Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by kewl0210 , One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2)

One Piece 719

Chinjao, öffne dich!

de
+ posted by Allin as translation on Aug 28, 2013 17:37 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 719

Based on Megajero's english tranlsation, thanks loads =)

Seite 1
[Titel: Kapitel 719: Chinjao, öffne dich!]
[Text unten: Caribos Gekicher in der neuen Welt, Vol. 36 – Der Käpt'n lebt!! Caribou und Coribou endlich wieder vereint!!]

Seite 2
[Text im Bild: Der Fall einer Legende?!]
Cinjao: Ngh!!
SFX: Klack
Chinjao: Haa // Gar nicht übel...
Ruffy: Haa
Ruffy: Gegen einen wie dich, verlier' ich ganz sicher nicht!

Seite 3
Leute: Lucy vooor!! // Jetzt gib mal Gas, Chinjao!!
Kommentator: Was für ein Kampf!! // Unsere beiden Kontrahenten legen ein dermaßen hohes Tempo vor, dass es einem glatt die Sprache verschlägt!! // Aber eines ist gewiss... Mit ihrem unnachgiebigen Kampfgeist haben sie mittlerweile die gesamte Arena in ihren Bann gezogen!! // Dieses Duell avanciert zur größten Schlacht... // ...die dieses Kolosseum je gesehen hat!!
Chinjao: Dennoch vergebens... // Ihr impertinenten Grünschnabel tätet wahrlich gut daran, euch nicht zu viel auf euren Ruf als „schlimmste Generation“ einzubilden!! // Euresgleichen ist Welten davon entfernt, in den blutgetränkten Gewässern zu bestehen, in denen wir einst kämpften!! // Von der jämmerlichen Generation, die auf die Ära Whitebeard folgte...

Seite 4
Chinjao: ...vermochte es nur einer, sich in mein Gedächtnis zu brennen. // Blackbeard Teach!!
Ruffy: Blackbeard?!
Chinjao: Ein dahergelaufener Bengel wie du hat nicht die geringste Hoffnung, uns Grandline-Veteranen gefährlich zu werden!! // Gib das Piratendasein auf und segle wieder nach Hause!! // Wenn Rayleigh glaubt, solch eine Rotznase könnte die neue Generation anführen, ist er fürwahr noch antiquierter als ich!! // Ein brillanter Schachzug der Marine, die teuflischste Blutlinie unserer Zeit vor zwei Jahren aus der Welt zu tilgen... // Das Übel im Keim erstickt, bevor es die Gelegenheit bekam, sich zu entfalten!! // Die drei Marine-Admiräle, die vier Kaiser!! Über sie alle willst du dich hinwegsetzen?! // Bildest du dir tatsächlich ein, du hättest das Zeug, einen Mann wie Roger das Wasser zu reichen?! Dass ich nicht lache, du Wicht!!

Seite 5
Ruffy: Gum Gum... // Raketeee!!
Kommentator: Lucy... hebt ab!!
Chinjao: Komm nur her... und stelle dich deiner Feuertaufe!!
Kommentator: Ein Wahnsinns-Sprung!!
Chinjao: All der Groll, der sich Garp's wegen über die letzten dreißig Jahre in mir anstaute...!! // ...endlich gibt's du mir Gelgenheit, mich ihm zu entledigen, Stohhut Ruffy!!
Typen: Was ist das bloß für'n Eis?!

Seite 6
Typen: Wieso kommen wir da nicht durch?! Kann mir das mal einer erklären?! // Rohe Gewalt... Feuer... nichts klappt!! // Die Klunker liegen doch direkt unter uns!!
Chinjao: Dieser Kontinent wird nicht ohne Grund als „frostiges Grab der Schätze“ bezeichnet. Einem derart hohen Krafaufwand... // ...diese massive Eisdecke zu durchbrechen, bedarf es übermenschlicher Konzentration!! // Kryuu Kirikugi!!
Typen: Uwaaah!!
Chinjao: Chinjao, öffne dich!!

