Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 489 by kewl0210 , One Piece 744 by cnet128 , Naruto 672 by aegon-rokudo , Bleach 576 (2)
translation-needs-proofread

Gamaran 78

en
+ posted by BadKarma as translation on Jan 19, 2011 11:58 | Go to Gamaran

-> RTS Page for Gamaran 78

Gamaran
Chapter 78
This translation is property of BadKarma of [Ju-Ni]. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.

Page 01
White insert text:最新KC⑧巻大絶賛発売中!!
The latest volume from Kodansha Comics, #8, on sale now!!

Shin:・・・・伊織め
….Damn you, Iori
Shin:何故何も言わずに行った・・・・
Why did you leave without saying anything….?

BOX

Iori flashback:大亀流は任せたぜ
The Ogame school’s in your hands now

Shin:・・・・・・
……

Shin:伊織よ・・・・
Iori….

Page 02
Shin:俺はまだまだ強くなるぞ
I’m going to become stronger still

Black insert text:更なる強さを求めて、大亀流は再び歩み始める―――
Seeking even greater strength, the Ogame school begins to move forward once again-----

Black text in corner:第七十八話 中丸洋介
Chapter 78
Nakamaru Yosuke

Page 03
Sensei:我間に善丸よ・・・・
Gama and Zenmaru….
Sensei:この戎簾山での修行こそがまさに本番―――
The Juuren Mountain training is without a doubt the main event-----

Sensei:覚悟は良いな・・・・?
Are you ready….?

Zen:あ あたぼうよ!
H-Hell yeah, old man!
Gama:当然だろ・・・・
Of course I am….
Gama:じゃなきゃ直善さんは取り戻せねぇ
If I wasn’t then I wouldn’t be able to get Naoyoshi-san back

Gama:それに
Plus

Page 04
Gama:俺はここで
I’ve gotta become a swordsman so strong
Gama:伊織の奴が驚くくらいの剣士にならなきゃいけねぇ
That it’ll startle Iori

Zen:・・・・・・
……

Sensei:・・・・フム
….Hmm

Senka:伊織ったら何で私を置いていくのよぉ・・・・
Iori, why did you leave meeee….?

Mika:我間君 善丸さん 頑張ってね
Good luck, Gama-kun, Zenmaru-san
Yumeji:・・・・・・
……

Yumeji:絶対強くなりなさいよ
Make damn sure you get strong
Yumeji:我間・・・・
Gama….

Page 05
Gama:当たり前だ わかってるよ
Yeah, yeah, I know
Mika:あら 仲良いのねアナタ達?やっぱり何かあったのかしら・・
Well, aren’t you two just getting along well? Something must’ve happened after all..
Yumeji:んな?
Huh?
Rintarou:・・・・フムフム 覚悟はよろしいようデスな
….Mmhmm it seems that you’re both ready

Yumeji:なっ 何もないわよぉ!
I-It’s nothing!
Rintarou:あとは・・・・
All that’s left….

Rintarou:息子(かしたろう)がアナタ方を気に入るかどうかデース
Is to see if my son Kashitarou takes a liking to you or not
Zen:気に入る?
Takes a liking to us?

Rintarou:しかし 可士太郎の力があればアナタ方は必ず強くナル
If you have Kashitarou’s help then you will assuredly become stronger
Rintarou:まだまだ遥かにデス
A great deal so

Rintarou:お二人のご武運をお祈りしていマス!!
We’ll be praying for your good fortune!!

Page 06
Zen:ち ちくしょう 意外と高けぇ山だな
D-Dammit, this mountain is taller than I thought
Zen:それによ・・可士太郎だったか?一体どんな野郎なんだろーな?
And this...Kashitarou, was it? Whaddaya think that bastard’s like?

Zen:こんな山の頂上に一人で住んでやがって
Living all by himself at the top of this damn mountain
Zen:その上性格に問題あるってよ・・
And they said he has a personality defect..
Zen side of bubble:言葉が通じればいいが・・・・
I hope he understands words….
Gama:・・・・さぁな
….Who knows

Zen:きっと野性味あふれる熊みてーな男・・・・とかだぜ?
I bet he’s wild and bestial, like a bear….or something, y’know?
Gama:・・フン どんな奴だろーと関係ねーよ
..Hmph, it doesn’t matter what he’s like
Gama side of bubble:友達になるわけじゃねーんだ
We’re not here to make friends with him

Gama:俺は必ず強くなってみせる
I’m definitely gonna get stronger

Gama:必ずな・・・・
Definitely….

