Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/14/14 - 7/20/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by Bomber D Rufi , Bleach 588 (2)

Yumekui Merry 38

REM38 What the Smoke Conceals

en
+ posted by Avatar of Dreams as translation on Aug 21, 2011 21:35 | Go to Yumekui Merry

-> RTS Page for Yumekui Merry 38

Pg 01

お前はどっちだ?
Which side are you on?

REM38 煙焔何を覆う
REM38 What the Smoke Conceals

Pg 02

。。。どっちとは
...What do you mean by

どういう意味かな?
"which side"?

カクタス
Cactus

ユウヤ 下がれ
Stay back Yuuya

こいつは。。。
I can handle...

できる
this guy myself

クックックッ
Kukuku

Pg 03

貫け 天荒竜!!
Come forth Medusa's Head!!

Pg 04

なぜ剣を止めた?
Why do you not strike?

お主に殺気が無かったのでな
I have no intention of killing you

吾輩も茶番に付き合ったまでよ
I'm playing along, just like you

今の攻勢は吾輩の出方を見極めるためのものだろう?
Your attack was just to determine how I move right?

ならばこれが吾輩の返答だ
In that case this is my reply

Pg 06

物騒なものは片付けたまえ
Call off your hideous creature

いやー。。。
Ah...

ホント毎回ヒヤヒヤするんすよ!カクタスのやり方!!
I get really nervous every time I see your fighting style Cactus!!

ええと ジョンさん? 
Um John-san was it?

よかったっす!エルクレス側の夢魔じゃなくて!!
I'm glad you're not on Hercules's side!!

Pg 07

誤解するな
Do not be mistaken

吾輩は真実を追跡してるだけだ
I am merely in the pursuit of truth, that's all

あらら?もしかして自分の言葉に酔っちゃうタイプっすか?
Eheh? Are you perhaps the type of person who likes to hear themselves talk?

カクタスと一緒っすね!
You're the same as Cactus then!

俺はデューンカクタス そして彼が。。。
I am Dune Cactus. And this is...

器の相川ユウヤっす!よろしく!
I'm his vessel, Aikawa Yuuya! Nice to meet you!

試すような真似をして悪かったな
I'm sorry for having to test you

あれが俺流の見分け方なんだ
It's just my of separating the good from the bad

警戒はするに越した事はない
One can never be too careful

お主は間違ってはおらぬよ
You are not at fault

Pg 08

俺。。。いままでコンビニの店員さん以外にありがとうなんていわれた事がないくらいダメなやつなんす
Up until now...I've just been another useless person who noone but store attendants would say thank you to

でもそんな俺にもできる事があって
But there are things that even I can do

きっとこれはチャンスだと思ったんす
'This is my big chance' I told myself

カクタスと一緒にエルクレスと戦えば俺も変われるかなって
If I could fight Herculus alongside Cactus then maybe I could change

ジョンさんも俺達と一緒に戦いましょうよ!!
You should fight with us John-san!!

。。。考えておこう
...I'll think about it

Pg 09

クールっすね
Acting all cool

カクタスと一緒っす
You're the same as Cactus

悪いが
Sorry but

まだお主らを信用した訳では無いのでな
I don't trust you two quite yet

じゃ俺らこれから仲間と会うんで!
Well we're off to meet up with our buddies!

今度紹介するっすよ!
I'll introduce you to them next time!

カクタス
Cactus

エルクレスの行動と目的について
About Hercules's motives and objectives

お主の考えが聞きたい
I wish to hear your thoughts on them

Pg 10

はい ゴッド味噌お待ちぃ!!
Here's your Godly Miso!!

あいよ!!
Alright!!

大将!お次ゴッド醤油二つね!
Boss! 2 Godly Soy Sauces please!

じゃあ俺はこのゴッドタンメンを。。。
I'll have the Godly Noodle Soup...

らっしゃいやせぇぇぇ!!
Welcome!!

Pg 11

。。。すまねぇお客さん
...I apologize mister

今日はもう店じまいだ
the store is now closing

はぁ?
Hah?

すいませーん お代は結構ですのでー!
Sorry about this. You don't need to worry about the bill!

。。。待ってたぜボウズ
...We've been waiting for you kid

新メニューバベルラーメンゴッド盛りだ
Here's our new menu item. A godly serving of the ramen tower of Babel

お前さんに食いきれるかな
Can you handle it?

じゃあそれトッピング全部乗せで
I'll have one with all the toppings

Pg 12

。。。メシ食いそびれちまったな
...I wasn't able to eat anything

Pg 15

また無事に会えて良かった
I'm glad we could all meet up safely again

エルクレスと対立してる夢魔を見つけたっす
We've found a nightmare who is opposed to Hercules

自分の事なーんにも教えてくれなかったっすけどね!
but he wouldn't tell us anything about himself!

本当か カクタス!
Is that true Cactus!?

ああ
Yea

食えない奴だったが
He was a pretty sly individual

エルクレスについて気になることを言っていた
He said some things about Hercules that bothers me

面白そうな話だな
That's quite the interesting story you've got there

Pg 16

俺がどうしたって?
So what did he say about me?

エル。。。クレスッ!!
Her...cules!!

そんな。。。
No way...

なぜここがわかった!!
How did he find out about this place!?

Pg 17

ソナー。。。!?
Sonar...!?

