Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Gamaran 46

en
+ posted by BadKarma as translation on Apr 28, 2010 23:17 | Go to Gamaran

-> RTS Page for Gamaran 46

Gamaran
Chapter 46
This translation is property of BadKarma of [Ju-Ni]. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.

Page 01
Text at top next to logo:中丸洋介 第四十六話
Nakamaru Yosuke
Chapter 46
White text at side:三つ巴バトル開始!!最新刊五巻 絶賛発売中!!
The three-way battle begins!! The new volume, volume 5, on sale now!!

Box:海原大仕合二回戦は藩主候補の首を懸けた戦いに。三回戦に進める流派は残り二つ!無宝流・伊藤乱丸の案内で我間は明神流・御堂心吾と対戦することに!
The Grand Tournament of Unabara progresses to the 2nd round where the heads of the daimyo candidates are on the line. Only two more schools can progress to the 3rd round! Itou Ranmaru, of the Muhou School, leads Gama to a confrontation with Midou Shingo of the Myoujin School!

Ichiou:やりおる・・・・間違いなく黒鉄我間は“千人斬り”の子だな
He has skill....Kurogane Gama is without a doubt the son of the Thousand-man Slayer
Banri:ええ 並の武芸者なら 最初の突きで決まっていた
Yes, if he were an ordinary martial artist this would’ve been over with the first thrust

Zen:くそっ もうちょいで我間の一撃がキマってたのによ!
Damn, just a little bit more and Gama’s attack would’ve had him!
Zen:モジャモジャめ意外とやりやがる
That scruffy bastard’s got more skill than I thought

Ranmaru:・・・・・・
......

Ranmaru:四神槍・・
The Four Divine Spears..
Ranmaru:これほどとは・・・・
To think they’d be this skilled....

Page 02
Ranmaru:(あの尋常ならざる威力の突き)
(That thrust had extraordinary force)
Ranmaru:(そして その体勢からの足薙ぎ――――)
(And then the leg sweep from that position------)

Ranmaru:(さらには槍を踏み落とされた状態から防御体勢をつくった)
(On top of all that he took a defensive posture after having his spear stomped into the floor)
Ranmaru:(恐ろしいまでの速さ――――)
(What terrifying speed------)

Ranmaru:・・・・奴はあの馬鹿デカい槍を
....He manipulates that ridiculously huge spear
Ranmaru:まるで自らの手足のように操っている・・
Almost as if it were one of his own arms or legs

Ranmaru:(奴の槍の操作能力は)
(His ability to handle a spear)
Ranmaru:(常識を遥かに超えている)
(Goes far beyond convention)

Ichiou:・・・・フフ心吾の奴め
....Heheh, Shingo, you devil

Ichiou:(あの“鬼断”をここまで使いこなすまでに至ったか・・)
(He’s attained this level of mastery over Onidachi..?)

Page 03
Ichiou:(強い――――!!)
(What strength------!!)
Ichiou:(今や奴は師・原城元馬以上に)
(He has a better mastery of Onidachi)
Ichiou:(“鬼断”を極めておる――――)
(This his master, Baraki Genma, did------)

Gama:・・・・・・
......
Gama:御堂心吾・・・・
Midou Shingo....

Gama:もう十分だろ?オレを試すのは・・
Don’t you think you’ve tested me enough..?
Gama:そろそろ本当の力を見せろよ
It’s about time you showed me your true power

Shingo:!
!

Ichiou:ホォ・・・・
Ho....

Gama:わかってんだよ
You’re not fighting with your best techniques
Gama:オメェがまだ最高の技で戦ってねーことくらい
I know that much

Page 04
Everyone:!?
!?

Naoyoshi:バカな・・・・
That’s absurd....
Naoyoshi:ヤツは まだ全てを出していないというのか・・?
Does that mean he hasn’t used everything he’s got..?

Banri:・・・・フ
....Heh
Banri:流石・・・・・
Nicely done......

Shingo:クク・・やるな・・
Heheh..you’re good..
Shingo:俺が本気でなかったのを見抜いたか
You figured out I wasn’t taking this seriously, huh?

Gama:・・・・・・・・・・
..........

Gama:ナメんなよオッサン!!
Don’t underestimate me, old man!!

Gama:今の攻撃だけでもあんたの力くらい十分わかる
That attack just now told me plenty about your strength
Gama:わずかだけど技に“抜き”があった・・
It was slight, but there was some “restraint” in it..

Gama:・・・・・・・・
........
Gama:あんま油断してっと全力出す前に殺すぞ
Get too careless and I’ll kill you before you can go all out

Page 05
Gama:ナメられるのは殺されるより嫌なんだ
Being underestimated is worse than getting killed

Shingo:(黒鉄我間・・)
(Kurogane Gama..)
Shingo:フ・・・・
Heh....
Shingo:(気に入ったぜ――――)
(I like your style------)

Ichiou:!
!

Ichiou:(フム 出す気だな)
(Hmm, so he’s going to use it)
Ichiou:(鬼断の“真の戦型”を――――)
(The “true combat kata*” of Onidachi------)
MARGIN NOTE: *A kata is a standard form or posture in martial arts.

