Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 574 by aegon-rokudo , Hunter x Hunter 336 by kewl0210

Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 170

Tsubasa RC 170

es
+ posted by Ariadne chan as translation on Oct 24, 2007 21:10 | Go to Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE

-> RTS Page for Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 170

Tsubasa Reservoir Chronicle, capítulo 170 from the translation from japanese into english by ashura_sama, aniki_kurai and inarikami san and a litle edition in page 12 thanks to iamsocool12345


Capítulo 170
“El Segundo Mensajero”


-01- (splash: Xiao Lang)

El futuro que solo conocen las flores de cerezo flotando en la superficie del agua,
Dejando solo las marcas de su milagro tras de sí -

-02-

Mokona: ¡Seishirou!

-03-

Seishirou: Ha pasado un largo tiempo sin vernos... Supongo.
Seishirou: Creo, puesto que no estoy seguro si Uds. Y yo hemos experimentado el flujo del tiempo de la misma forma.

Mokona: Fuuma dijo exactamente lo mismo...
¿Será por qué de verdad él, es el hermano de Fuuma? (N/T: Hermano Mayor.)
Fuuma: Sip.
Sin embargo es un poco complicado.

Fuuma: Eres el mismo de siempre,
¿Verdad, Seishirou-Niisan?

Seishirou: Oh, ¿Así que también estas aquí, Fuuma?

Seishirou: Sin embargo, Uds. Han cambiado bastante desde entonces ¿No?

-04-

Seishirou: Y Tú has cambiado definitivamente.

Seishirou: De tantas formas.

Seishirou: Perdiste tu poder mágico, ¿Pero, has ganado uno diferente?

-05-

Seishirou: La sangre de un Vampiro.

Mokona: ¡Fay!

-06-

Seishirou: ¿Así que la sangre de Kamui?

Fay: ¿Y qué si lo es?

Seishirou: ¿Dónde se encuentran esos dos?

-08-

Tomoyo: ¿Él es tu hermano mayor?
Fuuma: Sip.
Es una persona problemática.

Tomoyo: Oh, Igual que mi hermana mayor...

Amaterassu-Kendappa: ¿A qué te refieres con eso?

Kurogane: Esa no es la forma, para preguntarle algo a la gente.
Kurogane: Esta muy ruidoso aquí.
Uds. De allá atrás ¡Cállense!
Souma: *mira-ahora *
Tomoyo: *Jojojojojo*

-09-

Fay: Jajajaja. Y de entre todos, ¿Cómo es que Tú dices eso?

Kurogane: ¡Cállate!

Mokona: Verdad, verdad.
Kendappa y Tomoyo: Así es en verdad.

Kurogane:¡¡ Y, es porque eso que les digo que se callen!!
Kuro SFX: *Enojado*
Los Otros: ....

Seishirou: Si me disculpan...
¿Podemos acaso, continuar e intentarlo de nuevo?

Seishirou: Debo entender, que los han conocido.
Seishirou: A los gemelos vampiros, ¿Sí?

-10-

Fay: No aquí. En un mundo diferente,

Fay: "Tokyo".

-11-

Seishirou: ¿Y ellos se encuentran todavía en "Tokyo"?
Fuuma: No, Ellos continuaron su viaje,
Luego de que este grupo también se fuera.

Seishirou: ¿Hacía dónde?

Fuuma: ¿Realmente crees que se lo iban a decir a tu hermano, aquí presente?
Seishiro SFX: *sonrisa*
Seishirou: Se dice que los cazadores son llamados hasta su presa,

-12-

Seishirou: Pero, me parece que no puedo alcanzar la mia aquel al que tanto deseo ver. No importa cuando lo desee.
(N/T: ashura sama explica que, El Furigana dice "catch=captura" -- el kanji se lee como "vampiro", la palabra inglesa catch= también implica Jugar al pillarse. apesar de que el sujeto puede ser plural es más correcto ponerlo en singular ya que sabemos que de los gemelos el busca especificamente a Subaru; Jamie explica que la palabra en japonés es "kake" y que tiene mucha importancia en TB y significa "Catch or prey"= presa)

-13-

Seishirou: Supongo, que debería marcharme al siguiente mundo.

