Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by kewl0210 , One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2)

Naruto 304

Naruto Chapter 304

it
+ posted by Axass as translation on Apr 22, 2006 00:02 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 304

Mi sa che questa settimana userò la traduzione di Hisshouburaiken, perché Nihongaeri non si è ancora fatto vedere. Per questo potrebbe essere un po’ meno accurata del solito.

Page 1:
Title: 304 - Underneath the betrayal!
---
Titolo: 304 – Sotto al tradimento!

Side: As flames burn in the darkness, the traitor silences his breath, waiting for the right moment.
---
Lato: Mentre le fiamme bruciano nell’oscurità, il traditore trattiene il respiro, aspettando per il giusto momento.

Page 2:
Yamato: We move as soon as the clone's complete.
---
Yamato: Andiamo appena il clone è completo.

Page 3:
Kabuto: Well well well...
you got caught, eh?
---
Kabuto: Bene bene bene...
ti hanno catturato, eh?

Page 4:
Kabuto: It doesn't SEEM like you've turned on us,
so I'll believe that's what happened, for now.
---
Kabuto: Non SEMBRA che ti sia rivoltato a noi,
quindi crederò a ciò che è successo, per ora.

Sakura: Persistent, isn't he...
---
Sakura: Persistente, non è così…

Naruto: Stay out of the way,
or I'll kick your ass too!
---
Naruto: Stattene fuori,
o calcerò anche il tuo culo!
(Nota: la frase è tradotta alla lettera, “kick your ass” in Inglese è un po’ come dire “ti batterò” in modo offensivo)

Page 5:
Kabuto: How pointless...
---
Kabuto: Che inutilità...

Page 6:
Naruto: I'm just getting started!
---
Naruto: Sto solo cominciando!

Kabuto: That's not what I'm talking about.
I really pity you, you know?
You should know more than anyone that people can change.
Sasuke-kun's no longer the person you used to know.
---
Kabuto: Non è di quello che sto parlando.
Mi fai veramente pietà, lo sai?
Dovresti sapere più d’ogni altro che le persone possono cambiare.
Sasuke-kun non è più la persona che conoscevi.

Page 7:
Kabuto: Huh?
What're you doing?
---
Kabuto: Huh?
Cosa stai facendo?

Sai: If people can change...
then I will, too.
---
Sai: Se le persone possono cambiare…
Allora, anch’io lo farò.

Kabuto: What're you talking about?
---
Kabuto: Di cosa stai palando?

Page 8:
Sai: There are things that don't change, too.
---
Sai: Ci sono anche cose che non cambiano.

Naruto: Sai...what...
---
Naruto: Sai... cosa...

Sai: I need to know...
if bonds are one of them.
---
Sai: Devo sapere...
se i legami sono una di queste.

Sakura: Sai...
---
Sakura: Sai...

Yamato: Don't move, Sai.
---
Yamato: Non muoverti, Sai.

Page 9:
Naruto: Sai...what exactly...
---
Naruto: Sai… cosa esattamente…

Sai: I need to know
why you feel so strongly about your friendship with Sasuke.
And what that friendship signifies.
I guess from your point of view,
you don't see my friendship with my brother's as being gone.
---
Sai: Devo sapere
perchè senti l’amicizia con Sasuke-kun così forte.
E cosa significa amicizia.
Immagino che dal tuo punto di vista,
tu non vedi l’amicizia con mio fratello come se se fosse sparita.

Sai: So if it's really that important to me,
maybe by watching you and Sasuke, I can understand.
That's what I think, anyways...
---
Sai: Quindi se è veramente così importante per me,
forse guardando te e Sasuke, posso capire.
Questo è ciò che penso, comunque…

Page 10:
Kabuto: You idiots don't know the real Sasuke...
Hahahahaha...
---
Kabuto: Voi idioti non conoscete il vero Sauke...
Hahahahaha…

Sakura: What's so damn funny?
---
Sakura: Cosa c’è di così dannatamente divertente?

Yamato: Where is Sasuke?
---
Yamato: Dov’è Sauke?

Page 11:
Kabuto: By now, he's probably finished with his training and has gone back to his room.
The area where he stays has a ton of rooms, so if you search them one by one you should find him.
---
Kabuto: A quest’ora, ha probabilmente finito con l’allenamento ed è tornato nella sua stanza.
L’area dove sta ha un sacco di stanze, se le cercate una per una dovreste trovarlo.
(Nota: ho tolto il “so/quindi” perché non aveva senso, probabilmente un errore di traduzione dal Giapponese all’Inglese)

Kabuto: But if you're careless, you'll end up with more than you bargained for.
[literally: But when you search through brush carelessly, you draw snakes out of their nests]
Orochimaru-sama's room is in that area, too.
---
Kabuto: Ma quando cercate tra i cespugli senza fare attenzione, attirate i serpenti fuori dei loro nidi.
Anche la stanza d’Orochimaru-sama è in quell’area.

Yamato: Well, thanks for telling us.
---
Yamato: Bene, grazie per avercelo detto.

Kabuto: There's no need to thank me.
---
Kabuto: Non c’è bisogno di ringraziarmi.

Yamato: ...You think we're all going to get killed, don't you?
---
Yamato: ... Pensi che verremo tutti uccisi, non è così?

Kabuto: Exactly.
---
Kabuto: Esattamente.

Yamato: I guess we'll see.
---
Yamato: Immagino che vedremo.
(Nota: anche solo “Vedremo” ci sta bene, ed il senso è lo stesso)

Page 12:
Yamato: We'll search for Sasuke in two teams.
Sakura will come with me, Sai will go with Naruto.
If anything happens, just focus your chakra.
It'll resonate with the wood pills you took
and I'll know immediately.
---
Yamato: Cercheremo Sasuke in due gruppi.
Sakura verrà con me, Sai andrà con Naruto.
Se succede qualcosa, concentrate il vostro chakra.
Risuonerà con le pillole di legno che avete preso
e lo saprò immediatamente.

Naruto: Sasuke...
---
Naruto: Sasuke...

Page 13:
Small balloons: ::panting::
---
Piccoli baloon: suoni d’affannamento (tipo *huff huff*)

Naruto: Not here, either...
---
Naruto: Neanche qui...

Sai: That's the last room on this floor.
Let's move on to the next.
---
Sai: Quella è l’ultima stanza su questo piano.
Andiamo al prossimo.

Naruto: Right.
---
Naruto: Giusto.

SFX: Stumble
---
SFX: Inciampare

Naruto: Urgh!
---
Naruto: Urgh!

Page 14:
Sai: Naruto-kun...
There's two groups searching,
if you're dizzy, we can afford to take a quick...
---
Sai: Naruto-kun...
Ci sono due gruppi che cercano,
se sei stordito, possiamo permetterci di prendere una piccola…

Naruto: Shut the hell up, I don't need a break!
Sasuke's just a little further...
---
Naruto: Stai zitto, non go bisogno di una pausa!
Sasuke è solo un po’ più avanti…

Naruto: Damn... the damage I took from the Nine-tails' chakra's still not healed...
---
Naruto: Dannazione... il danno inflittomi dal chakra del Kyuubi non si è ancora curato...

Page 15:
Sai: You're just like him...
Rude, obnoxious, no shame, no di....

Well, whatever.

In spite of all that,
whenever you do anything, you go all out.
You remind me of him, and...
---
Sai: Sei proprio come lui...
Rude, sgradevole, nessuna vergogna, nessun pe...
(Nota: pe…ne)

Beh, comunque.

Nonostante tutto ciò,
ogniqualvolta fai qualcosa, ce la metti tutta.
Mi ricordi di lui, e…

Page 16:
Naruto: And?
---
Naruto: E?

Sai: I remember....
I remember now...
---
Sai: Mi ricordo...
Mi ricordo adesso...

Page 17:
Sai: I wanted to show him...
A picture of our dream...
---
Sai: Volevo mostrargli...
Un’illustrazione del nostro sogno...

Page 18:
Orochimaru: Sai...
It's time to choose your side.
---
Orochimaru: Sai...
E’ tempo di scegliere da che parte stai.

Side: Memories of friendship finally bring a real smile to Sai's face. But now, he and Naruto are trapped in the worst possible situation: Face to face with Orochimaru!
---
Lato: Memorie di un amicizia finalmente portano un vero sorriso sulla faccia di Sai. Ma ora, lui e Naruto sono intrappolati nella peggiore situazione possibile: faccia a faccia con Orochimaru!

Preview: Confrontation between Naruto and Orochimaru. What of Sai...!? Next: "Truth"!!
---
Anteprima: Confronto tra Naruto e Orochimaru. Cosa ne è di Sai…!? Prossima volta: “Verità”!!
(Nota: “Cosa ne è di Sai…!?” e già tipo la 5° volta che viene messo nell’anteprima… -_-)

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by rykarreolacr (MH Senpai)
Posted on Apr 22, 2006
Grazie mille Axass!!!!
Questa settimana sei stato proprio veloce!!! :grin
#2. by elle64389000 (Registered User)
Posted on Apr 22, 2006
Grazie mille Axass, ottima traduzione, capitolo bellissimo, Una cosa ma kishi dopo tantissimo tempo x' nn ha fatto una illustrazione doppia pagina, cmq anche la cover del capitolo e' grande! Cosa ne è di Sai…!? sono molto curioso ahahahahaa :D scherzi a parte vorrei tantissimo vedere sasuke :)

About the author:

Alias: Axass
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 20
Forum posts: 62

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Apr 20, 2006 304 de babel
May 4, 2006 304 en KON
Apr 20, 2006 304 en centimetre
Apr 20, 2006 304 en HisshouBuraiKen
Apr 24, 2006 304 en Nihongaeri
Apr 20, 2006 304 en ratfox
Apr 20, 2006 304 fr lolomaru
Apr 20, 2006 304 fr MaggeuS
Apr 24, 2006 304 nl ShgnLW
Apr 23, 2006 304 no Nightjumper
Apr 20, 2006 304 se The Boff
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 29, 2014 Shokugeki no Souma 80 en Eru13
Jul 29, 2014 81 Diver 50 en kewl0210
Jul 29, 2014 Gintama 503 en kewl0210
Jul 27, 2014 Galaxy Express 999 10 en Hunk
Jul 27, 2014 History's... 575 en aegon-r...
Jul 27, 2014 Ring 1 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 49 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 48 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 47 en kewl0210
Jul 26, 2014 81 Diver 46 en kewl0210