なぜ。。。エルクレスなどに手を貸している!!
Why...are you helping Hercules!?

Pg 18

お前達の選べる道は
You guys have

3つだ
3 choices

大人しく俺の下につくか
Bow before me

ここで死ぬか
Die here

さらなる仲間集めに励むか
Or assist me in finding new allies

。。。何?
...What?

わかんねぇか?
Did you not hear me?

見逃してやってもいいと言っている
I'm saying that I'm willing to let you guys live

Pg 19

お前は今まで敵対した夢魔をことごとく葬ってきたはぜ
You've slaughtered all the nightmares who have opposed you up until now

なぜ今更そんな真似を?
Why the sudden change of heart?

かかっ
Kaka

計画が第二段階に進んだんでな
It's the second phase of my plan

第二段階。。。だと?
Second...phase?

吾輩にはエルクレスの行動がうつつの支配とやらに直接繋がるとは思えんのだ
I do not believe Hercules's actions are related to the conquering of the real world

いくら夢魔に強大な力があろうとも
No matter how many powerful nightmares there are

”器”が必要なうつつでは人間以上の事はできん
it is an impossible feat to accomplish in a world where vessels are required

奴の行動には何か別の狙いがあるのではないか
There is another target he is aiming for

Pg 20

お前の本当の目的はなんだ?
What is your real objective?

うつつの支配だ 知ってるだろ?
To take over the real world. You know that don't you?

こんな奴の話を聞く必要はね!!
We don't have to listen to this guy!!

ノースの仇。。。とらせてもらうぞ!!
Let's make him pay...for what he did to Norse!!

そうだカクタス!!こっちは4人がかりだぜ!!
That's right Cactus!! There's four of us and one of him!!

みんな。。。
You guys...

そうだ。。。俺達はこの時を待っていたんだ!
Yes...we've been waiting for this moment to come!

Pg 21

残念だ
Too bad

まぁいい
Whatever

さぁ
Now then

ショウタイム!!
It's showtime!!

Pg 22

こんな事をして。。。何になるのですか
What's going to happen...if this goes on?

こんな事は。。。無意味です
There's no meaning...to all of this

Pg 23

知ってますよね?
You know that right?

エルクレス
Hercules

これは準備だ
These are preparations

夢魔が器を必要としない世界に変えるだめのな
Preparations to alter this world into one where nightmares don't need vessels

Pg 24

器を必要としない世界に変える。。。?
A world where we don't need vessels...?

そんな事ができるはずが。。。
Is that even possible...

許されるははずが。。。
How can we be forgiven for doing...

許す?
Forgiven?

誰がだ
By who?

神か?
By God?

Pg 25

うつつはもっと楽しい世界になるぜ!!
The real world is about to become a lot more fun!!

かぁーーつかっかかかか
Kaaaaakakakaka

Pg 26

あ。。。あれ?私なんでこんな所に?
H...Huh? Why am I here?

おーい 瑞貴ちゃん
Hey Mizuki-chan

霧島。。。さん?
Kirishima...san?

Pg 27

あははは!
Ahahaha!

そのお店まるっきりここの反対側じゃん!
That store is a completely different place!

ですよねぇ
Yea

我ながら方向オンチで恥ずかしいです
My lack of a sense of direction really is embarrassing

ところでタカは?
Where's Taka by the way?

家にいるの?
At home?

STOに行ってます
He went to STO

もう帰ったかもしれないですけど
Though he might be home by now

。。。霧島さん
...Kirishima-san

お兄ちゃんのどこが気に入ってるんですか?
What do you see in Onii-chan?

そうねぇ
Let's see

まぁ確かにヒョロっちしわけわかんない川柳ばっか読むし
Well it's true that he's lanky and that he's always reciting those joke haikus

気味悪いところも
It's a little wierd

うわっ
Uwah

Pg 28

だけど芯はしっかりあったりしてさ
But he's got a good heart

意外にいい男なのよ あんたの兄貴
He's a surprisingly nice guy, that brother of yours

。。。知ってますよ そんな事
...I know that

何年一緒に居ると思ってるんですか
How many years do you think we've been together?

たはは
Tahaha

でも
But

そこに気付いてくれる人がいるのは
I'm glad that

とても嬉しいです
someone else realized that about him

(デレた!!)よしじゃあ瑞貴ちゃん! お姉さんがドーナツおごってやるぞー!
(She has a dere side!!) Alright Mizuki-chan! How about having this Onee-san treat you to donuts!

あなたに借りは作りたくありません
No thanks. I don't want to be indebted to you

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 1 guests have thanked Avatar of Dreams for this release

DKThias

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Avatar of Dreams
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 42
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 23, 2014 Gintama 503 en Bomber...
Jul 23, 2014 Hunter x Hunter 348 fr Erinyes
Jul 23, 2014 Naruto 685 en aegon-r...
Jul 23, 2014 Naruto 686 de KujaEx
Jul 23, 2014 Toriko 286 en kewl0210
Jul 23, 2014 3-gatsu no Lion 33 en kewl0210
Jul 22, 2014 Galaxy Express 999 9 en Hunk
Jul 22, 2014 Naruto 684 en aegon-r...
Jul 22, 2014 81 Diver 39 en kewl0210
Jul 22, 2014 Gintama 502 en kewl0210