Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by kewl0210 , One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2)
translation-is-ready

xxxHOLiC 181

181

es
+ posted by Ariadne chan as translation on Jun 16, 2009 23:59 | Go to xxxHOLiC

-> RTS Page for xxxHOLiC 181

XxxHOLiC 181, Capítulo 181, traducido del japonés al inglés por Carlos.net y al español por Ariadne chan

Estuve muy ocupada estos dos meses así que siento mi inmenso retraso ahora subire el otro de holic y tsubasa del 220 al 222
y mañana me pongo a traducir Claymore espero ser más regular de ahora en adelante
gracias por seguirme aquellos que me esperaron....


1
XxxHolic
Capítulo 181

[Texto a un lado: Watanuki se enfrenta a la oscuridad más profunda...]


Watanuki: Ya lo entiendo...


Watanuki: Esto es...


Watanuki: ...otro sueño...


2

[Texto a un lado: "¿Yuuko-san? ¿Quién es ella?"

¡¡Uno tras otro, clientes pasados de la tienda, han comenzado a decir estas palabras

inconcebibles!!... ¿¡Dónde yacerá la verdad... dentro de tanta oscuridad!?]


Watanuki: Ja ja ja...


Watanuki: Por supuesto...


Watanuki: Es sólo un sueño nuevamente...



Watanuki: ¿Cuándo o cómo me habré quedado dormido...?



Watanuki: Espero no haber colapsado en medio de la calle o algo...


Watanuki: Sería mejor que al menos, fuese en algún lugar de la tienda...


Watanuki: Aunque, si esto es un sueño, ¿Por qué tenía que ser negro cerrado?



Watanuki: Vamos... ¿No podría haber sido un poco más bonito o algo?...


Watanuki: ¿No pude llegar a un lugar mejor? ¿Un hermoso fondo? ¿Una Situación Interesante?


Watanuki: ¿Nada?


3


Watanuki: Bueno, supongo que la oscuridad es mejor que la cruel realidad...


Watanuki:...Cuando no podía distinguir la realidad de un sueño...



Watanuki: Donde nadie conocía nada...


Watanuki:...sobre Yuuko-san...



Por qué todo esto ha sido sólo un sueño.



Yuuko: ...No.


4-5


Yuuko: Esto no es un sueño.


6

Watanuki: ¡¡Yuuko-san!!



Watanuki: ¿Por qué...?


Watanuki: ...¿¡No puedo moverme!?


SFX: Sonido de algo que es absorbido


Watanuki: ¡¡Yuuko-san!!


SFX: Sonido de algo que es absorbido


7


Yuuko: Esto es real. Este es el ahora.



Yuuko: El tiempo que se había detenido,

Sólo ha empezado a moverse nuevamente.


8

Watanuki: ...Pero, qué... ¿¡De qué estás hablando!?


Watanuki: No, olvidémoslo... esas... esas cosas...


Watanuki: ¿¡Qué son!?



Watanuki: ¡Ugrr...!


Watanuki: Maldición, ¿¡Por qué no puedo moverme!?



Yuuko: Porque este no es "el tiempo" donde tú puedes moverte
(N/T: Tiempo está escrito como momento en kanji).


Watanuki: ...Yuuko-san...


9

Yuuko: Yo soy solo un ser...


Yuuko: ...que cierta persona, deseo que permaneciera...


Yuuko: ...y su deseo fue tan fuerte...


Yuuko: ...de que yo no pude desaparecer.
(N/T: desaparecer está escrito con el kanji de existir)

Yuuko: Por derecho yo no debería existir.


Yuuko: Debí haberme ido hace muchísimo tiempo.


Yuuko: Sin embargo...


10

Yuuko: Gracias a la extraordinaria fuerza de esas emociones, El tiempo fue congelado,


Yuuko: Y yo fui atrapada en este momento.



Yuuko: Por el bien de dos mundos...


Yuuko: ...por la salvación de dos futuros.



Watanuki: Yuuko...san...



Yuuko: Ahora, la decisión ha sido tomada, y el tiempo ha empezado a correr nuevamente.


Yuuko: Así que, debo avanzar con el.


11


Watanuki: ¡¡Por favor, espera!!



Watanuki: ¡No entiendo esto en lo absoluto!


Watanuki: Maldición, ¿¡Incluso de que estás hablando!?


Watanuki: ¿¡Otros mundos?! ¿¡Dos futuros?!


Watanuki: ¡No lo entiendo y no me interesa nada de eso!


12

Watanuki: Para mí, el único mundo que me importa...


Watanuki: ...¡¡Es este mundo, el que está delante de mis ojos!!


13


Watanuki: ¿Y qué es eso sobre una "decisión"?!



Watanuki: ¡Yo no he tomado ninguna!



Watanuki: ¿Por qué todo se debe a una decisión en la que yo no tengo nada que decir...?


Watanuki: ...o decidir...


Watanuki: ...¡Acaso, yo y...!


14

Watanuki: ¿¡...mi decisión tan poco importante sobre lo que le ocurrirá a la persona que es preciada para mí!?


15


Yuuko: ...Sí... es verdad.



Yuuko: Pero...


Yuuko: Siento decirte...


Yuuko: Que antes de que tu nacieras...



Yuuko: ...Yo ya estaba muerta.


16

Watanuki: ¿Qué...?


Watanuki: ¿Qué, estás..?


Watanuki: ¿...diciendo?



Watanuki: Yo...

Watanuki: Yo...


Watanuki: Te conocí, ¿No es así, Yuuko san?


Watanuki: Nosotros pasamos por muchas cosas...



Watanuki: Tú me ayudaste a conocer a todo tipo de gente, y a otros a los cuáles no les podría llamar "gente"...


17

Watanuki: Hemos pasado por cosas muy malas... y por tantas muy buenas...


Watanuki: ...Y yo he cambiado de tantas formas...



Watanuki: ¡Y todo ha sido debido a ti...!


18


Yuuko: ...Muchas Gracias.



[Texto a un lado: ¡¡No me interesan los mundos, ni los futuros!!

Estás palabras que se desbordan, como las lagrimas que caen de sus ojos...

Para Watanuki, ¡La única realidad son los sentimientos que él tiene por Yuuko!]



http://mangahelpers.com/t/cnet128/releases/12381 traducción de Carlos.net
http://starlady38.livejournal.com/245826.html traducción de Starlady38

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Ariadne chan for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Ariadne chan
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 173
Forum posts: 252

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 17, 2009 181 en cnet128
May 20, 2009 181 pl juUnior
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 30, 2014 Toriko 287 en kewl0210
Jul 29, 2014 Shokugeki no Souma 80 en Eru13
Jul 29, 2014 81 Diver 50 en kewl0210
Jul 29, 2014 Gintama 503 en kewl0210
Jul 27, 2014 Galaxy Express 999 10 en Hunk
Jul 27, 2014 History's... 575 en aegon-r...
Jul 27, 2014 Ring 1 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 49 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 48 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 47 en kewl0210