Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/22/14 - 9/28/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: One Piece 761 by cnet128 , Bleach 597 (2) , Gintama 511 by kewl0210

The Grim Reaper of the East 10

en
+ posted by Amzy as translation on Dec 20, 2009 20:23 | Go to The Grim Reaper of the East

-> RTS Page for The Grim Reaper of the East 10

Reserved for Inconnu

東方死神 Part 10

261
― フーサの人身売買を容認していた政府は国際的な糾弾を浴び
The government that permitted Fusa’s human trafficking trade was criticized worldwide.

― スラムの住人達は不当な負債から解放された
The residents of the slums were freed of their unjustified debts.

― もちろん搾取され使い捨てられる人間がこの世からいなくなったわけじゃない
Of course, this didn’t mean that there were no more slaves in this world.
奴隷の歴史は人間の歴史と同じくらい長いらしい
The history of slavery has been around as long as the history of mankind.

― ゾルの集めた莫大な賞金の大半はフーサに巻き上げられていたが
Most of the large amount of bounty money Zol had collected was taken by Fusa,
そのうちの戻って来た金はスラムの住人に分け与えられた
but some of the money was returned and then distributed to the slums’ residents.

― 彼らはその金を元手に新しい生活を始めるか
Some used that money to build new lives for themselves,

― 家族の待つ国へと帰って行った
while some used that money to return to their homelands where their families were waiting.


262
― 死神のゾルは
The Grim Reaper known as Zol…

― 街(スラム)の英雄になった
…became the hero of the slums.

― だけど
However…

― ゾルがコナの元へ駆けつけるのを待たずに
time didn’t wait for Zol to come rushing to Kona.

― ゾルの元へローエンから
Zol received a letter from Rowen…

― コナの死を知らせる手紙が届いた
…informing him of Kona’s death.


263
― すべてをなくした暗闇の中で
Sunken into the darkness after having lost everything,

― 死神はひとりで泣いていたわ
the Grim Reaper wept alone.

― 悲しすぎる終わりだと思う?
Don’t you think it’s such a tragic ending?

― でも
But,

― メトセラと死神の物語はほんとにこれでおしまい
this is where the story of Methuselah and the Grim Reaper truly ends.


264
― そしてここからは
And now…

― 爺様とボクの
this is where the story…

― 出会いの物語
of Grandfather and my meeting begins.

― ゾルさぁーん
Zol!
ローエンでーす
It’s Rowen!

― お留守ですかぁ~?
Are you home?
ゾルさんてば~~~
Zol!


265
― うわぁ~…
Whoa…

― おっ お久しぶりです…
L-Long time no see!
お元気―――…
Are you doing well?
じゃないですよね…
Er, I guess you wouldn’t be…

― あれから色々忙しくてずいぶんごぶさたしちゃって―――…
I’ve been busy as a bee since we last saw each other. I’m sorry I haven’t been able to contact you…

― あっあの メトセラは?
U-Um… Where’s Methuselah?

― もうおらん
He’s no longer here.

― え~~~っ
Whaaat?!

― どこ行ったんですか~~!?
Where did he go~~~?!


266
― ――まあ いいですよ
Well, it’s all good.
自分で探しに行きます
I can go look for him myself.

― 実はあれから大学もやめちゃったんで―――…
Truth is, I quit school ever since then…

― 親父には勘当されましたけど
My dad disowned me but the timing’s convenient…
賞金首なんかと知り合うには闇医者の方が都合がいいしね
…since I figured I’d be better off working as a doctor in the black market if I want to get to know a bounty.

small txt: てはっ
Teehee

― というわけでゾルさんもあまり来を落とさず
So anyway! You should cheer up, Zol.
はいコレ お土産
Here you go. A present for you.
しっかり持って
Hold onto it tightly.

― じゃっ お元気でぇ―――っ
Okay, then! Take care!


267
― なんじゃ あいつ…
What’s wrong with him?

small txt: きゃ
Kya

― ロっ…
Ro—

― ロ―――エ―――ン!!!
Rooowweeeen!!


268
― ゾルさんへ
Dear Zol,

― えっ
Eh
えっ
Eh

― おっ
Oh

― コナさんは残された最後の力で赤ちゃんを分娩した後亡くなりました
Kona passed away after using the last of her strength to deliver her baby.

