Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 489 by kewl0210 , One Piece 744 by cnet128 , Naruto 672 by aegon-rokudo , Bleach 576 (2)

D.Gray-Man 184

“Neogyps”

es
+ posted by Ariadne chan as translation on Apr 25, 2009 14:21 | Go to D.Gray-Man

-> RTS Page for D.Gray-Man 184

D.Gray-Man, Noche 184°, de la traducción del japonés al inglés de Carlos.net y Kowaki, al español por Ariadne Chan

Ídem que el anterior de aquí al sábado hago la segunda entrega doble, pues tengo que sacar Claymore también, Holic y Tsubasa. Así que creo que seré la única que esta feliz con el hiatus pero no que sea indefinido!!

1(Splash: Allen con Cicatrices)

D.Gray-Man, Noche 184°


“Neogyps”

[N/T: Aparentemente este título no tiene sentido pero creo que la idea fue un nuevo tipo de ser ~~ En todo caso: "Neogyps" es el nombre científico de una Antigua y oscura ave de presa... según Kowaki podría referirse a las nuevas cicatrices de Allen (El kanji Giposu implica vendas]


[Texto a un lado: Enfrentándote en el espejo, ves una sombra que te llama...

La visión del "Catorce" muy dentro de ti...]


2


Flashback Nivel 4: ¿Solo el qué es pecador o malvado......?

Flashback Nivel 4: ¿Entonces, por qué están con tanto dolor...?


[Texto: ¡¡La Pesadilla ha vuelto...!!]


3


Voz: Chico tonto... ¿Realmente creíste que ese cuerpo tuyo que es que reside al Catorce podía estar libre de pecado?

Allen: (¿Dónde...?)

Voz: No eres tú el que ha salvado a las almas manchadas de la humanidad, lo ha sido la mano de Dios.

Allen: (... ¿Estoy...?)


Voz: La tuya es un alma en necesidad de salvación.


4


Allen: (Oh... ya veo...)

Allen: Este es un sueño...


Allen: (Y uno no muy bueno, a decir verdad...)

Allen [SFX]:*Hah*...

Allen: (¡Despierta... despierta...!)


Mana: ¡"Allen"!


Mana: ¿Qué estás hacienda allí parado y siendo clavado así, "Allen"?


5


Mana: Vamos, "Alle*"... ¡Apúrate!

Allen: (Ma...)

Mana: ¡Hay alguien esperando por ti!

Allen: (¿...na?)


Mana: Te han estado esperando todo este tiempo, ¡"A****"!


Mana: ¡Vamos~~~~!

Allen: (Me tragare mis palabras.)

Allen [SFX]: Él está sonriendo... solo mira esa sonrisa...

[SFX]: Tump tump = Sonido del corazón en una burbuja


Allen: (Este es un buen sueño.)



6


Mana: Apúrate... Apúrate, ¡"*****"~~~~~~!

Allen: ¡Oye -!

Allen: ¡Mana...!


Allen: Mi nombre no es"*****"...

Allen: ¡Llámame apropiadamente por mi nombre “Allen”!, ¿Ya?
[SFX]: Dolor abrazador de la herida.


7- 8


Allen: (...Llámame...)



9


Lenalee: Allen-kun...


Lenalee: ¿Estás despierto?

Lenalee: Oh, dios... tal parece que cabecee un poco en la cama del Inspector...


Lenalee: Supongo que no debí venir a verte justo después de mi misión, ¿Eh?

Lenalee: Jejeje...

¿Tú fiebre ha bajado?


10


Allen: ............

Allen: ¿Lenalee...?


Lenalee [SFX]: ah...

Link: ¡LENALEE LEE! ¡SI ESTÁS DESPIERTA SAL INMEDIATAMENTE DE ALLÍ!


Allen: ¿Qué haces allí, Link?

Lenalee: ¿Eh? ¿¡No me digas que has estado esperando en el pasillo, todo este tiempo...!?

[SFX]: CONGE/ LADO

Link [SFX]: Temblando

Link: ¡¡Cómo se supone que incluso yo pueda trabajar con una dama durmiendo con tal falta de modestia...!!


[Cartel: Dos horas atrás]

Flashback Link: ......


11


Link: La próxima vez que interfieras con mi trabajo, Elevará una acusación formal, ¡Lenalee Lee!

Allen: Es cierto, Lenalee... Si hubiese sido Lavi, no podría saber que hubiese hecho ni a quien de los dos hubiese atacado...

Lenalee: Oh, no te preocupes... ¡Puedo cuidarme sola!

Allen [SFX]: (¿Ella de verdad usaría su Innocence...?

Link: ¡Ese no es el punto que trato de establecer!


Timcanpy: (.........)

Allen: En cualquier caso, ¿Podrías dejar de gritar, por favor...? Me duele la cabeza...

[SFX]: ¡¡¡SLAM!!!

Link: ¡Ah! -
¡Oye...!


[SFX]: Don

Link [SFX]: ¡ABRE ESA PUERTA EN ETE INSTANTE, WALKER!

[SFX]: Don

Link [SFX]: ¡Esta es una obstrucción deliberada de mis labores!

[SFX]: Don

Allen [SFX]: (Hmm...)

Allen: (Tengo la impresión de que estaba teniendo algún tipo de sueño...Me pregunto que sería...)

Lenalee: ...