Ichiou:(奴は師・元馬の強さ 槍術に最も心酔した弟子だった・・)
(He was the pupil who most revered his master Genma’s strength and spear techniques..)

Ichiou:(その師・元馬が奴に伝えし戦型)
(And at last, Kongou Sanpou*, the combat kata that his master passed on to him)
MARGIN NOTE: *The Three Moves of the Vajra. The Vajra is a Buddhist ritual tool that symbolically possesses the qualities of a diamond and a thunderbolt.
Ichiou:(金剛三法ついに出る)
(Will be brought forth)

Page 06
Narration:後継者候補として明神流への弟子入りを許された時
When Midou Shingo was permitted to enroll in the Myoujin School as a potential successor
Narration:御堂心吾はとても鬼断を扱えるような体躯ではなかった
He did not possess the right kind of physique for handling Onidachi

Narration:数名いた弟子の中でも背の高さこそあったが四肢はあまりに細く
He had the proper height, but his arms and legs were too thin, even among the numerous other students
Narration:この中でこの男が勝ち抜けるとは誰も思わなかったであろう
There probably wasn’t a single person there that thought he could emerge victorious

Page 07
Narration:(四神槍“鬼断”原城元馬)
(The Four Divine Spears: Onidachi, Baraki Genma)
Genma:いいか!今よりワシの技を見せる!
Alright! I’m going to show you my techniques!

Genma:(金剛三法)
(Kongou Sanpou)

Genma:(第一法)
(The first move)
Genma:(阿形右旋!!)
(Agyou Usen!!*)
MARGIN NOTE: *Clockwise rotation in the form of the sound of the beginning of the Universe.

Genma:(第二法)
(The second move)
Genma:(吽形左旋!!)
(Ungyou Sasen!!*)
MARGIN NOTE: *Counter-clockwise rotation in the form of the sound of the end of the Universe.

Genma:(そして第三法――――)
(And the third move------)

Page 08
Genma:(“羅漢直突”)
(“Rakan Jikazuki*”)
MARGIN NOTE: *Direct Thrust of the Arhat. An arhat is someone in Buddhism who has achieved Nirvana.

Genma:・・我が“鬼断”は三法のみで敵の幾千幾万の技を制してきた
..My Onidachi has thus far dominated the many thousands of my opponents’ techniques with only these three moves
Genma:三法全てが必殺と化した時
When all three become deathblows
Genma:“鬼断”は最強の槍と化す――――
Then Onidachi becomes the ultimate spear------

Students:す すさまじい突きだ・・
W-What a tremendous thrust..
Students:だが・・
But..
Students:三つしか技がない?
There’s only three techniques?
Shingo:・・・・・・
......

Shingo:(最強・・・・)
(The ultimate......)

Genma:ホオ・・お主その細い身体で“鬼断”を極めるつもりか?
Hey you, are you planning on mastering Onidachi with that scrawny body of yours?
Shingo:!
!

Page 09
Genma:面白い・・・・だったら一つ憶えておくことだ・・・・
Interesting....in that case, remember one thing....

Genma:この槍はな・・「強くなりてえ」って想いの強い奴が極める槍よ――――
The one to master Onidachi..will be the one with a strong desire to become strong------
Shingo:!
!

Narration:心吾は師に日に千突けと言われれば二千突き
If his master told him do 1000 thrusts a day, Shingo did 2000
Narration:二千振れと言われれば三千振った
If he was told to do 2000 swings, then he did 3000
Shingo:ハッ
Huff
Shingo:ハッ
Huff
Shingo:ハッ
Huff

Shingo:ハッ
Huff
Shingo:ハッ
Huff
Narration:寝食以外の全てを槍の鍛錬に費やした
Aside from eating and sleeping, he devoted all his time to training with the spear

Narration:ただ師の言葉のみを信じて――――
He believed only in the words of his master------
Shingo:ハッ
Huff
Shingo:ハッ
Huff

Genma:・・・・フン
....Hmm

Page 10
Narration:(三年後――――)
(Three years later------)

Student:!?
!?

Student:くそ!!
Damn!!

Student:!!
!!

Narration:御堂心吾はその強い信念と常人離れした鍛錬により
Through his strong faith and his extraordinary training regimen
Student:ま・・まいった!!
I-I yield!!
Narration:圧倒的な強さを手にしていた――――
He obtained an overwhelming strength------

Page 11
Genma:ワッハッハ!三年でよくぞそこまで達したな心吾!
Wahaha! You’ve achieved so much in three years, Shingo!

Shingo:先生・・
Sensei..

Genma:よくやった!!
Well done!!

Narration:もはや心吾にかなう弟子はなく
There were no longer any students that could match him
Narration:ついに鬼断の後継者は御堂心吾で決定的となった
At last, Onidachi’s successor was decisively found in Midou Shingo
Shingo:!
!

Narration:――――それから数日後のことだった
------It was several days later when it happened

Narration:(明神流が完全敗北を喫する戦い・・・・)
(The battle where the Myoujin School suffered total defeat....)