Page 07
Narration:それから半刻の後――――
1 hour later------
Black text at bottom:戎簾山 頂上
The Summit of Juuren Mountain

Zen:・・・・や・・やっと着いた・・・・
….We..we finally made it….
Gama:どうやらここが頂上みてーだな
It looks like this is the summit

Zen:・・・・し・・しかし何だココは・・?
…B-But what is this place..?
Zen side of bubble:リンゴ?
An apple tree?
Zen:それに可士太郎ってのはどこに・・
And where’s this Kashitarou g-

SFX:ガチャ
Gashah

Page 08
Kashitarou:ん?
Hm?
Kashitarou:誰だ?君達は?
Who are you two?

Both:(!? コ・・コイツが可士太郎―――!?)
(!? Th-this is Kashitarou-----!?)
Both side of bubble:(何か弱そう!)
(He looks kinda weak!)
Kashitarou:父上の新しい使いかな?
Are you my father’s new errand boys?

Kashitarou:悪いが 僕は日々研究で忙しくてね用件があるなら すぐに済ませてくれたまえよ?
Sorry, but I’m quite busy with my daily research. If you have any business, could you finish it quickly?
Kashitarou:やあサエコおはよう
Hey, good morning, Saeko*
MARGIN NOTE: *Saeko is a female Japanese name

Zen:お おい我間 あいつリンゴに名前つけたるぞ 大丈夫なのか?
H-Hey Gama, he’s given the apple tree a name, is he okay?
Gama:ムゥ・・
Uhh..

Gama:あ あのアンタ可士太郎さんですよね・・・・?
U-Um, you’re Kashitarou-san, right….?
Kashitarou:いかにも私は可士太郎 “天才”と呼ばれている男だ
I am indeed Kashitarou, the man who is referred to as a “genius”

Page 09
Gama:・・お・・俺達 アンタに稽古をつけてもらいに来たんだけど
..W-We’ve come here to train with you
Gama:何も聞いてないですか?
Have you heard anything about it?

Kashitarou:ん~~?確かにそんな話をされたような・・・・けど 最近は人体の構造・・・・特に肩甲骨あたりの研究に少々熱くなってたからなぁ~~~~
Hmm? Indeed, I get the feeling that I was told something like that….but recently I’ve gotten quite wrapped up in my research of human anatomy….particularly the shoulder-blade region
Gama:・・・・
….
Zen:ま・・まぁ何でもいいけどよとにかく修行させてくれんね?
Y-yeah, whatever, but will you train us?

Kashitarou:・・・・まぁ
….Well
Kashitarou:それはいいが
I suppose that’d be fine

Kashitarou:その前に僕が提示する条件を呑んでもらいたいな
But before I do, I’d like to put forth a condition for you to agree to
Zen:じょ・・条件?
A c-condition?

Zen:・・・・条件って何だよ?
….What kind of condition?
Zen:何かヤバそうなんだけど・・・・
This sounds kinda sketchy….
Kashitarou:フ・・別に大したことではないよ
Heh..it’s nothing serious
Kashitarou:実は 天才の僕にも一つだけ足りないものがあってね・・・・
The truth is, there is something that even a genius such as myself lacks….

Zen:た・・足りないもの?
S-Something you lack?
Kashitarou:あぁ
Yes

Kashitarou:僕のワガママを優しく包みこんでくれる彼女(おんな)
A woman who will gently embrace my selfishness
Kashitarou:・・・・つまり
….In other words

Page 10
Kashitarou:見た目も結構良いのに何でもやらしてくれそうな女(スケ)・・
Could you introduce me to a girl who’s fairly good looking..
Kashitarou:紹介してくれないか?
Yet will let me do anything to her?

Kashitarou:理想はややポッチャリのツリ目だ
Ideally she should be a little chubby, with almond-shaped eyes

Gama & Zen:(す・・女(スケ)―――!?何言ってんだコイツは―――!!?)
(A-A woman-----!? What the hell is this guy talking about-----!!?)
Cat:二―
Meow

Kashitarou:・・・・フン まぁ いないならいいがな君達にそんなツケがあるとも思えんし・・
….Hmph, well, if you don’t know anyone then that’s fine. You two don’t seem like you’d know anyone like that anyway..
Kashitarou:とっとと帰りたまえ!
So get out of here already!
Gama & Zen:・・・・・・
……

Gama:いるよ ツリ目の女なら
You want a girl with almond-shaped eyes? Then we got one
Kashitarou:んな!?それは本当かぁ!?
Huh!? Are you serious!?
Gama:・・・・い 一応一人・・・・
….Th-there’s one, sort of….

Kashitarou:よぉぉぉし!ならばすぐここに連れてきたまえ!
Aaaall right! Then go get her, quickly!
Kashitarou:そしたらすげぇ技術を授けてやる!
I’ll teach you some amazing techniques if you do!
Gama:ほ・・本当か!?
R-Really!?

Page 11
Narration:そして一刻ほど後―――
A Full 2 Hours Later-----
Gama:これがウチの千花さんだよ
This is Senka-san, from our dojo
Senka:で?
So?
Senka:どこよ我間ぁ 伊織なんかより遥かにカッコよくてお金持ちの男ってほはぁ・・・・
Where is he, Gama? Where is this rich man who’s so much better looking than stupid old Iori….?

Kashitarou:・・・・フーン なるほどなるほど
….Hmmm, I see, I see
Senka:あら?何かしら このキモイメガネは?
Huh? Who’s this creepy guy with glasses?

Gama:で? どうよ可士太郎・・・・
So? What do you think, Kashitarou….?
Kashitarou:フム ケツの大きさはまあまあ良いな・・・・
Hmm, her ass is just about big enough….
Senka:あ!?
Huh!?
Senka:誰のケツがデカいですって?
Who’re you saying has huge ass?

Kashitarou:さて それじゃリンゴリンゴ・・・・
Now then, the apple, the apple….
Senka:何なのアイツ?いい男はどこ?
What’s with this guy? Where’s the nice guy?
Gama & Zen:まあまあいいからいいから
Now now, just hold on, hold on

Kashitarou:・・・・ウン
….Okay
Kashitarou:あの実がいいな・・・・
That one will do….
SFX:チャ
Chah

Gama:ん?
Hm?

Page 12
Gama:!
!

SFX:ピッ
Pee

Page 13
Kashitarou:―――フム!
------Hmph!

Zen:・・・・・・!
……!

Gama:(あれ?何だ気のせいか・・・・?)
(Huh? Was that just my imagination….?)
Gama:(今の斬撃一瞬消えたように見えたけど―――)
(It looked like his slash disappeared for a second-----)

Kashitarou:千花アアア!!
Senkaaaaaa!!
Senka:え!?呼び捨て?
Huh!? Addressing me without any title?
Translator’s note: Such as –san or –sama

Senka:!
!

Senka:な 何よ・・・・
Wh-what the….?
Senka:私への贈り物のつもり?
Is this supposed to be a present for me?

Kashitarou:・・・・あん?
….Hm?
Kashitarou:何だ?これを見てわからんのか?
What? You can’t tell by looking at it?

Page 14
Kashitarou:僕は このリンゴが貴様のケツの(ピィー)に(ピィー)って(アペッ)るところが見たいのだよ
I want to see what you look like with this *beep*ing apple stuffed in your *beep*ing *beep*hole
TRANSLATOR’S NOTE: The censorship is here because it’s in the original text.
Kashitarou:ん?想像してたらコーフンしてきちまったじゃねーか!早く四つんばいになってケツ出せよ このメスブタが!
Mm? Just imagining it gets me all worked up! Now get down on all fours and stick your ass out, you little sow!

Kashitarou:当然やってくれるよな?千花いかにも好きそうな面しやがって
Of course you’re gonna do this for me, right? Senka, you’ve certainly got a likable face
Gama & Zen:(コイツ やっぱりただのド変態だぁぁぁ!!)
(This guy is just a huuuuuge freak!!)

Senka:・・・・わかったわ・・
….All right, I understand..
Kashitarou:いよっしゃあああああああああ!!
Ooooohhhhh yeeeaaahhh!!
Kashi side of bubble:カモン!カモン!
Come on! Come on!

Senka:アンタが
I understand
Senka:クソキモメガネだってことがね
That you are a disgusting, four-eyed, freak
Kashitarou:あん?
Huh?

Kashitarou:アプルッ!!
Oof!!
Kashitarou:!!!
!!!

Page 15
Senka:本当に来るんじゃなかったわ!次やったらアンタらも殺すわよ
I really shouldn’t have come here! Next time you guys do something like this I’ll kill both of you, too
Zen:ウ ウス
O-Okay
Kashitarou:リ リンゴがダメならミカンでも・・・・
I-If apples are no good, then how about a mandarin….?

Gama:・・・・お おい大丈夫かよ もろに顔の急所に入ってたぞ?
….H-Hey, you okay? She got you right in the kisser, y’know?
Kashitarou:・・・・
….
Zen:まったくケツだのリンゴだの・・・・問題があるのは性格より性癖とは
Oh man, apples and asses….I never imagined the problem would be more with his fetishes than with his personality
Zen:お!?
Huh!?