― 赤ちゃんの力も長い間心配な状態が続いたけど
The baby’s health was a cause of concern for a long time,
なんとか一命を取りとめ後遺症もなく
but there have been no signs of her life being in danger…

― こんなに元気になりました
…and she’s gotten so energetic.
とてもとても強い子です
She’s one tough baby.

― この子はゾルさんに託すのが一番いいと思いました
I thought it’d be best to leave the baby with you.

― かわいい名前つけてあげて下さいね
Make sure to pick a cute name for her.
女の子ですよ
She’s a girl, by the way.


269
― うっ
Uuh…

― ぷ
Uuh…

― ――おっ おい
H-Hey.
泣くな
Don’t cry.

― 泣くなよ
Don’t cry, please!


270
― ―――まあ あたしら 街のもんはあんたにはさんざん世話になったからねぇ
Well, we do owe you a lot after all you’ve done for us.

― 力になれるからそうしたいけど…
I’d like to help out if I could, but…

― ―――金はある
I’ll provide you with money.
どうかよくしてやってくれ
Please use it to care for her.

― うまいもの食わせてぬくくしてやってくれ
Give her good food and warm clothing.

― 学校へも行かせてやってくれ
Take her to school everyday.
儂みたいにならんように
Please don’t let her become someone like me.


271
― どうかいい人間に
Please…

― してくれ
Raise her into fine woman.

― ―――…

分かったよ
Okay, then.

― でもうちには息子が六人に妹の子までいるからね
But I have six boys and a girl.
その子だけ特別扱いってわけにはいかないから
I can’t very well give special treatment to that child.
あんたの金はみんなで使わせてもらうよ
I’ll be using your money to provide for everyone.

― それでいいかい?
Would that be fine with you?

Sfx: にく
Nod

― よし
Okay!

― じゃあ 今日からうちの子だ
It’s settled, then. Starting today, this child’s a part of our family.

― ほら
Come on, now.
おじちゃんにバイバイしな
Say goodbye to him.


272
― や
Ah…

― やあああああああ
Waaaaaahhhh!!

small txt: あらら
Oh, dear.

― いにやああああ
Waaaaaahhh!!

― やあああ
Waah!

― わああああ
Waaaaahhh!!


273
― ―――ゾル…
Zol…

― ―――あんた
I know how you must feel,

― 気持ちは分かるけどあんたにゃ無理だよ
but you can’t handle it.
だから連れて来たんだろう?
That’s why you brought her to me, isn’t it?

― ―――もう
…Good grief.

― そんな抱き方じゃだめだろ
That’s no way to hold a child.
ちゃんと手を添えてこう抱くの
You have to support her with your hand like this.


274
― あとでおしめとミルク持ってってやるよ
I’ll bring over some diapers and milk to you later.

― どうせすぐ投げ出すと思うけど
You should probably throw it out soon, though.

― 気が済むようにやってみな
Make sure you do everything right.

― 死なすんじゃないよ
Don’t let her die!


276
― しあわせに
You should go on with your life…

― なっていいんだ―――…
…and find happiness for yourself.


277
― うっ
Uuh…

― うわっ
Uwah
わああ..
Waah…

― うわああああ
Uwaaaaah

― 爺様が
I heard Grandfather…

― ボクの名前を呼んだのが聞こえた
…call out my name.

― それがまだ自分の名前だとは
But at that time,

― 知らなかったけど
I didn’t even know it was my own name.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked Amzy for this release

Lor

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: Amzy
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 43
Forum posts: 74

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jan 2, 2010 10 de Lor
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 30, 2014 Rock Lee's... 36 fr Aspic
Sep 30, 2014 Chrono Monochrome 38 en aegon-r...
Sep 30, 2014 Rock Lee's... 35 fr Aspic
Sep 30, 2014 81 Diver 103 en kewl0210
Sep 30, 2014 81 Diver 102 en kewl0210
Sep 30, 2014 81 Diver 101 en kewl0210
Sep 30, 2014 81 Diver 100 en kewl0210
Sep 29, 2014 Mayonaka no X Giten 5 en Dowolf
Sep 29, 2014 Saike Once Again 4 en Bomber...
Sep 29, 2014 Sleipnir 1 en shadow-...