Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Hunter x Hunter 336 by kewl0210 , Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

History's Strongest Disciple Kenichi 1

HSD Gaiden 1

en

-> RTS Page for History's Strongest Disciple Kenichi 1

Chapter 1 is HSDKenichi: Side Story (Soreike, Shigure-san!) I don't know what soreike means if it's one phrase so I can't translate that title, I'll let someone else do that. Chapter two is HSDKenichi: Side Story and the third one is Burn! HSDKenichi! The others don't even look like they're Kenichi related, but I'll have to look into them later.

If there's mistakes tell me and I'll go over it again to see where I messed up, or if there's a mistake in translation, please correct it.

Raws can be found here: HSD Gaiden Raws

If you haven't seen this thread yet, please look at it: Kenichi notice

Also it seems my formatting was messed up... sorry. Notepad did it.

Kenichi Gaiden: それいけ,Shigure-san!

Page 2

Carner: My lady... Why are you so
stubbornly avoiding going to school?

Ellen: Leave me alone, Carner!

Carner: Oh my.

Page 3

Carner: But, Ellen... You went through
such pains to learn Japanese and come here,
but you won't say anything to a single
person!

Ellen: All of the Japanese people are
bullies!

Carner: So you were made fun of, Lady
Ellen...That's something Japanese people
are well known for. I am familiar with this


particular aspect of Japanese culture./I
believe that the fastest way for you to
make friends is if you learn more about
Japanese culture...so to that end I will
call someone who is familiar with Japanese
culture here!

Ellen: Eh?

Page 4

Carner: The Grandmaster of the Kouita
School, Kouita Sanae-sama!

Shigure: ...I'm from Kousaka School... My
name is Kousaka Shigure.

Carner: Eh!?/What's going on? Did I make a
blunder somewhere?

Shigure: Oh~ What a big ... house

Page 5

Shigure: I came to do a "part-time job"...
that's all./If you don't like me...I'll...
leave.

Ellen: Part-time job?

Shigure: Ye...ah.

Miu: Mm... we're going to have to work hard


this month too...

Kensei: My Acupuncture clinic is going into


the red too...

Koetsuji: Oh dear... My clinic is just so-
so but...

Sakaki: There hasn't been much bodyguard
work recently...

Apapa: Everybody's working hard, so will I!


I'll do my best to eat less!

Shigure: I wanted to... help out... too.

Page 6

Carner: My lady, you have my appologies.
It seems I made a slight error in her name,


but I feel we can trust this person.

Ellen: B-but she seems so scary, Carner!

Carner: If you feel that way, I will test
her Japanese spirit./Harakiri!

Shigure: Suki...ya...ki...

Carner: Tempura!

Shigure: Kami...ka...ze...

Carner: She passed... You'll be fine with
this person!

Ellen: What? What was that just now!? Why
did you say that!? Is that also some
Japanese custom I don't know!?

TL Note:
Harakiri = Self-Disembowelment
Sukiyaki = thin slices of beef
Tempuura = Fried vegetables/shirmp/etc.
Kamikaze = two things, probably suicide
bomber in this case, look it up for the
other option

Page 7

Carner: Ah, and could that thing on your
back be...

Shigure: Of course it's a Japanese...
Sword.

Carner: Ah-ha!/Those who carry the spirit
of warriors on their backs, are definitely
the best Japanese!! Please take care of
Lady Ellen!/Now then, I will go make Tea
and the like, please listen to what your
sensei has to say, Lady Ellen!

Ellen: Carner~, don't leave me alone with
her~!/Ca...

Page 8

Ellen: She's watching... She's watching
me.../I can feel her eyes.../Why hasn't she


said one thing? This person.../I can't... I


can't take this awkward feeling.../Oh,
right, in Japan, young kids greet their
seniors.../H-h-h-hello. Do you know how to
dress up?

Page 9

Shigure: If you mean what kind... of
clothes... My specialty are clothes that
can... be attacked by a weapon...

Ellen: Eh!? When did she.../And why is she
on the Chandelier?

Shigure: It's relaxing to be up high... do
you... want to join me?

Ellen: I, I've seen this before... could it


be that this person is a Japanese
Kunoichi!?/Heee!

Shigure: How unfortunate... Since today is
my "part time job"... It looks like I can't


relax.../Kusarigama and its counter weight
or Shuriken..../Which one do you want to
learn how do do?

Ellen: Carner~!

Page 10

Carner: Lady Ellen lost her mother three
years ago, and in light of that, the master


decided to move to Japan, but we're worried


that she hasn't made any friends...

Shigure: Hm..mm. I'm always with my best
friend.

Ellen: That japanese sword has to be the
friend she's talking about... If she's a
kunoichi, that's definitely it. There's no
doubting it!

Shigure: Hey! Wake up.

Touchuumaru: Chuu!

Page 11

Shigure: He is my friend, "Touchuumaru"...

Ellen: Uwaah! It's a mouse!

Touchuumaru: Chu

Page 12

Shigure: The food is definitely gourmet...
He noticed the tea you brought in here...
moustache.

Carner: Oriental magic!

Ellen: He's so cute!/I'll keep him!/Kya!

Page 13

Carner: L-Lady Ellen, what happened!?/Are
you hurt? I'll get the disinfectant!

Shigure: It's okay, my mouse is cleaner
than a ladle. You tried to grab him
suddenly, so he warned you./Touchuumaru
will not allow people that he does not
recognize as friends...to touch him.

