Dogs: Bullets & Carnage
40
-> RTS Page for Dogs: Bullets & Carnage 40
Reserved for Inconnu
Dogs 40
01
― 地面が揺れてる・・・? 地鳴りか?
The ground’s shaking…? Is something going on underground?
― ・・・いや待って 何で 寝そべってんだっけ? えっと・・・ あー何か
…No, wait. Why am I on the ground in the first place? Umm… Ahh, for some reason…
02-03
― おなか いたい
…my stomach hurts.
― バドー!
Bado!
txt: ミハイは操られ、バドーに銃を・・・!
Mihai was manipulated to shoot Bado…!
― ふむ
Hmm.
下の連中も始めたようだな
Looks like my buddies down below are starting to move.
― さて 私も準備にかかるとするか
Well, then. I should get ready too.
― てめぇ・・・
You…
― 大丈夫か? 今度はちゃんと当たるか?
Is it really okay for you to point that at me? Are you actually going to hit me this time?
― 今度は 両手 広げておいてあげようか
Or shall I leave myself wide open for you this time?
― クソッッ!!
Damn it!
― 地鳴りを感じるか? バドー君
Do you feel the trembling underground, Bado?
04
― 多分 今
Right now,
― 地下でちょっと楽しいことが起こってる
something fun is probably taking place down there.
05
― 先行した奴らからはどうだ?
What happened to the guys who went ahead of us?
― まだ応答ありません
They haven’t contacted us yet.
― やばいぞ こりゃ
Well, that doesn’t sound good.
― 突入用意!!
Prepare to rush in!
08-09
― なッ・・・!!
Wha…!
― 何だ こいつらは!!?
Who are these guys?!
11
― 先ほどの地下の主要駅に侵入した不明車両が砲撃
The strange trains that raided the main stations underground a while ago are bombing the area.
地下街名所の損害は甚大
The popular underground shopping center has suffered tremendous damage.
― さらに その車両から現れたと思われる 正体不明の 武装集団により襲撃が行われているとの 報告があります
Additionally, it’s been reported that a mysterious armed group that was on those trains is now attacking the area.
12
― 現地にはちょうど 先の「事故」の調査に六番隊が出向いているはずです
The Sixth Corps should already be in the same area investigating the earlier “incident”.
まずは奴等を先行させ 続けて 三番~五番隊を全員出動させなさい
Send them first and then dispatch everyone from the Third, Fourth, and Fifth Corps.
― は はい!
U-Understood!
― どう思う エルンスト
What do you think of the situation, Ernst?
― 先日の一件はこれの予行といったところかな
The incident a few days ago may have been preparation for today.
もしくは予告
Or it may have been a warning.
― 彼女らしいと言えば そう言えるが
Knowing that woman, it’s possible to say that、
狙いが掴めんな
but we don’t know what she’s after.
13
― もう 普通の人間・亜種のどのサンプルも採取は必要ないハズだ
She shouldn’t have any need to collect human samples anymore.
― しかも これほど大規な 動きを見せるとは
But seeing as how her actions are being carried out on such a large-scale right now,
― 備えは整ったということか?
do you think she’s trying to gather additional samples for later?
― あり得ん
That’s impossible.
その主たる要素はこちらの手にあるのだぞ
We have the main piece she needs for that.
― 盤上にすら 立てぬ兵(ポーン)に王手は打てんさ
That’s the piece that will put her in checkmate.
14
― 畜生 撃て 撃てェ!!
Son of a bitch! Shoot, shoot!!
― くそっ ひるまないぞ こいつら どうなってんだ
Shit! They’re not even flinching! What are we gonna do?!
18
― 好き勝手 喰い散らしやがって 愚図狗どもが
You dumb dogs sure are messy during mealtime.
― 躾もクソもありゃしねぇな
None of you have ever been properly disciplined.
― ええ?
Am I right?
txt: 受けて立つ―――。
The gauntlet is taken up!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
1 members and 0
guests have thanked Amzy for this release
witchhunter
About the author:
Alias: Amzy
Rank: Translator
Message: Pm |
Email
Author contributions
Other Releases for this chapter
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Nov 21, 2009 |
Shin Prince of... |
Special : Pair Puri Vol.1 Houkago no Oujisama
|
|
dens-09
|
| Nov 21, 2009 |
Frogman |
9
|
|
shadow-...
|
| Nov 21, 2009 |
Shinbashi no Miko |
2
|
|
shadow-...
|
| Nov 21, 2009 |
Medaka Box |
28
|
|
shadow-...
|
| Nov 21, 2009 |
Soul Eater |
67
|
|
Gama
|
| Nov 21, 2009 |
Kinnikuman |
308
|
|
Strange...
|
| Nov 21, 2009 |
Hyakuen! |
8
|
|
evans
|
| Nov 21, 2009 |
Mahou Sensei Negima |
271
|
|
cnet128
|
| Nov 21, 2009 |
Tsubasa:... |
Special : Finale (Volume Edition)
|
|
cnet128
|
| Nov 21, 2009 |
Katekyo Hitman... |
267
|
|
cnet128
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!