Gamaran
8
-> RTS Page for Gamaran 8
Gamaran
Chapter 8
This translation is property of BadKarma of [Ju-Ni]. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.
Page 01
Orange text:猛烈(ヒートアップ)、海原大仕合!
Grand Tournament of Unabara, heat up!
White text:大亀流・黒鉄我間の乱は続く―――――!!
Kurogane Game and the Ogame school’s chaos continues-------!!
Black and yellow:猛烈応援に感謝!
Thank you for your fervent support!
White below black and yellow:緊急大層センターカラー!
Emergency extreme center color!
Below logo left:第八話
Chapter 8
Below logo right:中丸洋介
Nakamaru Yosuke
Page 02
Text across top and side of page:左腕を負傷しながらも天幻流を見事撃破した大亀流・黒鉄我間の前に現れた謎の男宮藤四門が告げる!大亀流の次なる敵は“狂弓”中泉流と“無刀”鏡千流!
Kurogane Gama has masterfully defeated then Tengen school despite sustaining an injury to his left arm. Now, the mysterious Kudou Shimon appears before him to convey a message! The Ogame school’s next opponents will be the ”Kyoukyuu”* of the Nakaizumi school and the “Mutou”* of the Kyousen school”*.
MARGIN NOTE: Crazy Bows and No Sword, respectively.
Gama:フーン 弓と体術かあ・・
Hmm, bows and classic martial arts, huh..?
Gama:やっぱり天幻流以外にも強そーなのいたんだな
There really are some strong-looking schools out there besides Tengen
Gama side of bubble:教えてくれてありがとう
Thanks for telling me
Shimon:ハハ・・・・少しはビビッた?
Haha....are you a little scared?
Gama:うん・・・・
Yeah....
Gama:でも・・
But..
Gama:何か
It seems like
Gama:やりがいありそうだ
It’ll be worth it
Page 03
Shimon:・・・・・・・・
........
Shimon:フ・・・・
Hm....
Shimon:・・・・じゃあ今度は我間につくか・・・・
....In that case, I guess I’ll follow you now....
Gama:は!?
Huh!?
Gama side of bubble:つく?
Follow me?
Shimon:当然だろ?君が天幻流を倒した以上ぜひとも観察せんとね
It’s only natural, right? You defeated the Tengen school so I definitely have to observe you
Shimon:情報収集役としては・・
As a scout..
Gama:・・・・・・・・
........
Gama:フ―――ンなんかうっとーしそうだな・・・・
Hmmm, that seems like it’d be kind of annoying....
Shimon:・・・・フフ大丈夫
....Heheh it’ll be fine
Shimon:戦いの邪魔はしないさ
I won’t interfere in your fights
Shimon:ただし
But
Page 04
Shimon:君の弱点
I will
Shimon:全て見させてもらうよ・・・・
Observe all of your weaknesses....
Gama:・・・・弱点!?
....My weaknesses!?
Gama:・・・・ハハ
....Haha
Gama:・・・・好きにしなよ
....Do what you want
Gama:どーせ他にもあんたみたいのいるんだろーし
There’s probably others like you out there anyway
Page 05
Shimon:・・・・・・・・
........
Gama:それにしてもあんた よっぽどヒマなんだねー
But you know, you’ve got an awful lot of free time
Gama:まだ一回戦の期間は一ヵ月もあるのに
I mean, there’s still a month left in the 1st round
Shimon:・・・・・・フ
......Hm
Shimon:確かにね・・・・
Indeed there is....
Shimon:・・・・・・・・
........
Shimon:(天幻流が敗れこの六組は本命不在勝負の行方も気になるのさ
(Also, now that the Tengen school has lost, group 6 has no clear favorite and I’m interested in seeing what direction it takes)
Gama:さーて城下に戻って医者を探さなきゃ・・
Well, I’ve gotta get back to Jouka and look for a doctor..
Page 06
Gama:!
!
Gama:(・・・・何だこの音――――)
(....What’s that noise------?)
Gama:(どこから・・・・)
(Where is it....)
Gama:(やばい)
(Shit)
Page 07
SFX:バッ
Bah
Page 08
Gama:何だ!?
What the!?
Gama:木が破裂した!?
The tree cracked!?
Shimon:!
!
