Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/15/14 - 9/21/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 510 (2)

Yumekui Merry 13

REM13 Maze of Death

en
+ posted by Avatar of Dreams as translation on Jan 30, 2011 00:36 | Go to Yumekui Merry

-> RTS Page for Yumekui Merry 13

Pg 01

エンギ、ここって。。。
Engi, this place...

ああ、どうやら誰かの境界空間に飲まれたらしいな
Yes, it seems like we were pulled into someone's boundary field

相手の縄張りだ、何が起こるかわからない、不利な戦いになってしまうが
Since it's our opponent's turf, I dont know what will happen. This battle is disadvantageous for us

まずはここの主を捜す
First let's find the one responsible

私から離れるな ユイ
Stay close Yui

Pg 02

REM13 死に至るメイズ
REM13 Maze of Death

Pg 03

レッヂース&ジェントルメェン!!
Ladies & Gentleman!!

メイズランズボローがついにうつつにやってきました!!
At long last Landsborough's Mazes have been made a reality!!

むこうでは味わえないスリルとロマンスを、求めに はたまたお届けに!
The thrills and romance that cannot be tasted in the dream world that were requested, we delivered!

何が起こるのかな?さぁさご期待乞うご期待!
What will happen I wonder? I ask for your hopes and expectations!

はい、拍手~
Now, applaud

Pg 04

。。。って、何やらせんのよ!!
...hey, what are you making me do!!

なぜ俺につっこむ!!
Why are you hitting me!!

きけけけけ、やっぱり僕ちゃんついてるね
Kikekekeke, as I thought, I'm in luck

うつつに来て早々にお仲間に会えるなんてね
I've been able to find companions so quickly since I've come to the real world

それも団体様でのご来客
And visitors from organizations too

こ この声は?
W-What's that voice?

。。。ここの主のようだな
...Seems like the one in charge of this place

満員御礼、感謝のきわみ♥
I am deeply grateful for the full house♥

Pg 05

まぁ、贅沢をいえばね
Well, speaking of luck

器はキャワイイおんにゃのこだとよかったんだけどね
I would have preferred the vessel to be a cute girl but...

こいつはこれから僕ちゃんの体になるん。よろしくね相棒♪
From now on this guy will become my body. Please take care of me♪

Pg 06

そうさ、ユメにはもう飽き飽きしてたんだ
Yes, I'm already sick and tired of the dream world

役目を演じるだけの味気の無い毎日にも
of just playing my role every wretched day

たまにくる人間の相手もね!!
and of the humans that come every once in while!!

ねぇ先パイ!そっちの暮らしは刺激的かい!?
Hey Senpai! Is life over there motivating!?

美味しい物は食べたかい!?
Have you eaten tasty things!?

食べたわよ!!
I have!!

それがどうしたってのよ!!
What does that have to do with anything!!

だよね!
That's true!

まったく!旦那には感謝しないとだ!
Good grief! You'll have to show more respect to master

旦那?
Master?

Pg 07

旦那っていったら一人しかいないでしょう
When I say master, there can be only one person that I'm talking about right

イルクレスのダ・ン・ナ、だよ!
Master Heracles, of course!

Pg 08

やつの仲間か!急ぐぞユイ!!
A companion of his! Hurry Yui!!

ま 待ってエンギ、歩くの遠い。。。
W-Wait Engi, you're walking too fast...

ユメジ!イルクレスって。。。
Yumeji! He said Heracles

あ ああ、降りろよ、くそうっ
Ah yes. Damn, get off!

あたしをこっちに引きずり落とした。。。てやつね!!
The one who...dragged me to this world!!

Pg 09

あ!やっぱり君も旦那に招待されたくちなんだ
Ah! As I thought, you were invited by master too

。。ってことは僕たちは仲間同士だね
...that would make us comrades

仲間ってどういう事よ!
What do mean by comrades!

。。。やつは真っ先にうつつへの道に気付き
...That guy was one of the first to discover the path to the real world

人と一つになれば、うつつに行けることをユメに流布した張本人だ
The ringleader behind the spreading of how to reach the real world to
those of us in the dream world

やつはうつつに来た夢魔を仲間にしようとしている
He's trying to become friendly with the nightmares who have come to the real world

Pg 10

旦那を中心になかまがどんどん集まる
Master's focus is to steadily gather nightmare companions

人間はどーんどん夢魔と入れ代っていく
Humans will be steadily substituted by nighmares

最後にはぼくらしかいなくなる
In the end, there will only be those like us

旦那と僕らでうつつを乗っ取っちゃうんだ!
We will completely take over the real world!

楽しそうだろ?わくわくするだろ?
Seems fun right? Aren't you excited?

Pg 11

ふ ふざけんな!!
D-Don't screw with me!!

そんな事させるかよ!!
You think I'm gonna let that happen!!

バ バカユメジ!!
Yumeji, you idiot!!

足が!うつつのケガハは持ち越しってわけか!
My leg! My injury in the real world carried over!

ダセイねチミは
Such motivation you have

人間の意見ねんて聞いてないよーん
But I didn't ask for human opinions

Pg 12

君はどうなの?お嬢さん
What about you miss?

一緒に形ある生を楽しみましょ?
Will you join me in enjoying a life of shape and form?

一緒にうつつを頂いちゃいましょ?
Will you join in taking over the real world?

あたしはそのダンナとやらのせいで大迷惑してんのよ!
I've gone through a lot of trouble because of that master of yours!

誰が仲間になるかっての!!
You think I would work with you!?