Lenalee: ¿Allen-kun, estás bien?


Allen: ¿Hmm? ¿A qué va eso?


Lenalee: No...

Por nada.


Allen: ¿¡!?

Ya veo...

Allen [SFX]: (Ohh... Ella se refiere a mi fiebre...)

Link: Muy bien. Si insisten en dejarme afuera, Entonces no me dejan otra opción. Iré a informarle al Supervisor Komui que tú estás solo en una habitación sellada con Lenalee Lee.


Allen: Lo siento, ¡¡Link~~!!



12


Lenalee: (¿Lo habré imaginado...?)


Lenalee: (Él se veía como una persona completamente diferente...)


[SFX]: Cristal rompiéndose

Rhoad: ¿Qué te pasa, Tyki~?



13


Tyki: Mis cicatrices... me duelen.


Tyki: Dime, Rhoad, por favor...


Tyki: ¿Qué es esto que estoy sintiendo...?



14


Zhizhi: ¿Hmmm?

Zhizi: ¿Nuevos Exorcistas?


Zhizi: Si buscas a Timothy, él está justo allí.

Allen: No, no me refiero a Timothy...

Klaud: El estudio es una parte importante del entrenamiento de un Exorcista.

Tsukikami: ¿Animo, amo~?

Emilia: Mi nombre es Emilia; Yo seré tu tutor personal empezando desde hoy.

Timothy: Demonios, Emilia, ¿¡Qué estás hacienda aquí~~!?


Allen: No...
Me refiero al Exorcista que vino en nuestra ayuda en la batalla dentro del Orfanato.

Allen: No lo he visto para nada desde entonces, y como no se su nombre, No puedo terminar este informe...

[SFX: ugr / hhh]

Link: (......)

[SFX]: Él lo sabe
Kanda: Él estaba con Uds., Ese tipo de Rojo. ¿No es así?

[Abajo a la izquierda: Marie no nos puede ayudar con sus dedos heridos]


15


Zhizhi: Ohhh... te refieres al tipo que era guardia del Jefe de Sección...

Zhizhi: Tampoco, sé su nombre.

Allen: ¿¡Aaaaahh!? ¿¡Por qué no!?


[Experimento]: Bo

Zhizhi: Además, él no es un Exorcista.

Zhizhi: Él es uno de los guardias oficiales de la Supervisora Asistente Fey llamó de la central.

Allen/Kanda: ¿Guardias Oficiales~?


Allen: (¿Huh? Pero, espera...)

Allen: (Él derrotó a un Nivel Tres, ¿O no...?)


Allen/Kanda: Nah, Ese tipo no es un "guardia".

Zhizhi: Da lo mismo... ¡Estoy muy ocupado analizando lo bichos que trajimos entonces!

Zhizi [SFX]:¡¡Así que váyanse!!


Allen/ Kanda: ¡Él no es un "guardia"!

Zhizhi: ¡Ahhh, cállense de una vez!


16


Flashback Link: ¿Madarao?

Flashback Link: ¿Por qué un miembro de Crow como tú está derrotando Akuma...?

Zhizhi: Si no me dejan solo ahora, voy a abrazarlos.

Zhizhi: ¡No subestimen el poder de un hombre Viejo que no ha bañado en varios días!

Link: .........

Todos: Wow
Puf


[SFX: RRRRRRRRIIIINNNGGGG]


Komui: ¡Ya es suficiente, General Tiedoll! ¿Cuántas veces tengo que decírselo?,
Komui: ¡¡Timothy es el aprendiz de Klaud y esto está YA decidido!!

Bak: ¡¡Soy yo!!


Komui: ¿Bak-chan?

Bak: ¿¡Sabes si Renee ya llegó por allí!?


17


Komui: ¿Te refieres a la Jefa de la Sección Norte americana Renee Epstein?

Bak: ¡Sí, Ella debe estar en camino en estos momentos! Escucha, Komui, ¿¡¡No hagas nada hasta que yo llegue, okay!!?


Renee: Oh, Jesus...
(N/T: Los estadounidensenses dicen muy seguido Oh my, como diminutivo de “OH my Jesus”, en vez de Dios decidí dejarlo a su manera

Renee: ¿Estoy interrumpiéndolo, Supervisor?


[Texto a un lado: ¿¡Esos son sólo guardias de rojo!?]

http://mangahelpers.com/t/cnet128/releases/11269

http://community.livejournal.com/dgrayman/454954.html#cutid1

Comentario:

Es idea mía o Tyki y Allen están conectados por la herida???
Además Allen Tyki es como sexy y creepy al mismo tiempo….

Leenalee te ves bien con ese corte de pelo--- Link eres un idiota!!

Me caen mal Los Crow, me preocupan estos tipos y obvio Estados unidos tenía que estar detrás de esto!!!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Ariadne chan for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Ariadne chan
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 173
Forum posts: 252

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Apr 10, 2009 184 es rukiah
Apr 10, 2009 184 en cnet128
Apr 11, 2009 184 es haku-desu
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic
Apr 15, 2014 Acchi Kocchi 43 en Sohma Riku
Apr 15, 2014 Gintama 489 en kewl0210
Apr 14, 2014 One Piece 744 en cnet128
Apr 14, 2014 Bleach 576 en cnet128
Apr 13, 2014 Naruto 672 en aegon-r...