Shimon:(こ・・これは――――)
(Th-That’s------)
Shimon:(矢!?)
(An arrow!?)
Shimon:(矢による攻撃――――!?)
(An attack made with an arrow------!?)
Shimon:(中泉流!?)
(The Nakaizumi School!?)
Shimon:(もう来たっていうのか!?)
(Does this mean they’re here already!?)
Shimon:(消耗してる我間にとっては)
(Gama’s exhausted)
Shimon:(最悪の相手だぞ・・・・)
(This is the worst opponent for him to face....)
Page 09
Shimon:(いつ来るかもしれない見えん敵からの攻撃)
(He can’t see his enemy nor can he tell even when the attacks will come)
Shimon:(命中せずともこれは心身を激しく消耗させる)
(Even if they don’t hit him, they’ll quickly wear out his mind and body)
Shimon:・・・・・・・・
........
Shimon:(それにこの矢)
(And this arrow)
Shimon:(本来戦用でない引目矢を細工し)
(This is a carefully made hikime* arrow, not originally used in battle)
MARGIN NOTE: *An arrow with a small, turnip-shaped whistle attached to it.
Shimon:(矢端に鉛を仕込むことでとてつもない破壊力を生み出している!)
(By fitting lead onto the tip, the arrow is given unbelievable destructive power!)
Shimon:(こんな物まともにくらえば)
(If you take a direct hit from something like this)
Shimon:(体内はコナゴナになるぞ)
(It’ll crush your innards)
Shimon:(そもそもこんなフザケた矢(もの)をここまでの精度で狙い撃てるとは・・・・)
(To think that someone would be able to aim and fire such a ridiculous thing with this much precision in the first place....)
Page 10
Gama:(“狂弓”の中泉流か・・・・)
(The “Kyoukyuu” of the Nakaizumi school.....?)
Gama:(この・・・・)
(He’s in....)
Gama:(森の中に・・・・)
(This forest....)
Page 11
Shimon:我間・・ここは逃げた方がいい・・・・・・
Gama..you should get away from here......
Shimon:その状態で中泉流を相手にするのは
Trying to take on the Nakaizumi school in that state would be..
Gama:・・・・・・
......
Gama:・・・・いや
....No
Gama:ヤツは失敗したね・・
He’s failed...
Shimon:!
!
Shimon:何?
What?
Gama:木に覆われた森なら敵もこっちを狙いづらい
If I’m in a forest and concealed by trees, the enemy will have a hard time aiming at me
Gama:上手く木を活かせばこっちが有利になる
I’ll have the advantage if I use the trees right
Gama:一人で弓と勝負するなら
If you’re going to take on an archer by yourself
Gama:森だ
Then a forest is best
Page 12
Shimon:お・・おい・・
H-Hey..
Gama:!
!
Shimon:!
!
Gama:(よし!)
(Alright!)
Gama:(この矢は)
(These arrows are strong)
Gama:(威力はあるが音が鳴りすぎる)
(But they’re really loud)
Page 13
Gama:(敵の立場は)
(I’ve almost figured out)
Gama:(だいたいつかんだ)
(Where the enemy is)
Gama:(一気に行くぞ)
(I’ll get there in one burst)
Gama:(絶対に)
(I definitely)
Gama:(逃がさない)
(Won’t let him get away)
Page 14
Shimon:は・・迅いな・・・・
H-He’s so quick....
Shimon:・・・・しかしすげぇわ
....Man, he’s really something
Shimon:(相手の位置をつかむや)
(Figuring out where the enemy is)
Shimon:(一片の迷いもなく敵に向かって全力疾走)
(And rushing off to face him at full speed without even a shred of hesitation)
Shimon:(弓攻撃であんだけの腕と威力を見せられたら)
(Normally, after seeing a bow attack made with that much power and skill)
Shimon:(普通少しは「逃げ」が頭をよぎるもんだろ――――)
(The idea of running away would come to mind------)
Shimon:・・・・フム
....Hmph
Shimon:(これが黒鉄我間)
(This is Kurogane Gama)
Shimon:(ガキとは思えん覚悟と判断力だ・・・・)
(He possesses a resolution and decisiveness uncharacteristic of a child....)
Page 15
Shimon:・・・・あ・・
....Oh..
Shimon:そろそろ追わなきゃ技が見れない・・・・
If I don’t get to following him, I won’t be able to see his techniques....
