XxxHOLiC, Capítulo 182 traducido del japonés al inglés por Carlos.net y al español por Ariadne chan
aquí seguimos con la subida maasiva de clamp para quedar al día...
1
XxxHOLiC
Capítulo 182
[Texto a un Lado: Él no puede creer en las... Las palabras pronunciadas por Yuuko...
y no quiere hacerlo tampoco...]
Yuuko: Pase mis días en esa tienda cumpliendo los deseos a la gente, por el bien de
“El día que estaba por venir”.
Yuuko: Ahora es el momento en que estos días lleguen a su fin.
Yuuko: Watanuki...
Yuuko: Concederé tu deseo, así también.
Yuuko: Cuando desaparezca, ya no serás capaz de ver espíritus con ese ojo nuevamente...
Yuuko: ...Y ellos ya no serán atraídos por tu sangre.
2
[Texto a un Lado: "Incluso antes de que tu nacieras, yo ya estaba muerta."
Él no quiere creer en las palabras de Yuuko. ¡¡Estas lagrimas, esas palabras,
¿Por qué no paran?!!]
Watanuki: Esto...
Watanuki:...es…
Watanuki:...muy repentino...
Watanuki: Eso es...
Watanuki: ¡La tienda!
Watanuki: ¿¡Qué le pasará a la tienda!?
Watanuki: ¡Lo hice lo mejor que pude, Yuuko san!
Watanuki: Con la clienta que dejaste a mi cuidado...
Watanuki: ¡Me las he arreglado para que pueda ser feliz!
Watanuki: ¡Ella quiere que le siga enseñando a cocinar!
3
Watanuki: ¡Eso es!... comida...
Watanuki: ¡Como tú dijiste que querías comerlos he estado escabechando umeboshi!
(N/T: Es un plato tradicional japonés. El umeboshi es el encurtido del ume (una variedad japonesa de albaricoque). El color natural del encurtido es marrón, pero se acostumbra a teñirlo de rojo usando una hierba llamada akajiso. Al umeboshi confeccionado industrialmente comúnmente se le agrega también color artificial. El umeboshi es de forma esférica y su textura varía de lisa a muy rugosa. Este tiene un sabor muy ácido y salado.)
Watanuki: Y el vino de ciruela debe estar casi listo...
Watanuki: El sake, también...
Watanuki: Doumeki puede que sea un gran borracho, pero...
Watanuki: ... Sabes, ni siquiera él puede bebérselo todo...
4
Watanuki: Yuuko-san, si tú no estás aquí...
Watanuki: ...Si te vas...
Watanuki: Yuuko-san...
Watanuki: Yuuko-san...
Watanuki: Por favor...
Watanuki: ...Dime que todo esto...
Watanuki: ¡...Es sólo un sueño...!
5
Yuuko: No te mentiré, Watanuki.
Yuuko: Porque tú eres alguien muy preciado para mí.
6
SFX: Sonido de algo que es absorbido
Watanuki:... ¡E - espera, por favor!
Watanuki: No, esto...
Watanuki: Esto...
SFX: Jadeo
Watanuki: ¡Tiene que haber alguna forma!
7
Watanuki: ¡Por qué estás aquí, Yuuko san!... ¡Justo enfrente de mis ojos!
Watanuki: ¡Yo te estoy hablando!
Watanuki: ¡Debe haber algo!
Watanuki: ¡¡Tiene que existir!!
Watanuki: ¡¡De todas formas... alguna solución!!
8
Yuuko: ...Watanuki.
Watanuki: ...Esto es terrible...
Watanuki: ...No puedes morir...
Yuuko: ...Me gustaría cumplir un deseo para ti...
Yuuko: Pero eso...
Yuuko: ...No lo puedo hacer.
9
Watanuki: ...Pero...
Watanuki: Yo...
Watanuki:...Aún no he concedido.
Watanuki: Tu deseo, Yuuko san...
Watanuki: A pesar de que te dije...
Watanuki:... que te lo concedería...
Watanuki:...Yo lo prometí...
Yuuko: Mi deseo...
10-11
Yuuko: ...Es que tu sigas existiendo.
Yuuko: Eso es todo lo que yo deseo.
12
Watanuki: ...Entonces...
Watanuki: Yo... te prometo…
Watanuki: ... ¡Que definitivamente, cumpliré ese deseo!
13
Watanuki: Si los sueños se pueden cumplir al desearlos con la fuerza suficiente...
Watanuki:... ¡Quiero verte nuevamente!
Watanuki: Así que...
14-15
Watanuki: Voy a estar justo aquí en la tienda, Yuuko-san, Por cuanto tiempo haga falta...
Watanuki: … ¡Esperando por ti, Yuuko san!
16
[Texto a un Lado: Él desea que ella exista, y Ella por la existencia de Él...
Un ciclo eterno de sentimientos. "Desear puede hacer que los sueños se cumplan"
.. Él quiere creer en un milagro... ¡¡No hay nada más que Él pueda hacer!!]
[Texto al final: El próximo Capítulo estará en la revista 31 de Young Magazine a la venta el 29 de Junio]
http://mangahelpers.com/t/cnet128/releases/12545 traducido por Carlos.net
http://starlady38.livejournal.com/248446.html#cutid1 traducido por starlady38
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!