。。。残念だったな
...too bad

夢魔だらけになったら、誰がドーナツを作るのよ
If the world was filled with nightmares, who would make the doughnuts?

そんな夢も希望も無いのはごめんだわ
Sorry, but I don't have those kinds of hopes and dreams

Pg 13

あたしは夢食いメリーよ
I am Merry Nightmare!

あんたら全員、あたしの敵!!
You guys, all of you are my enemy!!

大時代だねぇ、何が楽しいんだか
How old-fashioned, where's the fun in that

ま いっか、言うこと聞かない夢魔もいるって言ってたしね
Well whatever, I did say there would be nightmares that wouldn't listen

。。。それでエンギのお姉さんはイルクレスに
...and then your sister was...by Heracles

奴らは自分たちに与しない者は容赦なく殺す
They will ruthlessly kill anyone who doesn't join them

。。。夢魔の面汚しだ!
...A disgrace to us nightmares!

Pg 14

上等よ!どっちめてやる!!
Bring it on! Let's do this!!

私とて容赦はしない
I will show them no mercy

Pg 15

そいつらは僕ちゃんの特性自動人形さ!
These guys are my custom-made self-moving dolls!

お墓は用意するから安心して死んじゃいな!!
Your graves are prepared so die in peace!!

Pg 16

ゴミ箱の用意はできてる?
Have you prepared a box for garbage?

Pg 17

キ。。。ケケケッ、強いんだね、お嬢さん
Ki...kekeke, you're strong Missy

そうじゃなくっちゃ、楽しくないよね♥
But it wouldn't be fun if you weren't right♥

なにか出した!?
What did he take out!?

稚拙な前座はお許し下さい
Please forgive me for that childish opening performance

ここからがお待ちかね、本公演でございまー
Now for the long-awaited main-

す?
event?

Pg 18

アンコールはあっちでどうぞ!
Do your encore in that world!

Pg 19

キケケッ
Kikeke

ケッ、ケッ、ケッ、ケッ、ケッ、
ke, ke, ke, ke, ke

痛いよ!最高だよ、この刺激!!
It hurts! This motivation is the best!!

楽しいね!うん すごく楽しい!!
So fun! Yes, really fun!!

こ こわっ、 変なとこ打っちまったのか?
S-scary, did you hit him somewhere wierd?

。。。あれ?
...huh?

おかしいな、手応えはあったのに。。。
That's strange, even though I felt it...

ユメジ何か変だ
Yumeji, something is strange

あ ああ、確かに変な奴だよな
Yea, this guy is pretty strange

違うわよ、バカ!!
No, that's not it idiot!!

Pg 20

今まであたしが殴ったりつねったりしたやつはみんな送り返せたはずなのに!!
Until now, everyone that I've hit or pinched has been sent back!!

あいつが意外にタフなんだろ?
Maybe this guy's surprisingly tough?

違う!そんなじゃない!!
No! That's not it!!

今までと同じようにしたはずなのに何で効かないのよ!?
I've done everything the same way until now so why won't it work!?

な なんだって?
W-What did you say?

。。。何をしようとしたのか知らないですけどね
...I don't what you were planning to do but

僕ちゃん この通りピンコピンコしてますよ?
I think I'll just go like this?

Pg 21

な なにこれ
W-what is this

迷路。。。か?
A...maze?

あのチビピエロもいなくなってる
The little clown disappeared too

これが僕ちゃんのメーンイベントさ
This is my main event

迷路の名前はカブリスクラウン
This maze's name is Caprice Clown

ユメの迷路は一味違うよーん
Mazes in the dream world are a little different

Pg 22

どっちに進んでも死に至る迷路さ
No matter where you go in this maze, you will die

さいごまで精一杯僕ちゃんを楽しませておくれ♪
But please, entertain me to the very end♪

ショータイム♥
Showtime♥

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

5 members and 2 guests have thanked Avatar of Dreams for this release

Ryogo, SuppaiNoRingo, DKThias, ATGC, virox

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by DKThias (Registered User)
Posted on Jan 30, 2011
Just some thoughts about your translation:
誰が仲間になるかっての!!
You think I'm would work with you!? -> You think I would work with you!?

僕ちゃん この通りピンコピンコしてますよ?
I'm think I'll just go like this? -> Did you think I'd just go like this?

Otherwise great translations ^_^

Keep up the good work.
#2. by Avatar of Dreams (Registered User)
Posted on Jan 30, 2011
Thanks, I have corrected them.
#3. by Avatar of Dreams (Registered User)
Posted on Jan 30, 2011
Oh I corrected another mistake

あのチビピエロもいなくなってる

That should be "little clown", not "little pervert", I missed the "pi" kana.
#4. by ATGC (Registered User)
Posted on Jan 30, 2011
Yay, another one! I almost hope the blizzard goes on ^^

Thanks again!

About the author:

Alias: Avatar of Dreams
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 42
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 23, 2014 81 Diver 88 en kewl0210
Sep 23, 2014 Saike Once Again 3 en Bomber...
Sep 22, 2014 Saike Once Again 2 en Bomber...
Sep 22, 2014 Sporting Salt 1 en Sai_the...
Sep 22, 2014 Galaxy Express 999 24 en Hunk
Sep 22, 2014 81 Diver 87 en kewl0210
Sep 22, 2014 3-gatsu no Lion Omake 4 en kewl0210
Sep 21, 2014 History's... 582 en aegon-r...
Sep 21, 2014 3-gatsu no Lion 42 en kewl0210
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 125 en lynxian