Gama:(相手との距離は八十間くらい)
(I’m about 80 ken* away from him)
MARGIN NOTE: Old Japanese unit of measurement. Equal to about 145m.
Gama:(移動しながら矢を射る余裕はあたえない)
(I won’t give him the luxury of being able to shoot arrows while moving)
Gama:(俺が この距離をつぶすまでに相手が放てる矢は三、四本)
(In the time it takes me to close the distance, he’ll be able to fire 3 or 4 arrows)
Gama:(それをさばけば俺が勝つ!)
(If I avoid those then I’ll win!)
Gama:(――――――ん?)
(--------Hm?)
Gama:(でも全力で逃げられた場合って・・・・)
(But what if he ran away at full speed....)
Gama:は!?
Huh!?
Page 16
Gama:(あれは!?)
(What’s that!?)
Gama:(いた!)
(There he is!)
Gama:(中泉 新!!)
(Nakaizumi Arata!!)
Page 17
Gama:(いや・・・・)
(Wait....)
Gama:(おかしくないか・・・・)
(That’s strange....)
Gama:(何でヤツは)
(Why isn’t he)
Gama:(矢を撃ってこない!?)
(Firing arrows at me!?)
Gama:(!?)
(!?)
Page 18
Gama:(何だ!?)
(What the!?)
Gama:(横から)
(An arrow)
Gama:(矢が!!)
(From the side!!)
Gama:(しまった!)
(Dammit!)
Gama:つ~~~~
Owwww
Gama:(右足にモロに・・・・)
(Right through my right leg.....)
Gama:・・・・・・
......
Gama:(しかし この矢どこから打ったんだ?)
(But where did he fire this arrow from?)
Gama:(まさか・・・・)
(It can’t be....)
Page 19
Gama:(中泉流はもう一人いる!?)
(There’s another member!?)
Gama:宮藤めウソを!
Kudou lied, damn him!
Nakaizumi:・・・・フン
....Hmph
Nakaizumi:とらえたのは右足か?
I only got your right leg?
Nakaizumi:・・・・だが
....But
Nakaizumi:これで奴の迅さも半減するはず
That should halve your speed
Page 20 + Page 21
Nakaizumi:大亀流黒鉄我間
Kurogane Gama, of the Ogame school
Nakaizumi:この森に入った瞬間貴様の負けは決した
The instant you entered this forest your defeat was assured
Nakaizumi:勝利は
Victory
Nakaizumi:中泉流の弓のもとに
Lies with the bows of the Nakaizumi school
Page 22
Nakaizumi:どこに隠れようと
No matter where you hide
Nakaizumi:この中泉新の矢から逃れる術はない!!
You can’t escape from the arrows of Nakaizumi Arata!!
Bottom text:次号!第九話!!“狂弓”が我間を追いつめる!!!
Next issue! Chapter 9!! The “Kyoukyuu” closes in on Gama!!!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
4 members and 0
guests have thanked BadKarma for this release
DrunkDragon, NymphStealer, kakashi919, puremadniss
About the author:
Alias: BadKarma
Rank: Translator
Message: Pm |
Email
Author contributions
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Jul 3, 2009 |
8 |
 |
Lingwe
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Nov 22, 2009 |
Fairy Tail |
Special : Welcome to Fairy Hills!!
|
|
Ju-da-su
|
| Nov 22, 2009 |
Deadman Wonderland |
25
|
|
Orhidee
|
| Nov 22, 2009 |
Oyaju~ Rider |
Oneshot : Oyajyu~ Rider
|
|
kewl0210
|
| Nov 21, 2009 |
Shin Prince of... |
Special : Pair Puri Vol.1 Houkago no Oujisama
|
|
dens-09
|
| Nov 21, 2009 |
Frogman |
9
|
|
shadow-...
|
| Nov 21, 2009 |
Shinbashi no Miko |
2
|
|
shadow-...
|
| Nov 21, 2009 |
Medaka Box |
28
|
|
shadow-...
|
| Nov 21, 2009 |
Soul Eater |
67
|
|
Gama
|
| Nov 21, 2009 |
Kinnikuman |
308
|
|
Strange...
|
| Nov 21, 2009 |
Hyakuen! |
8
|
|
evans
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!