehst doch auf die Erdbeer Daifukus von Suzumiyas, oder?
Haru: Hm... Hmpf! // Glaub ja nicht, dass ich mich so leicht bestechen lassen! // Aber gut, ein Weilchen kannst du ruhig bleiben.
Raku: Besten Dank... // Puh, Süßes zieht bei ihr. // (Sollte ich mir merken.) // Darf ich mir mal eure Küche ausleihen? // Ich mach 'n bisschen Reisbrei als kleines Dankeschön für letztes Jahr.
Kosaki: Hah?! Ist doch nicht nötig...
Haru: Dann lass mich dir helfen... // Und du legst dich wieder hin, Kosaki. // ...raus mit der Sprache. // Was hast du vor? // Willst du Kosakis Erkältung ausnutzen, um dich an sie ranzumachen?!
Raku: Ich hab gar nichts vor...

Seite 7
Haru: Ich glaub dir kein Wort... // Du tauchst hier auf, obwohl du 'ne Freundin hast. // Kann mir nicht vorstellen, dass die damit einverstanden ist.
Raku: Ugh... // Na ja, also... // Das ist nicht so leicht erklären...
Haru: Versuch's, ich hab Zeit... // ...ich wüsste aber nicht, womit sich Untreue rechtfertigen ließe.
Raku: Augh... // (Na toll, das geht hier voll in Grütze... // Solange die mich hier festnagelt, kann ich Onodera vergessen.)
Haru: Oder... // ...hast du's vielleicht immer noch auf das Medaillon abgesehen? // Das kannst du gleich wieder knicken! Bis nicht mein Prinz hier auftaucht, rück ich's nicht mehr raus! // Auf keinen Fall nachlässig werden, Haru... // Ich muss Kosaki schützen, sie ist im Moment extrem angreifbar...) // Kosaki... // ...der Reisbrei ist fertig.

Seite 8
Haru: Sag nicht, du hast hier saubergemacht?! // Mensch! // Wer erkältet ist, gehört ins Bett!!
Kosaki: Ahaha... Kommt nicht wieder vor...
Raku: Hätte nicht gedacht, dass ich so schnell wieder in ihr Zimmer komm...
Haru: Hier, Schwesterherz. // Pass aber auf, ist noch heiß. // Mach brav „aaaaah“.
Kosaki: Hah?! Schon gut, ich kann doch selber essen.
Raku: Hm?
Haru: Muhahaha! // (Würdest jetzt gern mit mir tauschen, was?!)
Kosaki: (Ahhh...)
Raku: (Bl... Blöde Ziegeeee!!)

Seite 9
Haru: Mal sehen.
Kosaki: (Mm...)
Haru: ...super. // Dein Fieber scheint komplett weg zu sein, bald bist du wieder top fit.
Kosaki: Heh?!
Haru: Leg dich einfach noch was hin und trink viel. // Klingel mich an, falls du was brauchst.
Kosaki: Ah... okay.
Haru: Na los!! // Abmarsch, Schwerenöter!
Raku: Ja, ja... // Häh...?
Kosaki: Fühlt sich aber nicht so an, als wäre das Fieber runtergegangen..

Seite 10
Haru: Puh... // ...na dann... // Danke für deine Hilfe, ab jetzt kommen wir allein zurecht. // Wo die Tür ist, weißt du ja. Mach's gut!
Raku: Dürfte ich mal, Haru-chan?!
Haru: Hm? // Fugyaaah!! // Heeey?! // Geht’s noch?! Was sollte das denn jetzt?! // (Von wegen „ich bin kein Schwerenöter“!!)
Raku: Haru-chan... // ...kann es sein, dass du dich bei deiner Schwerster angesteckt hast?
Haru: Q... Quatsch, hab ich nicht! // Wie du siehst, geht’s mir blendend...

Seite 11
Raku: Ab ins Bett!
Haru: Ich will aber nicht!! // Wer soll sich denn um Kosaki kümmern, wenn ich jetzt auch flachliege?!
Raku: Das könnte ich übernehmen, hab heute eh nichts großartiges mehr vor.
Haru: Davon träumst du wohl!! // Nicht mal mit vierzig Grad Fieber würde ich sie deinen Lustgriffeln überlassen!!
Raku: Jetzt mach mal 'nen Punkt!! // Was glaubst du wohl, wer sich dafür verantwortlich fühlen , wenn du hier zusammenklappst?!

Seite 12
Raku: Mach dir mal keine Sorgen, ich würde nie irgendwas gegen den Willen deiner Schwester tun. // Da hätte ich auch gar nicht den Mut zu... // Als ich krank war, hat sie sich auch um mich gekümmert und dafür will ich mich jetzt revanchieren. // Und deshalb...
Haru: S... Schon gut... // ...hab's ja kapiert...
Raku: Mann... // ...was übertriebene Fürsorge anderen gegenüber angeht... // ...steht sie ihrer Schwester echt in nichts nach.
SFX: Klof klopf
Raku: Ich komm jetzt rein! // Du hast noch nichts gegessen, oder? // Hab noch 'n bisschen Reisbrei gemacht.

