Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 574 by aegon-rokudo , Hunter x Hunter 336 by kewl0210

Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 212

“El Tiempo Vuelve a Fluir”

es
+ posted by Ariadne chan as translation on Feb 5, 2009 06:26 | Go to Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE

-> RTS Page for Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 212

Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE, Capítulo 212: “El Tiempo Vuelve a Fluir” traducido del japonés al inglés por Carlos.net y Starlady38, al castellano por Ariadne chan.

Tengo un par de dudas pero no fue tan difícil de sacar me demore más en Claymore…


1 (Splage: Sakura ¿Cuál?)


Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE,Capítulo 212:

“El Tiempo Vuelve a Fluir”


[Texto: Incluso si fuese solo un mísero instante,


Desearía poder…

Tocarte una vez más]


2

SFX: Atmosfera amenazante.


Fei Wang: Como suponía...

...Una mera creación artificial tiene una vida limitada.


3


Fei Wang: A diferencia de las reales.


SFX: Movimiento Rápido.


SFX: Movimiento suave.


4

Xiao Lang: ¡¡SAKURA!!


Fei Wang: Ha comenzado.


5

SFX: Colapso.


SFX: Flash.


SFX: Flash/ flash.


6


SFX: Repentino.


SFX: Goteo.


SFX: Goteo/Goteo.



SFX: Liquido que corre o se precipita.



8


Fay: ¡El tiempo ha comenzado a moverse nuevamente!


Kurogane: Ve con la princesa.


Fay: ¿Acaso no has estado esperando largo tiempo, por este momento?

Fay: ¡Para alcanzar a tomar esa mano...!


SFX: Truenos.


9


SFX: Impacto.


SFX: Impacto.


SFX: Rápido.


Kurogane: ¡Ve!


SFX: Aplicando fuerza.


10


SFX: Repentino.


SFX: Correr


11


SFX: Boom-Negrura maligna.


12


SFX: Atmosfera amenazante.


Fei Wang: ¿Así que, finalmente ha llegado?...


SFX: Torcer

Fei Wang:El momento que tanto he esperado...


13


Mokona: ¡¡Xiao Lang!!


Mokona: ¡Puedo sentir el poder de una de las plumas de Sakura!

Xiao Lang: ¡No es posible que hubiese una pluma en el país de Clow, en ese entonces!

14

Fei Wang: Tal vez no "entonces"...


Fei Wang: Sin embargo...

Fei Wang: Tu viaje ha causado, que la lógica del principio que mueve al universo comience a colapsar.

Fei Wang: Los eventos que has traído a colación y has cambiado en los diferentes mundos...
...Seguramente tú mismo has podido observar que ellos no solo han afectado el presente, sino así también los eventos del pasado de la misma forma.


15


Fei Wang: Una tierra desierta... El país de la arena…


Fei Wang:El eco de un nombre...
[N/T: Ni Carlos, ni Starlady, ni yo estamos muy seguros de lo del nombre]


Fei Wang:La preciosa reserve de agua, que se debe proteger...

Fei Wang:...Y por supuesto...


Fei Wang:...Una construcción de pilares parecida a torres gemelas...


16


Kurogane: ¡No...!

Fay: ¡Esto no puede ser...!


Xiao Lang: ¿¡TOKYO!?


[Texto: Esto no es un sueño, ni una Ilusión...

El termino y la verdad de este viaje...

Los espera]

http://starlady38.livejournal.com/194292.html#cutid1
http://mangahelpers.com/t/cnet128/releases/9374

Comentario:

Estoy un poco decepcionada del capítulo, Xiao jr no corrió a salvar a Sakura se quedo congelado mirando a Sakura clony y los que tenían que salvarla eran sus padres ósea Fay y Kuro.
Ohkawa así piensas atar el cabo suelto, Clow country es en realidad Acid Tokyo en el futuro???
Espero que no me destruyas X también, ya llevas destruyendo Tsubasa, Holic y CCSakura, por favor no hagas lo mismo con X… te daré el beneficio de la duda por última vez de que llegarás algún lado y tenías un plan…

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked Ariadne chan for this release

ying_su

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by ying_su (Registered User)
Posted on Feb 5, 2009
Wow!
Todo ocurrió mientras dormía!!
Cuando vuelva de clases me pondré a ello^^
Gracias!!

About the author:

Alias: Ariadne chan
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 173
Forum posts: 252

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Feb 4, 2009 212 en cnet128
Feb 4, 2009 212 pl juUnior
Feb 5, 2009 212 es CCS*TRC
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 15, 2012 Naruto 574 en aegon-r...
Feb 15, 2012 Naruto 574 ur adyniz
Feb 15, 2012 Beelzebub 144 en shadow-...
Feb 15, 2012 Hunter x Hunter 336 en kewl0210
Feb 15, 2012 Naruto 574 de KujaEx
Feb 15, 2012 Bleach 481 id xaliber
Feb 15, 2012 Enigma 50 de Allin
Feb 15, 2012 Enigma 49 de Allin
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06