Tsubasa Reservoir Chronicle, capítulo 183, translation from Japanese to English by ashura-sama, inarikami san, y Carlos.Net, and in to Spanish by ariadnechan.
Bueno con esta no me he demorado ya que los scans salieron ayer, pero el 151 que salió la semana pasada aún no hay scans oficiales ya que Ladydarkmoon perdió a su abuelo y no ha subido aún eso y estoy corta de una traducción si no pasa nada hoy, pues traduciré con una del chino que me apunto Lulu.
Capítulo 183
El Mundo de la Arena
-01- (Página a color: los tres viajeros)
Yuuko: Vayan adelante…
Yuuko: …Al País de Clow.
-02-03- (splash: Syaoran clon, Sakura, Sakura-replica and Xiao)
Si estamos juntos, ninguno de los dos tendrá miedo,
Incluso si nuestros cuerpos debieran desaparecer.
(N/T: el texto de la otra parte de la splash es idéntico, como en un espejo)
-04-
Texto extra: ¡Ahora ha llegado el momento!
Guiados por la Bruja,
Al País dónde todo comenzó
-10-
Mokona Negra: ¡¡Yuuko!!
-11-
Yuuko: ¡Ahora!
-13-
Xiao: Gracias.
Tomoyo: Rezaré por lo que es importante para Uds. Para que vuelva a salvo a sus manos.
-16-
Mokona Negra: ¡Yuuko!
Mokona Negra: ¡¡Yuuko!!
-17-
Yuuko: Desde este punto en adelante,
No hay nada más que pueda hacer por ellos.
Yuuko: El resto…
Yuuko: …depende de las decisiones que tomarán... estos niños.
-18-
Fei Wang: Traer almas de diversas dimensiones, ¿Fue en vano al parecer?
Fei Wang: Al menos, Le he dado un golpe a la bruja, Con esto, no será capaz de
devolverlo en un buen tiempo, o hacer algo en el presente.
Fei Wang: Especialmente…
-19-
Fei Wang: Dentro de este lugar "Fuera del tiempo".
Fei Wang: ¡Vengan!
¡A este mundo que me pertenece!
-20-
Xiao: ¡Mokona!
Fay: Usaste tu magia hasta tu limite, ¿verdad?
Xiao: ¿Estás bien?
Mokona: Esta bien...
Mokona: Mokona hará lo más que pueda… para hacer lo que Mokona debe.
-21-22-
Kurogane: ¿Hemos llegado...?
Xiao: Sip.
Xiao: Este es el país de Clow.
Teaser: Aferrándose a este frágil deseo,
El chico ha vuelto…
Al lugar donde las ruinas descansan en la arena---
Traducción de Ashura samaTraducción de Carlos.netTraducción de Inarikami sanComentario:
La splash esta preciosa me preocupa un poco el lugar que ocupan los reales en el espejo.
La página a color esperaba que los mostrara de cuerpo entero al menos las caras enteras, en todo caso la cara de Fay es tan linda y por fin hemos visto su ojo coloreado por Clamp. Cambie mi layout con sus miradas.
Sobre el capitulo:
Yuuko eres grandiosa y ahora sí que me preocupas el ataque que te mando FWR no sé cuánto daño te hizo y estas con el kimono de mariposas, ¿tal vez por eso solo apareces en los sueños de Kimihiro? ¡¿Kimihiro quiero saber más de ti ahora?!
El círculo mágico que usa FWR es el mismo de Clow Reed alguien tiene dudas aún acerca de que FWR es el hijo ilegitimo de Clow con alguna linda dama de Hong Kong?
Temo por todos ya que FWR sabe que llegaron y donde están, y ellos tienen que encontrar el lugar exacto donde él se esconde…
Como se las arreglara Clamp para meter el tema de los gemelos vampiros y cazadores aquí, es una buena pregunta…
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!