[spanish] [shonen] Tsubasa Capítulo 200 by Ariadnechan
De la traducción del japonés de Carlos.Net, y starlady38y del chino de Yamisakura38. Traducido al español por Ariadnechan.
Por fin hoy he tenido otra traducción para poder traducir, así que el hermoso vestido de Sakura de de algun coloreado de por alí era de esta Sakura….
Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE Capítulo 200:
“Un Suspiro Detenido en el Tiempo”
-01- (SPLASH: Yuuko)
[Texto: Aquél que desea y aquella que cumple.
Hasta que estén, al final de este mundo que da vueltas sin cesar,
Será el momento que sus caminos se crucen otra vez]
-02-
Mokona: Trabajaste tan duro y soportaste esto, a pesar de que eras tan
pequeño...
...Por el bien de la decisión que tomaste...
Xiao Lang: Creo que a causa de que era tan joven...
... pude hacer esa elección y poner esa determinación en ella.
Mokona: Xiao Lang...
Xiao Lang: De proteger a esa persona...
Qué cosa más difícil y que dura tarea es...
-03-
Xiao Lang: Porque era tan joven, entonces…
No entendí el verdadero significado de lo que era.
Pero en el país de Clow...
...Pasando mis días con la gente del castillo...
...Y todos aquellos del pueblo,
Y con la misma Sakura...
-04-
Xiao Lang: Realmente...
...Sentía en mi corazón...
...que no importaba lo difícil que fuese...
...No importando lo doloroso que fuera...
-05-
Xiao Lang: ...Yo quería...
...evitar que Sakura muriera.
-07-
Xiao Lang: Sin embargo...
No importa cuánto busqué...
...Simplemente no pude encontrar un modo de eliminar ese sello...
...Y entonces, Llego ESE día.
-08-
Xiao Lang: Pensar que hoy es el cumpleaños de la Princesa...
...Y no he hecho nada...
Fujitaka: Ninguno de nosotros ha sido capaz de hacer algo.
Ciertamente la culpa no reside en ti.
Xiao Lang: Aún así...
-09-
Xiao Lang: Yo...
...estaba allí el día en que ese sello fue grabado, y no pude hacer nada para evitarlo.
Y a pesar de que luego he estado siempre a su lado... aun, Yo...
Nadeshiko: Nada está completamente pre-ordenado, sabes.
No aún...
Touya: ¿Qué, ese mocoso, está aquí?
-10-
Fujitaka: Después de todo es el importante día en que la princesa llega a la edad.
Así que lo invitamos nosotros, para la ceremonia...
...Porque tanto nosotros como ella, lo queríamos, así.
Touya: Aunque, digas eso...
Sin embargo, Sakura y el mocoso son aun niños.
-11-
Touya: ... ¿Qué te pasa?
¿Te duele el estomago o algo?
Xiao Lang: ......
-12-
Xiao Lang: ...Sakura...
-13-
Sakura: ...Así que viniste...
Xiao Lang: Feliz...
...Cumpleaños para ti.
Sakura: ¡Gracias, Xiao Lang!
-16-
Xiao Lang: ¡¡¡SAKURA!!!
-18-
Nadeshiko: He detenido...
...el flujo del tiempo.
A pesar de esto...
...y de estar usando todo mi poder... esto no durará más que... algunos momentos.
Cuando el tiempo... se mueva nuevamente...
Sakura será... completamente...
...rodeada y tragada por el sello...
...y... morirá.
Los únicos que... podemos ver ese sello...
...somos Tú...
...Y Yo.
Por favor... Tú debes… a...Sakura…
-19-
Xiao Lang: Si hubiese tomado su mano en ese entonces...
...esto jamás hubiese pasado...
Si pudiera devolver el tiempo atrás, yo...
-20-
Voz: Yo te otorgaré ese deseo.
[Texto: ¿Esto es Ayuda divina o la trampa del diablo? ¿Desde dónde alcanza
esta voz a Xiao Lang...?]
[Texto al final: En el próximo capítulo, Tsubasa aparecerá en la revista N° 45, con páginas a color para celebrar haber pasado del capítulo 200]
http://mangahelpers.com/forums/showthread.php?t=40069http://yamisakura38.livejournal.com/25359.htmlhttp://starlady38.livejournal.com/169156.htmlComentario:
Me sorprendí de verdad siempre pensé que Clow o Yuuko eran los que habían retrocedido el tiempo esa primera vez….
Sabíamos de antemano que Nadeshiko no iba a sobrevivir así que no me sorprendió en absoluto…
Pero lo de FWR es Ohhh y creepy también, realmente me cuesta entender su razonamiento, si ya podía retroceder el tiempo entonces, ¿Por qué no salvo a su persona importante?
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!