Seite 7
Chinjao: Da macht ihr Augen, was, Männer?! // Hyahohohohoho!
[Box: 12. Kommandant der Happo Marine, Pirat / Chinjao / Der Bohrer / (Vor 30 Jahren)]
Chinjao: Sammelt die Kerle ein... // ...und werft sie ins Meer!
Typen: Aye Aye, Boss!!
Diebe: Uwah!!
Chinjao: Hyahohoho, muss wohl mein Glückstag sein!! // Dieser eisige Spalt ist eine wahrlich treffende Metapher auf mein bisherigen Lebens!! // Meine einstigen Verluste, aufgewogen mit dem Wohlstand von Morgen! // Jahrhunderte lang angehäufte Reichtümer meiner Vorfahren!! // Und allein mein einzigartig geformtes Antlitz vermag es, diese Schatzkammer zu öffnen!! // Niemand sonst kann seiner Herr werden!!

Seite 8
Typen: Hey, Chinjao, wird Zeit, dass dir mal jemand deine alberne Rübe stutzt! // Acht Berge hab ich dem Erdboden gleich gemacht, um auf diesen Moment vorbereitet zu sein.
Chinjao: Hyahohoho!! Ganz gleich, wie sehr du dich plagtest, es war vergebens!! // Nichts in dieser Welt widersteht meinem stahlharten Schädel!!
Garp: Gleich regnet's Kopfnüsse, Chinjao!!
Chinjao: Sag deiner Faust der Liebe lebewohl, Garp~!!

Seite 9
Garp: Nuaaah!!
Chinjao: Oohhh!! // Was in aller...?!

Seite 10
Typen: Boss!! // Rückzug!! // Alle Schiffe sofort zurückziehen!! // Boss!! // Boss, Gott sei dank!! Ihnen geht’s gut!!
Chinjao: Hah hah // Chinjao... öffne dich!!
Typen: Boss!!
Chinjao: Chinjao... öffne dich!! // keuch
Typen: Boss!!

Seite 11
Typen: Bitte... hören Sie auf damit, Boss!! // Sie gehen noch drauf!!
Chinjao: Chin... jao... öffne... dich... // Hah hah // Ich schaffe es nicht...!! // Oh, weh mir... // Meine Kostbaren Schätze...!! // Hah // Direkt zu meinen Füßen und doch in unerreichbarer Ferne!! // Mein Wohlstand!! Mein Leben!! Alles ward mir genommen!! // Verflucht seist du, Garp!! Dafür wirst du büßen!! // Deine Kinder, deine Kindeskinder, sie alle ... // ...werden für deine Missetaten geradestehen, Garp!!

Seite 12
Chinjao: (In diesem Augenblick fand mein Piratenleben ein jähes Ende... mein Ruf, mein Vermögen, und allem voran meine Piratenehre... auf einen Schlag hinfort...!)
Leute: Was macht der da?
Kommentator: Ich glaub, ich träume!!
Chinjao: Sieh gut zu, Garp...
Kommentator: Lucys Arme haben riesige Ausmaße angenommen!!
Chinjao: ...wie ich deinen Enkel ins Jenseits schicke!!

Seite 13
Chinjao: Büße für deine Sünden!! Die Faust deines Großvaters beraubte mich meiner Selbst!!
Ruffy: Was regt der sich wegen einem Schlag so auf? // Ich hab schon tausende davon abekommen!!
Chinjao: Nichts wird von dir übrigbleiben!! // Achtfacher Panzerbrecher!! Todes-Stil!!
Ruffy: Gum Gum... // ...Thor...
Chinjao: Drachenbohrer!!

Seite 14-15
Ruffy: Elephant Gun!!
Chinjao: Nagelbohrer!!

Seite 16
Leute: Eeeeh?!
SFX: Krack krack krack

Seite 17
Leute: Eh?!!!
SFX: Platsch // Wupp // Krrrch
Sai: Großvater!!
Boo: Opa!!
Kommentator: A-Außerhalb des Rings!!

Seite 18
Kommentator: Was für ein Kerl!! Die lebende Legende Don Chinjao mit einem Schlag hinweggefegt!! // Sieger in Block C nach einem Kampf, der alle Grenzen sprengte, Gladiator Lucy!!
Ruffy: Jipiii!!! // Nishishishi.
Kommentator: Das hatte hier sicher niemand auf dem Zettel!!
Leute: Lucy~ ♥
[Text unten: One Piece // ...Kap. 719 / Ende]