Kashitarou:ちくしょおぉぉぉぉちょっとくれぇ夢見させろやぁぁ!!
Oh son of a biiiiiitch, let me realize my dream, just a little!!
Kashitarou:ケツの穴の小せぇこと抜かしやがってぇぇ!!
Damn her for being such a tight ass!!

Kashitarou:あー もうやる気なくなった 女のケツにピィーできないならもう帰って寝る!
Ahh, I’ve lost my motivation. If I can’t *beep* a girl’s ass then I’m going back to bed!
TRANSLATOR’S NOTE: The censorship is here because it’s in the original text.
Kashitarou:お前らもとっとと帰れよ
You two get out of here, now
Kashi side of bubble:やってらんねー
I can’t take this shit
Gama & Zen:・・・・・・
……

Zen:・・す すっかりふてくされちまったぜ
..H-He’s gotten completely bummed out
Zen:そもそもコイツ本当に強いのか?
Was he ever really that strong?
Zen:どう見ても天才じゃなくて変態だろ?
No matter how you look at it this guy’s not a genius, he’s just a pervert, right?

Page 16
Zen:あーあ せっかく麟さんから七十六日で一本取ったのによーこれじゃあ本番の修行できねーぞ
Well damn, here we went through all that trouble scoring a blow on Rin-san in 76 days and now we can’t even do the real training
Gama:お前は七十八日だっただろ 善丸
You did it in 78 days, Zenmaru

Kashitarou:・・・・・・・・・・
……….
Kashitarou:七十六日?
76 days?

Zen:あーもう山下りて修行しようぜ 我間
Oh well, let’s climb down the mountain and train, Gama
Gama:・・・・・・
……

Gama:・・いや
..No

Gama:そいつは一度試してからだ
We’ll go after I test this guy once
Zen:あ?
Huh?

Zen:!
!

Page 17
Gama:(俺の目が確かならコイツは・・・・!)
(If what I saw was real, then this guy….!)

Gama:(本気で行く!)
(I’ll give it all I’ve got!)

Gama:(――――!?)
(------!?)

Gama:(あれ!?)
(Huh!?)
Gama:(決ま―――――)
(I hit-------)

Kashitarou:うん―――
Hmm-----

Page 18 + Page 19
Gama:!!
!!

Kashitarou:悪くないね
Not bad

Kashitarou:あと少しで僕を斬られてたよ
A little bit more and you would’ve cut me down
Gama:・・・・・・
……

Page 20
Gama:な!?
Wha!?

Gama:(バカな!あそこからかわしてその上 急所まで取るなんて―――)
(No way! Not only did he dodge, but he even got me in a vital spot-----)
Gama:(何だよ今の動きは!?)
(What the hell was that movement!?)

Kashitarou:七十六日で父上を攻略か・・・・それって最短記録だよね?
You defeated my father in 76 days….? That’s the record for the shortest time, right?
Kashitarou:確かに・・・・それだけの非凡さは感じる動きだ
I certainly….felt at least that much genius in your movements
Kashitarou:でも 俺から見れば初動の気配はかなり消せていても まだまだ動き全体にムダが多い
You may have erased the signs of your initial movements but from my point of view there’s still a lot of waste in the entirety of your movements

Kashitarou:・・・・まぁ 逆に言えば
….Well, to put it another way

Kashitarou:この僕が鍛えれば
The two of you can still become considerably stronger
Kashitarou:君達はまだ相当に強くなれるよ!!
If I train you!!

Black insert text:この“変人”は我間達に何を授けるのか!?
What will this “weirdo” teach Gama and Zenmaru!?

White text at bottom:次号!可士太郎の仰天指導!
Next issue! Kashitarou’s astonishing instruction!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

8 members and 8 guests have thanked BadKarma for this release

bobossp, Flickflick, Rena Chan, Millo, kirby800, maxikki, Ryogo, shafagh

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by BadKarma (Registered User)
Posted on Jan 19, 2011
Hi all,

A couple of notes:
1) The censorship here is not self-imposed, it's part of the manga and therefore I have included it in my translation in the interest of maintaining the author's style.

2) The summary box is not included as I am about to run out the door and wanted to get this up before I did. Otherwise it probably wouldn't be up for another 8 hours or so. And you've been reading along this whole time, so you know what's going on, right? ^^

Anyway, if I have time and I remember I'll put the summary box in for the sake of completeness. As always, thanks for reading!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: BadKarma
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 287
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 20, 2011 78 id Fox99
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 17, 2014 Gintama 489 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic
Apr 15, 2014 Acchi Kocchi 43 en Sohma Riku
Apr 15, 2014 Gintama 489 en kewl0210
Apr 14, 2014 One Piece 744 en cnet128
Apr 14, 2014 Bleach 576 en cnet128