Xiao: ¡Oye, ESPERA!

-14-

Seishirou: Tú también... eres Syaoran, ¿verdad?

Xiao: ¿Dónde está la pluma?

Seishirou: Pues, yo la tengo.
Seishirou: Justo aquí.

Xiao: ¡Devuélvela, ahora!

Seishirou: Fue en el país de Outo, no, más bien en el país de Edonis.
Dónde la obtuve y al irme de allí y hasta ahora la he llevado con mi persona. Pretendo que permanezca de esta forma.

-15-

Seishirou: Algo que tiene el poder suficiente para cambiar la ficción, inclusive un mundo, en realidad.
Me pregunto, ¿Realmente crees, que diría “Aquí tienes”, y te la devolvería?

Xiao: ... Dámela.

-16-

Seishirou: ¿No es posible arreglar esto, conversando civilizadamente?

Xiao: Porque siempre he estado observando
Xiao: Se perfectamente la clase de persona que eres.

Seishirou: ... A través del otro como tú, ¿No es así?

-17-

Seishirou: ... Te pareces mucho a tu padre a este respecto.

Seishirou: Y supongo a que eso es por qué son realmente padre e hijo.

Mokona: Se refiere al padre, ¿Con el que viajaba Shaoran?

-18-

Fay: ... No.
Como lo entiendo Fujitaka-san y Shaoran-kun no estaban conectados por sangre.

-19-

Kurogane: ......

Seishirou: Bien... entonces,

Seishirou: Empecemos.

-20-

Seishirou: La Lucha por la pluma.

-21-

Teaser: Cruzando diferentes mundos,
Xiao ¿¡Será capaz de sobrepasar a su maestro!?

(N/T: Sei-chan, uso mucho el”desu" y el "rashii", que son palabras que realzan la formalidad al hablar por lo que he tratado de colocar su lenguaje más a la altura).

traducción de Aniki kurai
traducción de Inarikami san
traducción de Ashura sama
traducción de Jamie san
----------------------------------------------------------------
Bueno he tenido algunos problemas interpretativos entre las tres traductoras por lo que donde había más diferencia integré las interpretaciones,

Sobre el capítulo:
(Modo fangirl on)Me ha encantado ver a Fay Vampiro!!!!, se ve tan lindo, con sus Uñas atacando a Seishiro!!
Ver a Seishiro ha sido bueno y que Xiao no lo haya dejado ir tan pronto mejor para mi (modo fangirl off)
Seishiro ha llegado señores, ataca primero pregunta después, y luego se queja de que Xiao haga lo mismo??

Clamp por que recién se viene acordando de que Fay es vampiro y tiene ataques como tal???, por qué no los uso en Celes???

Me ha gustado mucho la interacción de los que conocen a Kurogane, FayAmaterasu, Tomoyo y como se ríen del pobre.

La charla sobre los hermanos de Fumma y Tomoyo realmente tiene premio.

Y ahora la pregunta fatal, ¿Quién diablos es el padre de Xiao?, ¿Cómo es que Seishiro lo conoció?

Y finalmente por que en el teaser la publicación le ha puesto ¿su ex maestro? Seishiro fue el maestro de Shaoran clon, se han equivocado de forma abismal o ¿Qué?...

hasta la proxima

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Ariadne chan
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 173
Forum posts: 252

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Oct 23, 2007 170 en cnet128
Oct 26, 2007 170 pl juUnior
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 15, 2012 Naruto 574 en aegon-r...
Feb 15, 2012 Naruto 574 ur adyniz
Feb 15, 2012 Beelzebub 144 en shadow-...
Feb 15, 2012 Hunter x Hunter 336 en kewl0210
Feb 15, 2012 Naruto 574 de KujaEx
Feb 15, 2012 Bleach 481 id xaliber
Feb 15, 2012 Enigma 50 de Allin
Feb 15, 2012 Enigma 49 de Allin
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06