Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Gintama 389 by Bomber D Rufi , Naruto 574 by aegon-rokudo , Hunter x Hunter 336 by kewl0210

Eyeshield 21 150

ES21 150

en
+ posted by Anonymous Spore as translation on Apr 13, 2006 06:36 | Go to Eyeshield 21

-> RTS Page for Eyeshield 21 150

This is an example of how I usually do my scripts for F-M. Reading order is from top to bottom, right to left.
Don't read this unless you wanna be spoiled like you've never been spoiled before. :p


-1

150th Down - The Down That Was Too Fast

To become the best receiver!!


-2

1
Crowd: They both caught the ball at the same time
Crowd: in midair...?!
Comment: Is it Tetsuma... or Monta?!

2
Monta: I can't let go
Monta: no matter what...!!


-3

1
Crowd: Whoever... gets the ball.

2
Crowd: The team who takes it
Crowd: advances to the finals...!!

3
Rikku: If it goes to a battle of strength...
Ushijima: Then Tetsuma will win!!

5
Tetsuma: He's placed his fingers
Tetsuma: at the stiches of the
Tetsuma: ball...?!


-4+5

2
Monta: Fufufu, I've discovered the secret.
Monta: The part that's stitched is just a little easier to grab.

4
Tetsuma: He did it on purpose.

5
Tetsuma: No...

6
Tetsuma: It's impossible in that scuffle.
Tetsuma: To do that kind of thing...!!

8
Monta: Ryaaaa!!


-6

2
Sena: He got it!!

3
Kuroki: Alright-!
Togano: Good work!
Togano: You really... did great!

4
Kurita: Stand up-!
Kurita: Everyone stand up to block-!!
Kurita: Stand up to open the way for Monta-kun-!!


-7

5
Monta: Huh...?


-8

2
Referee: Ball dead!

4
Referee: Seibu ball!!


-9

1
Sena: Wh, wh,
Sena: Why...?

2
Kurita: But Monta-kun
Kurita: caught the ball...

3
Referee: The instant that Tetsuma's shoulder touched the ground first when both sides had caught the ball.
Referee: For the receive team, that's considered Seibu's catch
Referee: and down!

4
Referee: Therefore, the play is over as of that moment.
Referee: Control of the ball goes to...

5
Referee: The Seibu Wild Gunmans!!


-10

2
Clock: *tick*

3
Clock: *tick*

4
Clock: *tick*
Scoreboard: Devilbats 42
Scoreboard: Wild Gunmans 44

5
Clock: *tick*
Clock: *ti...*


-11

Announcer: Game...
Announcer: over-!!


-12+13

1
Announcer: The Deimon Devilbats
Announcer: have failed to advance to the finals-!!
Deimon Devilbats 42
Seibu Wild Gunmans 44

5
Seibu Coach: Ah, that was close.
Seibu Coach: Really close...!!

6
Takami: What a shame.
Takami: Deimon...

8
Shin: I'll be waiting at the finals.

9
Shin: ...Whether it's by 100 points or 1,
Shin: a loss is a loss.


-14

4
Kurita: Let's go, at any cost.
Kurita: The Christmas Bowl!

6
Sena: Nobody
Sena: is going to give up!

7
Suzuna: ...It's
Suzuna: over.
Suzuna: Everything.

8
Suzuna: Hey.

9
Suzuna: Hey...


-15

2
Jumonji: Shit...
Jumonji: Shit...

3
Kuroki: Damn it...!!

5
Monta: ...What are you talking about?
Monta: I caught it.

6
Monta: I caught
Monta: the ball...


-16

1
Monta: I didn't lose!
Monta: I won!
Monta: I caught the ball!!

2
Monta: I promised that I'd become the best
Monta: in catching! To Honjyo-san!!
Monta: Look, I won!!

4
Referee: ...
Referee: The match doesn't end
Referee: until both teams line up.

5
Monta: Shut up!!
Monta: It can't be over!!


-17

1
Monta: We have to go to the Christmas Bowl!
Monta: There's no way it can end here!!
Monta: You...
Monta: Are you confused or something?! There's no way it could end with something like a referee's decision!

6
Monta: Read the rulebook carefully!
Monta: It'll be written there somewhere!
Monta: I caught the ball!
Monta: Don't make me laugh, damn it!
Monta: You fuc...


-18

2
Monta: ?!

3
Sena: He bumped
Sena: Monta's knees?!

4
Seibu Coach: Uoooh! What're you doing, Tetsuma!!


-19

1
Musashi: *grab*

2
Musashi: Later, go and
Musashi: tell Tetsuma
Musashi: 'thanks'.

3
Hiruma: Kekeke.
Hiruma: I don't know why he saved us, but...
Hiruma: Thanks to Tetsuma, we haven't lost one of our weapons.
(left of panel 3)Deimon loses its ticket to the finals!! But...

4
Hiruma: It's the real last chance...
Hiruma: The third place decision match.
(Note: I don't know the the English term for 敗者復活戦 - a match or series played by the losers of a tournament in order to come back into the game. In other words, a repechage. In this case, 3 teams can advance to the Kantou Tournament - 1st, 2nd, and 3rd. So the third place decision match would, in effect, be the match that decides which team can get the last ticket for the Kantou Tournament.)

5
Sena: Huh?!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by antukecik (Registered User)
Posted on Apr 13, 2006
yeah...
no i can't read the spoiler...
You still have time to translate this...
:D
#2. by labidasse (Registered User)
Posted on Apr 13, 2006
Thx you so much!
A-spore Y O U are T H E man!
I read this chapter again  yesterday!
#3. by Galth (Puella Magi)
Posted on Apr 13, 2006
Quote by Anonymous Spore :

(Note: I don't know the the English term for 敗者復活戦 - a match or series played by the losers of a tournament in order to come back into the game. In other words, a repechage. In this case, 3 teams can advance to the Kantou Tournament - 1st, 2nd, and 3rd. So the third place decision match would, in effect, be the match that decides which team can get the last ticket for the Kantou Tournament.)


Is that something like a playoff ?!? ( i'm not into sports, just guessing -_-; ) Thanks for the trans though ;)
#4. by Gold Knight (MH Senpai)
Posted on Apr 13, 2006
Thanks Anon Spore ;D
#5. by Miso (MH Senpai)
Posted on Apr 14, 2006
Thanks, Spore!
#6. by syazx (Registered User)
Posted on Apr 14, 2006
Anonymous Spore, can I use your trans to test my typesetting skills? :smile-big

anyway, thanx for the translation....
#7. by Anonymous Spore (Registered User)
Posted on Apr 14, 2006
Feel free to do so.

About the author:

Alias: Anonymous Spore
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1
Forum posts: 75

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 16, 2012 Gintama 389 en Bomber...
Feb 16, 2012 Toriko 176 en kewl0210
Feb 16, 2012 Kangoku Gakuen 15 en PROzess
Feb 15, 2012 Naruto 574 en aegon-r...
Feb 15, 2012 Naruto 574 ur adyniz
Feb 15, 2012 Beelzebub 144 en shadow-...
Feb 15, 2012 Hunter x Hunter 336 en kewl0210
Feb 15, 2012 Naruto 574 de KujaEx
Feb 15, 2012 Bleach 481 id xaliber
Feb 15, 2012 Enigma 50 de Allin