Seite 19
Cavendish: Von wegen Lucy... // Diese unwissenden Vollidioten machen mich krank... // Komm nur... noch mal lasse ich dich nicht so leicht entwischen, Strohhut Ruffy!!
Baltromeo: Wie oft muss ich's denn noch sagen... // ...schmink's dir ab, der Kerl ist meine Beute, Cavendish!!
Cavendish: Wenn dir dein Leben lieb ist, komm mir besser nicht in die Quere, Baltromeo!
Baltromeo: Hehaha, was du nichts sagst, Großmaul.
Barges: Strohhut...? // Wiiihahahahahaha!! // Na, sieh mal einer an... so ist das also!!
[Text im Bild: Irgendwann schnallt's auch der größte Holzkopf!!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 6 guests have thanked Allin for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Shadyagent (Registered User)
Posted on Aug 29, 2013
Schade, dass du wieder/immer noch die Übersetzung von mangastream (Megajero) verwendest und nicht CCC und Cnet128 bzw. im besten Fall die offizielle VIz-Übersetzung von Stephen. Abgesehen davon, dass Megajero in diesem wie auch in vergangen Kapiteln öfters ziemlichen Schmarrn übersetzt, sollte meines Erachtens eine hoch kriminelle Profit gesteuerte Scanlationgroup wie mangastream in keiner Weise Unterstützung finden. Genau solche Gruppen (wie auch mangapanda) schaden der gesamten Scanlationszene, das sollte man sich einmal bewusst machen.
#2. by Allin (Intl Translator)
Posted on Aug 29, 2013
Bin ich ganz deiner Meinung, ich persönlich finde die Übersetzung von Megajero auch alles andere als gelungen und das Konzept von MS bzw. MP äußerst fragwürdig. Leider ist es mir zeitlich nicht möglich, OP an einem anderen Tag zu übersetzen, weshalb ich gezwungen bin, auf die Version besagter Gruppen zurückzugreifen.
Allerdings denke ich nicht, dass sich meine Übersetzung wesentlich anderes lesen ließe, würde sie auf CCCs oder Cnets Skript basieren. Mal abgesehen von den Soundeffekten bemühe ich mich, so frei wie möglich zu formulieren.

Nehmen wir nur mal die Passagen von Chinjao. Ich denke nicht, dass man anhand meiner Formulierungen Rückschlüsse auf Jeros Übersetzung ziehen könnte, hätte ich nicht oben erwähnt, dass sie auf letzterer basieren.

Darüber hinaus ist die Scanlation-Szene bereits bis in's Mark verkommen, aber das sollte an anderer Stelle diskutiert werden.
#3. by Shadyagent (Registered User)
Posted on Aug 29, 2013
Mit dem Aspekt, deine Übersetzung würde wahrscheinlich nicht anders aussehen, sprichst du einen validen Punkt an. Es war auf jeden Fall nicht meine Absicht hier Missmut zu schüren. Wie an anderer Stelle schon einmal gesagt, deine deutsche Variante liest sich außerordentlich schön und das hebe ich gerne hervor; eigentlich deswegen habe ich das mit den anderen Übersetzern angesprochen, weil es in manchen Details schade darum ist. Man sieht hier auch wieder sehr gut, dass Übersetzen sehr viel mit Kunst zu tun hat und mit bloßen technischen Fremdsprachen-Skills in diesem Metier nicht jeder eine Berufung finden kann. Chapeau!
#4. by Allin (Intl Translator)
Posted on Aug 29, 2013
Was die Liebe zum Detail angeht, fährt man mit den echten Fanübersetzern in der Tat besser. Nicht zuletzt deshalb polier ich auch meine älteren OP-Übersetzungen desöfteren auf, ist ja nicht so, also würde ich CCC/Cnet vollends ignorieren.

Leute, die über den Tellerrand schauen können, sind diesertage rar gesät in der Scanlation-Szene. Würde mich daher freuen, wenn du dein Auge auch in Zukunft dann und wann über meine Übersetzungen schweifen lässt~

About the author:

Alias: Allin
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 317
Forum posts: 21

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 31, 2013 719 en cnet128
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 29, 2014 Shokugeki no Souma 80 en Eru13
Jul 29, 2014 81 Diver 50 en kewl0210
Jul 29, 2014 Gintama 503 en kewl0210
Jul 27, 2014 Galaxy Express 999 10 en Hunk
Jul 27, 2014 History's... 575 en aegon-r...
Jul 27, 2014 Ring 1 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 49 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 48 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 47 en kewl0210
Jul 26, 2014 81 Diver 46 en kewl0210