Page 12
Narration:(そして四神槍“鬼断”原城元馬の死――――――)
(And the death of The Divine Spear Onidachi, Baraki Genma--------)

Shingo:(負けた・・・・)
(Sensei....)
Shingo:(先生が・・・・?)
(Lost....?)

Shingo:(俺の信じた・・・・)
(The spear of the sensei....)
Shingo:(先生の槍が・・・・?)
(That I put my faith in....?)

Page 13
Shingo:(否!!)
(No!!)

Shingo:(・・・・先生が破れとも・・・・)
(....Sensei may have been defeated....)

Shingo:(この槍は)
(But this spear)
Shingo:(まだ折れてはいない!!)
(Is not yet broken!!)

Shingo:俺がやる・・・・
(I’ll do it....)

Shingo:(俺が――――――!!!)
(I will--------!!!)

Page 14 + Page 15
Narration:(その日より御堂心吾の日に数千本だった素振りは万を越えた)
(From that day forward, the number of practice swings Midou Shingo did in a day went from several thousand to over 10000)
Narration:(全ては“鬼断”金剛三法のため己が身体能力を極限まで高めるため――――)
(Everything he had went into mastering Onidachi’s Kongou Sanpou and pushing his body to its utmost limit------)
Narration:(――――そして厳しい鍛錬が続いた数年後――――)
(------And after several years of this rigorous training------)

Narration:(この男は)
(This man)
Narration:(変貌をとげていた)
(Underwent a transformation)

Page 16
Narration:(槍を振るためのみに練り上げられた筋肉)
(His muscles grew for the sole purpose of swinging his spear)

Narration:(槍を突くためのみに鍛え上げられた筋力)
(His physical strength was tempered for the sole purpose of thrusting his spear)
Narration:(槍に人生の全てを捧げた身体――――)
(His body was that of one who dedicated the entirety of his life to the spear------)

Narration:(御堂心吾は)
(Midou Shingo)
Narration:(完成に至った)
(Had achieved perfection)

Page 17
Shingo:クク・・・・
Heheh....

Shingo:・・いいだろうお前になら見せてやるよ
..Alright, I’ll show it to you

Gama:・・・・ハハ
....Haha
Gama:そりゃありがたい
I appreciate it

Shingo:行くぞ・・
Here we go..

Page 18
Narration:(金剛三法)
(Kongou Sanpou)
Narration:(“鬼断”)
(Onidachi)

Page 19
Shingo:何か言い残すことはあるか?
Any last words?
Shingo:我間・・・・
Gama....

Gama:フン
Hmm

Gama:おしゃべりはここまででいい
I’m done with the chit-chat

Banri:フフ・・・・
Heheh....

Page 20
Gama:ここから先は剣で語ろうぜ
From here on out I’m gonna let my sword do the talking
White text:互いの“力”を認め合い 小細工なしの正面対決!!
Each one acknowledges the “power” of the other, and now they engage in a guileless head-on confrontation!!
Black text at bottom:次号!第四十七話!!“金剛三法”の威力!!
Next issue! Chapter 47!! The force of “Kongou Sanpou”!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

10 members and 14 guests have thanked BadKarma for this release

hirumafan, brebaz, Flickflick, Rena Chan, kirby800, maxikki, boohoo, Ryogo, jos3ito, shafagh

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by BadKarma ()
Posted on Apr 28, 2010
A couple of things:

My apologies for the delay on this chapter. In addition to the fact that there were several things in this chapter I couldn't find a translation I was comfortable with, I've been feeling a bit under the weather and work has been hectic. This week's should come out much more quickly.

Also, there are a lot of notes in this chapter. Basically, all of the Onidachi techniques have a Buddhist theme to them. While I've done my best to include succinct notes, I am providing more detail here for those of you who are interested.

Vajra - This word in Japanese (金剛) also means diamond. Inuyasha fans may also recognize it from Inuyasha's "Kongou Souha" (Adamantium Barrage). However, it is also the weapon of Indra and it symbolizes the irresistible force of a thunderbolt as well as the ability to of a diamond to cut without being cut. Another, less literal way, to describe the technique would be "The Indestructible Three Moves". While this sounds better, I chose not to do this because it loses the Buddhist theme.

The other ones are pretty self-explanatory, but I can't really tell you what the form of the sound of the creation of the universe looks like :)
#2. by b0mb34man ()
Posted on May 1, 2010
Pg 8.
When all three become a deathblows-->When all three become deathblows
#3. by b0mb34man ()
Posted on May 1, 2010
Pg 9
This one to master Onidachi..will be the one with a strong desire to become strong------

to

The one to master Onidachi..will be the one with a strong desire to become strong------

Pg 12

And the death of the The Divine Spear Onidachi, Baraki Genma

And the death of the "The Divine Spear Onidachi", Baraki Genma
#4. by richeales ()
Posted on May 2, 2010
any links to a raw? cheers
#5. by BadKarma ()
Posted on May 3, 2010
Thanks for the proofreads! I have changed and updated the translation to reflect your edits.
Level [B] Translator

About the author:

Alias: BadKarma
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 386
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes