RSS

Notices and Releases

Bleach 344 (1 comments)
Thanks to Cnet TranslatioN!
Gracias por la traducción de Cnet!

Bleach

0
[texto insertado: Encantadora... animadora de espíritu]

1
Ichigo: ¡! // ¡¿Qué?!

2
Yammy: Ughh... // Tu, pequeño mocoso...
Ishida: Yo podía oírte desde el piso de abajo. //
Tu debes ser "Yammy" del que Szayel Aporro hablaba, ¿no?
Yammy: ¡¿Seh?! / ¿Y qué pasa si soy yo?...

3
Ishida: Siento un poco de lástima por ti. //
Si no me hubieras encontrado aquí... //
...podrías haber sido capaz de disfrutar tu mismo un poco más.

4
Ishida: Mala Suerte. / Demasiado mal para ti.
[Bleach 344]
[El orgullo]

5
Yammy: ¡¡Maldita / seaaa!!
Ishida: He roto varios pilares en todos los pisos mientras venia hacia aquí... //
...por... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 444
One Piece 530 (0 comments)
Thks to Cnet128 for the english translation!

1
One Piece
Capítulo 530: De infierno a infierno


2
[Texto Insertado: ¡¡El agujero hacia el Nivel Tres!!
Gaolers: ¡¡Cuarto de vigilancia!! ¡Estamos en la escena del Nivel 2!! ¿Ya tienen las imágenes? //
¿Que demonios pasa en este lugar......?! Parece que... / ...Realmente hay un agujero enorme en el suelo lo suficientemente grande como para que caiga el Sphinx!! // ¡¿Exactamente detrás de que andará el Mugiwara Luffy?!
[Box: Impel Down, Nivel Dos: Piso de las bestias del infierno]
Gaolers: ¡¡¿?!! // Ahh...

3
[Box: Impel Down, Cuarto de vigilancia]
Gaolers: ¡¡......!! ¡¡Hey, miren!!! ¡¡¡Esto es terrible!!! //
¡¡¡Los prisioneros del... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 427
Bleach 342 (0 comments)
Thanks to Cnet for the translation!
Gracias a Cnet por la traducción!


1
[Texto lateral: ¿De quien sera, ese desganado bostezo...?]
HollowDog: ¡¡Ruff! // ¡Ruff! // ¡Ruff!
Yammy: ¡¡Ah, cierra el pico, estúpido perro!!
HollowDog: ¡Rawwr!
Yammy: Aaa~~~hhhhh.........

2
Yammy: Sean quien sea, supongo... // que es mejor que vaya llendo. // Ahhhhh~~~~~~... / Que molesto.
[342. The Greed]

3
Bleach
Ulquiorra: ...¿Que estás haciendo?

4
Orihime: ............... // ......¿huh...?
Ulquiorra: Te estoy preguntando... // ...por qué lo salvaste.
Orihime: ¿Por qué...? // ¿Que quieres de......?

5
Ulquiorra: ¿Es porque es tu amigo? // Si fue asi,... / ...¿Por qué no lo protegiste desde el primero momento? //... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 301
One Piece 529 (2 comments)
Gracias a Cnet por la traducción! ^^
Thanks to Cnet for the translation!


One Piece
Capítulo 529: Infierno de Bestias



2
[Texto insertado: Sangre goteando...]
Jimbei: *hah* // *hah*... // .........El gobierno me conoce... / ...¡¡como un pirata que odia piratas...... // ...¡¡pero tu eres amigo, eres una historia completamente diferente!! / *hah* // *hah*
Ace: ¿Alguien que odia a los piratas......? ¿Tú......?
Jimbei: Oh, era de esperar que te sorprenda, Ace-san...... / Muchas veces he ido a visitar el barco de Shirohige... // Pero tu tenias un alto rango, y viajabas por el Océano haciendo sus negocios... // .........ustedes son camaradas, y me agradan......

3
Ace: .........Ahora que recuerdo,... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 497
One Piece 516 (1 comments)
Based on Cnet Translation!. Thks!

One Piece


1-2
Capitulo 516: Pirata Emperatriz Boa Hancock

3
[Texto Insertado: Huyendo con adornos...]
Margaret: ¿No te gustan los adornos? /¡¡Los hombres verdaderamente son extrañas creaturas......!!
Luffy: Bueno... si, como sea. Gracias por quitármelos de encima por mí. // Pues bien, tengo que irme ahora. / ¡No puedo descansar hasta que haya encontrado a todos mis nakamas!
Margaret: Estas muy inquieto, ¿He...?
Luffy: ¡¡Siempre y cuando todos ellos esten vivos... eso es suficiente para mi!! // ¡¡¡Ya que si estamos vivos, podremos levantarnos y pelear de nuevo...!!! // Un dia, vamos a vencer a cada uno de ustedes....!!!

4
Luffy: ¡¡¡BIEEEN!!! // Voy a... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 313
One Piece 510 (1 comments)
Based on Cnet translation!, Thanks!

1
One Piece

Capitulo 510: Los Sombrero de Paja VS El Arma de combate
[Reporte independiente del CP9 Vol 18: Los piratas Candy aparencen en el puerto San Popla]


2
[Texto insertado]: ¡¡Apoo se une a la batalla!!]
Apoo: ¡¡¡Apapapapapa!!! ¡¡¡Mira eso~~~~~~~~!!!
Drake: .........

3
Apoo: ¡Bueno! Si udsted fuese derrotado asi de fácil, pienso, que no seria digo que sea uno "De los mas poderosos" del Cuarterl General de la Marina
Kizaru: ..................
Apoo: ¡Whoo~~~~~~! ¡De seguro que he visto muchas cosas interesantes hoy~~! // ¡¡Es hora de hacer una salida rápida!! ¡¡Nos vemos!!

4
Kizaru: Ohh... // Eso me tomo por sorpresa......... // Yata no... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 342
One Piece 509 (1 comments)
Based on ulrilra translation

--Page 01--

Chapter 509: Kizaru vs 4 Capitanes

Reporte independiente del CP9 volumen 17 [Alboroto en la ciudad]

Eiichiro Oda

--Page 02--

Box: Grove 2

Usopp: ¡¡Aqui viene!!

Brooke, Usopp, and Franky: ¡¡DAAAAAAH!!

Usopp: Hah...Hah... / ¡¡Desde sus manos...y de su boca también...!!

Brooke: ¡Que miedo!

Franky: Hah...Hah... /¡¿Que diablos es esto!?

--Page 03--

Luffy: Es como dije, ¡es un rayo! ¡Un rayo!

Franky?: ¡¡Un "Rayo" proviene de la luz!! / ¡¡Pero un arma como esa parece sacada de un cuento de Hadas!! / ...¿Que es lo que estas haciendo?

Brooke: Me estoy haciendo el muerto.

Franky: ¡¡Nos han descubierto!!

Zoro: Santouryuu...

Luffy: Gomu Gomu... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 256
One Piece 508 (1 comments)
Based on Cnet Translation!, Thanks

1
One Piece
Capitulo 508: Masacre en la Isla
Reporte independiente del CP9 Vol. 16: "Todo el mundo se divierte jugando al Bowling"

2
[Texto: ¡¡La tripulación de Gang esta lista para la Batalla!! ¡¿Hm?! ¡¿Esperen un momento...?!]
Piratas: ¡¡¡Nos estan atacando~~~~~~~~!!! // ¡¡¡Preparense para atacar!!! / ¡¡¡Preparen los cañones!!! // ¡Caballeria, preparense para salir! / ¡¡¡Abran las puertas!! // ¡¡Soldados, proporcionen apoyo en la parte de afuera!! / ¡¡Bajen el puente levadizo~~~~~~~~!! // ¡¡Yaaaaaaahhh!!!
Horses: *ne~~~~~~~igh!!*
Pirates: ¡¡Preparense!! ¡¡Cañones, abran fuego~~~~~~~!!

3
Marines: ¿Huh?
Gente: ¡¡FUEGO~~~!!... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 308
Fairy Tail 96 (1 comments)
Basen on Cnet Translation! Thanks!

1
Fairy Tail
Capitulo 96: Meteoro
[Card:]
Nombre: Laki Orietta
Edad: 18
Magia: Se basa en Madera
Gustos: Las lentes
No le gustan: Los pervertidos
[/Card]
[Notes: Una maga de Madera; su magia permite moldear la madera en la forma que ella quiera al instante. Como todos, ella ha estado trabajando sin cesar, ayudando en la reconstrucción del Gremio. Tiene una rara manera de expresarse a si misma. Hace poco, se corto el pelo, y cuando les conto a los nakamas dijo:, "Me he amputado algunos cabellos ". Otros ejemplos: "Comer alguna comida" seria "La alimentación de su estomago"; "Dormir" se convierte en "Un largo período de... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 338
One Piece 507 (1 comments)
1-2
One Piece
Capitulo 507: Kizaru Aterriza

3
Rayleigh: Ahora, no puedo ir abriendo la boca ... / ...y contandote cosas que ni siquiera Shanks te dijo... // ...pero de todos modos, ¡¡Felicidades por haber llegado tan lejos.........!! / ¡Estoy seguro que el te estara esperando en el nuevo mundo!
Luffy: ............¡¡Realmente...!! // ...¡¡Espero que si!! ......Me gustaria verlo de nuevo~~~!!!
Rayleigh: ...Bien, entonces volvamos a lo nuestro. Creo que udstedes queria que recubra su barco. / Ese es mi trabajo en estos dias, asi que tengo que hacerlo......
Hacchan: Nyuu~~~Ahora que lo pienso, Revestir un barco es muy costoso
Rayleigh: Oh, no, no te preocupes por eso, Hachi, tu eres mi amigo, no... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 336
Fairy Tail 94 (5 comments)
Basado en la traduccion de Cnet, gracias

1
[insert text: ¡¿Deben preciosas vidas sacrificarse por la terrible ambición de Gérard?! // ¡¡Aetherion finalmente desciende!!]
Shimon: Todo termino...

2-3
Fairy Tail
Capitulo 94: Una sola persona
[Texto insertado: ¡La luz sagrada finalmente es liberada! Esta destrucción trae solo desesperación... ¡¿Hacia que futuro conducira esto?!]

4
[solo sonidos]

5
Gray: Aetherion.........

6
[box: Era]
Scientists: ¡Aetherion disparo con éxito! ¡¡¡Un impacto directo!!! / ¡¡¡Repito!!! ¡¡¡Un impacto directo!!!
Consejeros: ¡¡¿El objetivo fue destruido con éxito?!! ¡¡¡Necesitamos confirmacion!!!
Cientifico: Aether Nano fusión densidad constante en... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 262
One Piece 506 (1 comments)
Basado en la traducción de Cnet!. Muchas Gracias!

1
One Piece
Capitulo 506: Roger and Rayleigh
Reporte independiente del CP9's Vol. 15: Despidiendose del hospital

2
Bepo: AYAAAAAHHHHHHH!!! // AYE!!! AYE!!!
Marines: ¡¡¡Este oso es demasiado rápido!!! ¡¡¡No podemos pelear contra el...!!!
Bepo: ¡¡AYE AYE~~~~~~~~~~~~!!!
Marines: ¡¡¡¿Y por que demonios puede hablar este oso?!!!
Bepo: Perdón...
Marines: ¡¡¡Ahora se deprimio!!!
Law: ¡¡Bepo, date prisa!!

3
Marines: ¡¡Aaaghhh!!
Bepo: ¡¡AYE AYE~~~~~!!
Marines: mierda... ¡¡¡han destruido el puente!!!
Bepo: ¡¡Tu eres el nuevo, asi que estas por debajo mio ¿entendido?!!
JeanBart: Esta bien, mientras ya no siga siendo un esclavo no... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 260
Fairy Tail 93 (1 comments)
Basado en la traduccion de Cnet!, Gracias!

1
Fairy Tail
[insert text: Un ciudad que trae paz y soledad... // rodeado por un cielo que no me conoce...]

2
[insert text: ¡El amor y el odio entrelazados! sus destinos se encuentran; ¡¡El momento de juicio a llegado!!]
Gérard: Faltan siete minutos. / En siete minutos, Aetherion disparara sobre este lugar. // vamos a disfrutar de estos siete minutos, Erza.
Erza: Ahora mismo, no le tengo miedo a nada. // Aunque Aetherion caiga encima mio, estare contenta si te llevo conmigo.

3
Gérard: ¡¡¡Ahi voy!!!

4
[no text just battle]

5
Erza: ¿Acabas de construir esta enorme torre, y ahora la estas rompiendo?.La verdad, nose que decir...
Gérard: Solo es un pilar o... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 257
One Piece 505 (1 comments)
Basado en la traducción de Cnet! Gracias!

1
One Piee

Capitulo 505: Kuma
Reporte independiente del CP9, Vol. 14: "El despertar"

2
[insert text: ¡¡Novatos VS Marines!!]
Law: Rayos... Hay mas de lo que yo pensaba.........
MarineHead: ¡¡Esperen un minuto!! ¡¡Ayudenme~!! ¡¿Que esta pasando?!
Luffy:Oye, ¡¡udstedes tienen una habilidades un poco locas!!
Kidd: Sin duda la mas rara aqui es la tuya.
Marines: Incluso los morteros no les hacen efecto... // No en vano valen lo que valen............!! // Tenemos que aguantar hasta que el Almirante Kizaru llegue
Law: ¿Realmente pienzan que vamos a esperar mas tiempo.........?

3
MarineHead: ¡¡Aaaaaghhhh~~~~!!!
Marines: ¡Aaaaaaaaaghhhh! ¡¡Una... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 235
One Piece 504 (1 comments)
Basado en las traducciones de Cnet, y algunas cosas q no me cuadraban me fije en la traduccion de mi compa Deepeyes je, asi q tmb tiene su credito

1
One Piece
Capitulo 504: ¡¡Linea de combate Pirata en movimiento!!
Reporte independiente del CP9 Vol. 13: "Esperando a los compradores"

2
[insert text: ¡¡El Archipiélago Shabondy en cáos!!]
[box: Archipelago Shabondy, Zona ilegal]
Someone: ¡¡¡Esto es terrible!!! // ¡¡La ciudad esta en problemas!! ¡¡¡El archipielago entero esta en problemas!!! // ¡¡¡Mugiwara no Luffy envio a volar a un Tenryuubito!!! / ¡¡¡En la casa de subastas en el GR1!!!
People: ¡¡¿Quee?!!
Someone: ¡¡Al parecer Kidd y Law are están involucrados... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 209
One Piece 503 (1 comments)
Basado en traducion de Cnet!

One Piece

1-2
One Piece
Capitulo 503: Una isla en Caos
[right text: ¡¡En las profundidades de un bosque de Hongos!! ¡¡Hoy, un maravilloso concierto con una secreta y amistosa compañía!!]

3
[No hay texto]

4
Luffy: ..................

5
Luffy: Lo siento, chicos......... // Ellos dijeron que si golpeaba a uno de ellos... / ...un Almirante de la Marina vendra con una flota............

6
Zoro: ¿Por que tuviste que ir y pegarle...? // .........Me perdi la oportunidad de cortarlo por mi mismo.........
Nami: ¡Hachi! ...¡Se fuerte!
Hacchan: Nyu~~~ chicos... ¡¡¿han cometido un grave error!!
Nami: Ho, bueno... / No es la mejor manera - pero es Luffy, no tiene remedio!!
Sanji:... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 244
Fairy Tail 90 (1 comments)
Basado en las traducciones de Cnet

Fairy Tail


1

Fairy Tail Capitulo
90: "Ikaruga"
[Texto insertado]: Un corazòn revestido por la armadura y esa sonrisa... // Sublime, hermosa, y también triste....]

2
[Texto insertado]:¡Sabiendo de la soledad de Erza.. su frenético corazón explota!
Shimon: (Gray Fullbuster......... el es mucho más poderoso que la información que yo tenia.)
Gray: *jadea* / *jadea* // *jadea* / *jadea*

3

Gray:
Ugh... // tienen... que encontrar a Erza... // ...rápido... o sino...
Shimon: (No... parace que los sentimientos que lo unen a Erza, su nakama, hace que alcance un alto nivel de magia...)
Happy: ¡¡Natsu!! Levántate
Natsu: Mis ojos estan girando...
...
Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 229
Bleach 99 (1 comments)
Basado en Cnet Translation

Bleach -99

1
[nota al margen: su verdadera imagen que permanecía oculta…. Aizen se retuerse en las sombras]
Shinji: ...Ai... // ...zen...!
2-3
Bleach-99
Devolver el pendulo 10
[mientras dure este pequeño festin…/ Comamos hasta reventar y recargemos nuestras energias…]

4
Shinji: lo sabia…/ eras tu todo este tiempo
Aizen: oh te habias dado cuenta?../ impresionante
Shinji: Por supuesto que me di cuenta!!
Aizen: desde cuando?

5
Shinji: Desde el momento que salistes del vientre de tu madre.
Aizen: ya veo....
Shinji: yo siempre pense…/ que eras peligroso..el tipo de persona en la cual nunca puedes confiar..//Diablos, porque crees que te habia elegido para ser teniente de mi... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 167
One Piece 502 (1 comments)
Esta es mi mirada sobre el capitulo basada en la Traducion de Cnet


One Piece


1

Capitulo 502: El Asunto Tenryuubito
Informe independiente del CP9 Vol. 12: "Shopping and Smoking"

2
[Texto insertado]: ¡La subasta de Humanos! Salven a Camie!
Disco: Esta es una buena oportunidad!, Una hermosa Mujer-Bailarina Pascia! Empezamos la subasta a partir de 800.000!
Chalros: Wheww... Finalmente llegamos... / Mmmnhh...
Disco: Y.... Vendido por la extraordinaria suma de 7,200,000 Beli~~~~~!!!
Chalros: Parece que todavia esta en marcha, pero nos hemos perdido la mitad de la diversión...
Disco: Ahora,que tal si continuamos ~~~~~~?!
Chalros: Esto es culpa tuya porque eres extremadamente lento!
Slave:... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 269
Naruto 351 (0 comments)
Based on Hisshouburaiken’s English translation.



Seite 1

Text: Ein außergewöhnlicher Scharfsinn, der in aller Ruhe beobachtet. Eine wilde Leidenschaft unter der Oberfläche. Da Sasuke sie ausgewählt hat, muss sie eine der stärksten Kunoichi sein.

Titel: Ein Gespräch von Mann zu Mann

Seite 2

Text: Von Karin hereingelegt, wandert Suigetsu ziellos umher.

Suigetsu: Häh?
Schon wieder hier?
Ich wusste, ich hätte da hinten rechts abbiegen sollen.

Verletzter: Warum…seid ihr…hergekommen?

Suigetsu: Wir sind hier um Juugo zu befreien
und ihn dazu zu bringen sich uns anzuschließen.

Verletzter: Kuhu…
Habt ihr überhaupt irgendeine Ahnung...was ihr da tut? Gh-!

Seite 3

Verletzter: Wenn ihr ihn...in die... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 243
Naruto 340 (0 comments)
Based on WinterLion’s English translation.



Seite 1

Titel: Eine gefährliche Brücke

Naruto: Futon – RasenShuriken... [Windelement – Windspiralwurfmesser (1)]
Damit werden wir es entscheiden!

Text: Jetzt ist es an der Zeit die neue Jutsu einzusetzen!!

Seite 2

Chouji: Ich helfe auch!

Yamato: Nein, komm’ Naruto nicht zu nahe!
Du wirst sonst auch getroffen werden!

Kakuzu: Das ist also die Kraft von Kyuubis Jinchuuriki…
Das ist eine monströse Jutsu. (2)

Seite 5

Naruto: Jaaaaraaaah!

Kakuzu: Schei...

Seite 8

Chouji: Huh?

Ino: ...Was?
Hat er gewonnen?

Yamato: Ein Fehlschlag.

Kakashi: Das ist typisch für den unvorhersehbaren Ninja.
Yamato!

Yamato: Ja!

Seite 9

Naruto: Verdammt!

Kakuzu: Ich nehme mir dein Herz.

Seite... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 377
Based on HisshouBuraiKen’s English translation.


Seite 1

Kakashi: Puh...
Gutes Timing.

Ino: Sakura... Sai-san... Naruto...

Chouji: Puh... wir haben echt Verstärkung gebraucht...

Yamato: Ich habe Sie noch nie so fertig gesehen, Senpai.
Er muss extrem stark sein.

Seite 2

Kakuzu: Heheh... noch ein Komiker...
Du bist schon fertig und willst mit MIR kämpfen?

Naruto: Wo ist Shikamaru?

Seite 3

Chouji: Er kämpft irgendwo anders mit dem Partner dieses Kerls.

Kakashi: Zwei von euch gehen ihn unterstützen.
Einer für den Kampf und ein Medininja. (1)

Pakkun: Folgt mir.

Yamato: In Ordnung!
Sai und Sakura, folgt Pakkun und stärkt Shikamaru den Rücken!

Sakura: Jawohl!

Sai: Roger.

Seite 4

Kakuzu: Pfft... Ihr seid bloß... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 260
Based on Hisshouburaiken’s English translation.


Seite 1

Hidan: Scheiße, er hat uns BEIDE gekriegt?! Was machen wir jetzt?!
Wir sind gearscht, Kakuzu! Wir sind ernsthaft gearscht!

Text: Die erbitterten Feinde sind gefangen und durch seinen Geist rasen die Gedanken an Rache!

Shikamaru: Gearscht?
Das klingt passend…
Laut meinem Plan wäre es in der Sekunde vorbei, in der ich euch gefangen habe.

Seite 2

Kakashi: Hab sie…

Hidan: Du kleiner Bastard… (1)

Shikamaru: Diesmal werde ich die Reihenfolge nicht vermasseln.

Seite 3

Hidan: Jetzt erinnere ich mich an dich!
Ich mach dich fertig… egal was du versuchst, ich schwöre-

Shikamaru: Du hältst einfach nicht die Klappe, oder?

Hidan: Kakuzu, RUNTER!

Seite... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 360
Based on Hisshouburaiken’s English translation.



Seite 1

Text: Team 10 lebt als Dreimannteam weiter und ihr Ziel ist...?

Stimme: MOMENT MAL!

Seite 2

Text: Jemand erahnt ihr Vorhaben!

Tsunade: Wo glaubt ihr drei, dass ihr hingeht?

Ino: Godaime-sama…

Shikamaru: Wir setzen unsere Mission fort.
Es sind noch 18 Gruppen draußen,
also habe ich ein neues Team gebildet
und wir werden uns ihnen anschließen.

Titel: Team 10 rückt aus!

Seite 3

Tsunade: Ich toleriere keinen Egoismus, Shikamaru!
Wenn ihr euch Sorgen über eine Rückkehr Akatsukis macht, kann ich euch beruhigen, dass ein Team losgeschickt werden wird, um sich um sie zu kümmern.
Ich werde euch diesem Team zuteilen, aber ich lasse euch nicht gehen
bis... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 249
Based on Hisshouburaiken’s English translation.



Seite 1

Titel: Die traurige Nachricht!

Text: Aus einem großen Baum sprossen kleine Blätter und wurden zu „Team 10“. Wir werden Sie nie vergessen.

Seite 2

Text: Die traurige Nachricht erreicht Konoha!

Tsunade: Ich verstehe…

Seite 3

Kotetsu: Was ist mit Kurenai-san…

Tsunade: Ihr drei setzt alle in Kenntnis von der Beerdigung.
Ich werde es Kurenai selbst sagen.

Shikamaru: Nein, ich mache es.
Asuma-taichou wollte, dass ich ihr etwas sage.

Seite 4

Naruto: Ja… JA!

Seite 5

Naruto: ICH GLAUB ICH HAB’S LANGSAM!

Kakashi: Ahh, das war also was du gemeint hattest.
Macht Sinn… du hast gelernt Rasengan einzusetzen
Indem du einen Klon benutzt hast, der sich um die... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 312