Seite 13
Haru: Brauch ich nicht... // Hab keinen Hunger...
SFX: Knurrrr
Raku: Jetzt sei mal nicht so stur. // Iss bevor's kalt wird. // Oder... // ...muss ich dich etwas füttern wie du deine Schwester vorhin? // Na komm, mach brav „ahhh“...
Haru: (Ah... Ahhhh...)
Raku: Äh... das war nicht wirklich ernst gemeint...
Haru: Hmpf! So, jetzt zufrieden?
Raku: Ah.
Haru: Mmm?!

Seite 14
Haru: M... Mann, ist das lecker!!
Raku: Und? // Gut, oder?
Haru: Hm... Hmpf!! Spinnst du?! So 'ne widerliche Pampe ist mir noch nie untergekommen! // Du bist echt zu gar nichts zu gebrauchen, nicht mal Reisbrei kriegst du hin!!
Raku: … // Ist klar... // (Pampe?) // Ich stell dir hier 'ne Flasche Wasser hin. // Bei Fieber braucht man viel Flüssigkeit. // Bis später.
Haru: Was denkt der sich eigentlich? Betrügt schamlos seine Freundin... //...und macht hier einen auf Gentleman. // Aber der Reisbrei war echt nicht schlecht. // Ah...

Seite 15

Haru: Mir ist so heiß... // Kein Wunder, ich war ja auch die ganze Zeit auf den Beinen. // Das... rächt sich wohl jetzt... // Das hab ich ja... // ...toll hingekriegt... // …?? Was ist denn jetzt? // Meine Stirn fühlt sich so kühl an... // (Tut das... gut...) // ...hah?! // Ha... Hab ich geschlafen?

Seite 16
Haru: Fuwah?!! // I... Ichijou-senpai?!! // Hey, sabber mir nicht die Bettdecke...?!
SFX: Rutsch
Haru: ...ein nasses Handtuch? // Wo kommt das denn... // (War er das etwa?! Hat er sich... // ...die ganze Zeit um mich gekümmert? // Aber wieso...? Er ist doch gar nicht der Typ, der so was für andere tun würde...)
Kosaki: „Ichijou-kun ist... // ...echt total nett.“
Raku: Hm?

Seite 17
Raku: Wuoooh?!!
Haru: Gyahh?!!
Raku: Ah, sorry, war keine Absicht... // Ich wollte hier nicht einpennen, aber plötzlich hat's mich gerissen. // G...guck nicht so!! // Ich hatte dabei keine Hintergedanken, ehrlich!!
Haru: Äh, klar...
Raku: Und, was sagt dein Fieber? // Geht's dir besser?
Haru: Ja... ist 'n bisschen runtergangen.
Raku: Echt? Freut mich. // Ah!! Shit!! // Ich muss Onoderas Handtuch wechseln...
SFX: Plitsch Plitsch
Raku: Uoooh!! Na toll, alles nass!! // Sorry!! Ich wisch das gleich sofort auf!!
Haru: Pfff...
Raku: W... Was ist...?! // (Wieso lachst du?)
Haru: Du...

Seite 18
Haru: ...bist noch... // ...viel bekloppter... // ...als ich dachte.
Raku: So hab ich dich nicht mehr lachen sehen... // ...seit wir uns damals im Schulflur zum ersten mal über 'n Weg gelaufen sind.
Haru: Ha?! // W... Was soll das heißen?! Passt das nicht zu mir?!
Raku: Doch, doch... ich meinte nur...
Haru: ...hier... // ...Ichijou-Senpai.
Raku: Höh...

Seite 19
Raku: Wie...? // Gibst du's mir jetzt doch zurück? // Woher der Sinneswandel?
Haru: Träum weiter, du sollst nur darauf aufpassen. // Bis mein Prinz auftaucht, dann gibst du's mir zuück. // Bis dahin vertrau ich's dir an, 'ne Art Spezialauftrag quasi. [schräg: Kleines Dankeschön für den Pflegedienst.]
Haru: ...Im Gegenzug... // ...musst du meinen Prinz für mich aufspüren. // Wenn du das versaust, gibt’s Nadeln zum Frühstück!!
Raku: Ughh... // ...kapiert...
Haru: (Puuh... // Na ja... // Er scheint wohl... // ...doch nicht so übel zu sein, wie ich dachte... // ...Kosaki.)
[Text im Bild: Stück für Stück kommt man sich näher...]
[Text unten: Nisekoi // Kapitel 86 / Ende]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 2 guests have thanked Allin for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Allin
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 317
Forum posts: 21

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 490 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 489 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic
Apr 15, 2014 Acchi Kocchi 43 en Sohma Riku
Apr 15, 2014 Gintama 489 en kewl0210