XxxHOLiC 181, Capítulo 181, traducido del japonés al inglés por Carlos.net y al español por Ariadne chan
Estuve muy ocupada estos dos meses así que siento mi inmenso retraso ahora subire el otro de holic y tsubasa del 220 al 222
y mañana me pongo a traducir Claymore espero ser más regular de ahora en adelante
gracias por seguirme aquellos que me esperaron....
1
XxxHolic
Capítulo 181
[Texto a un lado: Watanuki se enfrenta a la oscuridad más profunda...]
Watanuki: Ya lo entiendo...
Watanuki: Esto es...
Watanuki: ...otro sueño...
2
[Texto a un lado: "¿Yuuko-san? ¿Quién es ella?"
¡¡Uno tras otro, clientes pasados de la tienda, han comenzado a decir estas palabras
inconcebibles!!... ¿¡Dónde yacerá la verdad... dentro de tanta oscuridad!?]
Watanuki: Ja ja ja...
Watanuki: Por supuesto...
Watanuki: Es sólo un sueño nuevamente...
Watanuki: ¿Cuándo o cómo me habré quedado dormido...?
Watanuki: Espero no haber colapsado en medio de la calle o algo...
Watanuki: Sería mejor que al menos, fuese en algún lugar de la tienda...
Watanuki: Aunque, si esto es un sueño, ¿Por qué tenía que ser negro cerrado?
Watanuki: Vamos... ¿No podría haber sido un poco más bonito o algo?...
Watanuki: ¿No pude llegar a un lugar mejor? ¿Un hermoso fondo? ¿Una Situación Interesante?
Watanuki: ¿Nada?
3
Watanuki: Bueno, supongo que la oscuridad es mejor que la cruel realidad...
Watanuki:...Cuando no podía distinguir la realidad de un sueño...
Watanuki: Donde nadie conocía nada...
Watanuki:...sobre Yuuko-san...
Por qué todo esto ha sido sólo un sueño.
Yuuko: ...No.
4-5
Yuuko: Esto no es un sueño.
6
Watanuki: ¡¡Yuuko-san!!
Watanuki: ¿Por qué...?
Watanuki: ...¿¡No puedo moverme!?
SFX: Sonido de algo que es absorbido
Watanuki: ¡¡Yuuko-san!!
SFX: Sonido de algo que es absorbido
7
Yuuko: Esto es real. Este es el ahora.
Yuuko: El tiempo que se había detenido,
Sólo ha empezado a moverse nuevamente.
8
Watanuki: ...Pero, qué... ¿¡De qué estás hablando!?
Watanuki: No, olvidémoslo... esas... esas cosas...
Watanuki: ¿¡Qué son!?
Watanuki: ¡Ugrr...!
Watanuki: Maldición, ¿¡Por qué no puedo moverme!?
Yuuko: Porque este no es "el tiempo" donde tú puedes moverte
(N/T: Tiempo está escrito como momento en kanji).
Watanuki: ...Yuuko-san...
9
Yuuko: Yo soy solo un ser...
Yuuko: ...que cierta persona, deseo que permaneciera...
Yuuko: ...y su deseo fue tan fuerte...
Yuuko: ...de que yo no pude desaparecer.
(N/T: desaparecer está escrito con el kanji de existir)
Yuuko: Por derecho yo no debería existir.
Yuuko: Debí haberme ido hace muchísimo tiempo.
Yuuko: Sin embargo...
10
Yuuko: Gracias a la extraordinaria fuerza de esas emociones, El tiempo fue congelado,
Yuuko: Y yo fui atrapada en este momento.
Yuuko: Por el bien de dos mundos...
Yuuko: ...por la salvación de dos futuros.
Watanuki: Yuuko...san...
Yuuko: Ahora, la decisión ha sido tomada, y el tiempo ha empezado a correr nuevamente.
Yuuko: Así que, debo avanzar con el.
11
Watanuki: ¡¡Por favor, espera!!
Watanuki: ¡No entiendo esto en lo absoluto!
Watanuki: Maldición, ¿¡Incluso de que estás hablando!?
Watanuki: ¿¡Otros mundos?! ¿¡Dos futuros?!
Watanuki: ¡No lo entiendo y no me interesa nada de eso!
12
Watanuki: Para mí, el único mundo que me importa...
Watanuki: ...¡¡Es este mundo, el que está delante de mis ojos!!
13
Watanuki: ¿Y qué es eso sobre una "decisión"?!
Watanuki: ¡Yo no he tomado ninguna!
Watanuki: ¿Por qué todo se debe a una decisión en la que yo no tengo nada que decir...?
Watanuki: ...o decidir...
Watanuki: ...¡Acaso, yo y...!
14
Watanuki: ¿¡...mi decisión tan poco importante sobre lo que le ocurrirá a la persona que es preciada para mí!?
15
Yuuko: ...Sí... es verdad.
Yuuko: Pero...
Yuuko: Siento decirte...
Yuuko: Que antes de que tu nacieras...
Yuuko: ...Yo ya estaba muerta.
16
Watanuki: ¿Qué...?
Watanuki: ¿Qué, estás..?
Watanuki: ¿...diciendo?
Watanuki: Yo...
Watanuki: Yo...
Watanuki: Te conocí, ¿No es así, Yuuko san?
Watanuki: Nosotros pasamos por muchas cosas...
Watanuki: Tú me ayudaste a conocer a todo tipo de gente, y a otros a los cuáles no les podría llamar "gente"...
17
Watanuki: Hemos pasado por cosas muy malas... y por tantas muy buenas...
Watanuki: ...Y yo he cambiado de tantas formas...
Watanuki: ¡Y todo ha sido debido a ti...!
18
Yuuko: ...Muchas Gracias.
[Texto a un lado: ¡¡No me interesan los mundos, ni los futuros!!
Estás palabras que se desbordan, como las lagrimas que caen de sus ojos...
Para Watanuki, ¡La única realidad son los sentimientos que él tiene por Yuuko!]
http://mangahelpers.com/t/cnet128/releases/12381 traducción de Carlos.net
http://starlady38.livejournal.com/245826.html traducción de Starlady38
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!