Carner: I could not forgive anyone who
hurts Lady Ellen.../Even if it was a
samurai! You will leave at once!

Ellen: Wait, Carner!

Page 14

Ellen: I want to learn from Kousaka-
sensei!/I'll do whatever it takes to become


friends with Mouse-san!

Carner: L-Lady Ellen said of her own
volition that she.../Wants to learn!?

Shigure: Touchuumaru won't acknowledge
anyone... after a glance.

Ellen: A glance?

Carner: Perhaps you need to be acknowledged. In strategy, weak people


are left behind.

(Pretty sure I messed this one up, meh)

Shigure: It's painful train...ing.

Page 15

Ellen: I don't care! I'll show you, I'll do


what ever it takes to become Touchuumaru's
friend!

Carner: M, My lady.../Why do you go to such


lengths?

Shigure: Touchuumaru really made an
impression on her...Animals nor people can
ever live alone...you need friends!

Carner: So.../What is it that you wish to
teach her?/Flower Arranging? Tea Ceremony?/


Or perhaps Caligraphy?

Shigure: No...

Page 16

Shigure: The way of the sword!/The length
for the part time job that I took was 7
days.../in that time I will go to extremes
to teach her at least one technique!

Page 17

Shigure: And on the last day I will show it


to you....../and whether or not you become
friends depends on how well you...do!!

Carner: That's dangerous!

Page 18

Ellen: NinNin!/NINJA!(TL Note: This is the first kanji for the word Ninja[忍者], so I changed it to Ninja so people would understand)

Carner: Lady Ellen, You've become the
perfect Japanese Student after just seven
days!

Shigure: That is the best age for.../
growth./And even still... Ellen has a rare
talent for holding a sword.

Ellen: Here I go!(TLNote: she refers to herself in third person here, but I couldn't figure out a way to write it)/I will definitely hit
this and become friends with Touchuumaru!

Page 19

Ellen: Kousaka Ryuu, Hien Sandan Giri!

(Kousaka Stlye, Flying Blaze Three-step
cut)

Page 20

Carner: A,amazing! She didn't put out the
flames!

Ellen: Ah.../I really am a failure.../Uuh!

Page 21

Ellen: Uwah!

Carner: Nu!/He's good.../Please, someway or


another, I beg you to recognize Lady Ellen!

Ellen: Stop, Carner, it's okay./ I might
have failed, but I'm satisfied!/Really!

Shigure: Ell...en.

Ellen: What is it, shishou?

Page 22

Shigure: There is... one more thing I want
to tell you in private,/a technique to
become...friends with Touchuumaru.

Ellen: R,really!?

Shigure: There's a secret... magic
phrase... you have to say./...nto...

Ellen: Eh!!? You're kidding!!

Page 23

Ellen: Hey, Touchuumaru,/p,please be
friends... with me!

Page 24

Carner: W...what.../That's...That's,/All
she needed to do...!?

Shigure: But that girl... since she's come
to Japan, has she said those words even
once?

Page 25

Shigure: Ell...en, that phrase...works on
people...too!

Ellen: Yes, Kousaka-shishou!

Page 26

Ellen: Please be friends with me!

Shigure: Heh.

page 27:

Ellen: I get it, the training was so I
could be brave enough to say that, Shigure
-shishou!

Page 28

Shigure: I'm ba...ck.

Miu: Ma.../Shigure, could it be!?

Shigure: Please use...that.

Kenichi: To get that huge amount of money
after just seven days... she really is a
mysterious person.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 0 guests have thanked Author Roy for this release

NaruJunky, Rinplus

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Vaelis (Scanlator)
Posted on Oct 30, 2008
Quote by Author Roy;1092074:
I don't know what soreike means if it's one phrase so I can't translate that title, I'll let someone else do that.
After a little search on google: それいけ seems to mean "Go!" or "Go for it!" (or something like that)
#2. by b0mb34man (Scanlator)
Posted on Oct 31, 2008
Are you implying that I fail as well :(? I wasn't listed on the typesetter besides from ner or silver.
#3. by Author Roy (Registered User)
Posted on Oct 31, 2008
Huh? Oh geez, I forgot your name, have a hissy fit. Actually I don't really care, I don't know what came over me when I wrote that. I don't care who uses my translation, but I would like for the best one to go up at OM. Of course, it's not a big deal in the end... :eyeroll Like I said before, if I wanted a super great version I'd clean and TS it myself...

Geez, really don't know what came over me there...
#4. by HikaruYami (Registered User)
Posted on Oct 31, 2008
It's a great translation of a great chapter once again!

I hope you manage to get this Gaiden into One Manga. Sometimes side-stories don't make it in (like, the HnI gaiden about the Naniwa Tiger)... though by the time the entire volume is scanlated, I'm sure they'll accept it....
#5. by b0mb34man (Scanlator)
Posted on Oct 31, 2008
:D Back to bed. ^^ Thanks for the translation. I don't think I will do it anyways. Been busy w/ other scanlations. ><

About the author:

Alias: Author Roy
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 4
Forum posts: 24

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Dec 30, 2008 1 en Phyler
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 15, 2012 Hunter x Hunter 336 en kewl0210
Feb 15, 2012 Naruto 574 de KujaEx
Feb 15, 2012 Bleach 481 id xaliber
Feb 15, 2012 Enigma 50 de Allin
Feb 15, 2012 Enigma 49 de Allin
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess