Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2) , Gintama 503 by Bomber D Rufi

Naruto 316

[Shonen][German] Naruto Chapter 316

de
+ posted by babel as translation on Jul 23, 2006 13:05 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 316

Based on Hisshouburaiken’s English translation.



Seite 1

Titel: Das Training beginnt!

Text an der Seite: Naruto sprudelt vor Aufregung und Erwartung! Sein WAHRER Sommer steht vor seinem Beginn!

Seite 2

Text: Eine Sache muss noch geklärt werden bevor das Training beginnt!

Kakashi: Deine Chakranatur ist „Wind“.

Naruto: Wind…

Kakashi: Wind kann alles hinweg fegen (1) oder Dinge in Stücke schlitzen.
Als Chakratyp hat er außerordentliche Anwendungen im Kampf.

Naruto: Jaaaaaaaa, JA!! Ich bin SO großartig.

Kakashi: Noch bist du das nicht – Wir haben es gerade erst herausgefunden.

Yamato: Das stimmt.
Jetzt musst du hart trainieren und lernen sie richtig zu kontrollieren. (2)

Naruto: Hrmm…

Seite 3

Kakashi und Yamato: Ja?

Naruto: Okay! Und!
Welche „Naturmanipulation“ benutzt dann Captain Yamato für seine Holzelement-Kunst?

Seite 4

Yamato: Doton! Doryuu Joubeki! [Erdelement! Erdwall!]
Suiton! Takitsubo no jutsu! [Wasserelement! Wasserfall-Becken Technik] (3)

Seite 5

Naruto: Er hat einen WASSERFALL gemacht?

Yamato: Ich bin erfahren in der „Naturmanipulation“ von Erde und Wasser, Naruto.

Naruto: Also können SIE AUCH mehr als einen Typ benutzen?

Kakashi: Zu dem Zeitpunkt zu dem man ein Ninja auf Jounin-Niveau ist, können die meisten Leute mindestens zwei Typen benutzen.
Ich kann zum Beispiel mehr als nur Künste des Blitzelements benutzen.

Naruto: Also bedeutet Captain Yamatos Holzelement, dass er drei Typen benutzen kann?

Kakashi: Nicht wirklich.

Seite 6

Yamato: Ich kann mein Chakra nur dahingehend ändern, dass es der Wasser- oder Erdnatur entspricht.
„Holz“ ist keins der Grundelemente.

Naruto: Okay, aber wie –

Kakashi: Er benutzt sie gleichzeitig.
Indem Chakra der Erd- und Wassernatur zur gleichen Zeit kombiniert wird, entsteht ein neuer Typ, „Holz“.

Yamato: Erd von meiner rechten Hand.
Wasser von meiner linken.

Seite 7

Naruto: Heilige Scheiße…

Yamato: Wenn man mehrere Arten von Naturmanipulation beherrscht, ist es ziemlich einfach sie einzeln zu benutzen.
Aber zwei zur gleichen Zeit zu benutzen und sie zu kombinieren… Das ist eine andere Geschichte.

Kakashi: Die Fähigkeit zwei verschiedene Typen von Naturmanipulation gleichzeitig zu benutzen und ein vollkommen neues Element zu schaffen…

Seite 8

Kakashi: Nennt man eine Blutlinien-Begrenzung. (4)
Ich WEIß, dass du den Ausdruck schon mal gehört hast.

Naruto: Ja…

Kakashi: Dieser Junge, Haku, gegen den du gekämpft hast…
Er besaß ein Bluterbe, dass sich was ich das „Eiselement“ nennen würde zu Nutzen machte.
Er kombinierte Wind und Wasser, um Eis zu kreieren.
Solch eine Fähigkeit ist genetisch, nichts das man auf dem normalen Weg erreichen kann.

Naruto: Haku auch…

Kakashi: Und das ist der Grund weshalb ich es nicht mit meinem Sharingan nicht kopieren konnte.

Seite 9

Kakashi: Okay, für dein Training also, werden wir –

Naruto: Was ist dann mit Shikamarus Schatten-Mimikry oder Choujis Multi-Größe?
Hey, was ist mir medizinischen Jutsus und Genjutsu?

Kakashi: Das zu erklären wird noch länger dauern,
und du wirst es nicht verstehen, wenn ich es dir nur einmal erkläre…

Yamato: Kakashi-sensei wird dir von der Naturmanipulation von „Dunkelheit“ und „Licht“ nächstes Mal erzählen.
Aber jetzt musst du trainieren.

Seite 10

Kakashi: Jepp.
Okay!
Als erstes müssen wir die Windnatur deines Chakras stärken.

Naruto: Wie, wie, WIE?

Kakashi: Nimm ein Blatt zwischen beide Handflächen
und zerschneide es mit Chakra in zwei Hälften.

Naruto: Verstanden!

Seite 11

Kakashi: Ich will, dass du das mit einem Haufen Kage Bunshin machst, so wie wir das besprochen haben.

Naruto: Kein Problem. Wie viele soll ich benutzen?

Kakashi: Nun, du brauchst einen pro Blatt…
Also in etwa so viele wie Blätter an dem Baum sind. (5)

Naruto: Kage Bunshin no Jutsu!

Seite 12

Shikamaru: Das ist interessant… Warum haben Sie auf einmal zum Silber-Turm Angriff gewechselt?

Asuma: Wir haben jede Menge Zeit, also spiele ich konservativ. (6)
Außerdem ist es ein gültiger Weg die gegnerische Abwehr zu durchbrechen.
Ich mag es ab und zu so zu spielen.

Shikamaru: Nein, tun Sie nicht. Sie hassen diesen Stil – genau wie ich.

Asuma: Wenn man einem fähigen Gegner gegenübersteht, muss man Opfer bringen, um den König zu schützen.

Seite 13

Shikamaru: Stimmt was nicht?

Asuma: Nicht wirklich…
Es ist bloß, dass ich kürzlich
realisiert habe wie wichtig der König ist.

Shikamaru: Tja, duh. Wenn der König geschlagen ist, endet das Spiel.
Darum geht’s beim Shougi.

Asuma: Wenn wir Konoha Shinobi Shougi Figuren wären,
würde ich sagen, dass du ein Springer wärst, Shikamaru.

Shikamaru: Warum?

Asuma: Er hat nicht viel „Kraft“ (7), aber er springt über seine Gegner und positioniert sich strategisch.
Er ist wie die Art in der du denkst und Strategien entwickelst, er hat kein einfach zu lesendes Muster in seinen Bewegungen.

Seite 14

Shikamaru: Was ist mit Ihnen?

Asuma: Ich? Nichts. Ich bin nur –

Shikamaru: Ein Opfer, eh…

Asuma: Und du weißt, wer der König ist?

Seite 15

Shikamaru: Hokage-sama, würde ich sagen.

Asuma: Das habe ich bis jetzt gedacht,
aber dem ist nicht so.

Shikamaru: Okay, wer dann?

Asuma: Du wirst es schon rauskriegen.

Seiten 16/17

Naruto: HUOOOOOOOOOOOAH!!!

Text: Narutos unglaubliches Training beginnt!

Kakashi: Er hat es schon raus…
Ging außerdem schneller als ich dachte.

~~~

(1) Mit freundlicher Unterstützung von voldy18.
(2) „ihn“ den Wind oder „es“ das Chakra? Wohl doch eher "sie" die Chakranatur
(3) Blargh! Ich bin anscheinend nicht kreativ genug für Jutsunamen. Vorschläge?
(4) „bloodline limit“: Blutlinien-Begrenzung ist wörtlich übersetzt. Andere Möglichkeiten wären einfach nur „Blutlinie“ oder Carlsens „Bluterbe“. Auch wenn ich finde, dass sich letzten beiden besser anhören, gibt „B-B“ die Bedeutung besser wieder; die Fähigkeiten sind auf die Besitzer des jeweiligen Blutes limitiert. (Erinnert mich an das Buch, das ich grad lese…)
(5) Sehr frei, sorry. Für „so about a tree’s worth“ ist mir nichts näher am Wortlaut liegendes eingefallen.
(6) ….?
(7) Was die Beweglichkeit auf dem Brett betrifft.

Mimikry: http://de.wikipedia.org/wiki/Mimikry

Sorry, dass es erst so spät kommt, aber ich war Freitag den Tag über in den Niederlanden (und aus Versehen auch Belgien :p) und war gestern einfach zu erledigt, um irgendetwas produktives/kreatives zustande zu bringen. Und außerdem ist es zu WARM!!!
Kritik ist willkommen.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: babel
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 55
Forum posts: 36

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 20, 2006 316 en HisshouBuraiKen
Jul 20, 2006 316 en momodaisuki
Jul 20, 2006 316 en Yoshitsune
Jul 20, 2006 316 pl twojastara
Jul 20, 2006 316 es KageMane
Jul 23, 2006 316 de uiru
Mar 4, 2013 316 nl Sohma Riku
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 27, 2014 Galaxy Express 999 10 en Hunk
Jul 27, 2014 History's... 575 en aegon-r...
Jul 27, 2014 Ring 1 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 49 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 48 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 47 en kewl0210
Jul 26, 2014 81 Diver 46 en kewl0210
Jul 26, 2014 Tokyo Ghoul 83 en Sohma Riku
Jul 26, 2014 81 Diver 45 en kewl0210
Jul 26, 2014 Bleach 589 en BadKarma