Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, Follow us on Twitter
Manga News: Check out this week's new manga! (5/14/12 - 5/20/12). MangaHelpers Featured Manga: (5/02/12 - 5/08/12)
Site News: Check Out the New Role Playing Forum and Shingeki no Kyojin Forum
Events: Join us in having fun in the Bleach Fan League!
Translations: Gintama 401 by Bomber D Rufi , Naruto 587 by aegon-rokudo , Bleach 492 by BadKarma , One Piece 666 by cnet128 , Nurarihyon no Mago 201 by lynxian
translation-needs-proofread

Gamaran 98

en
+ posted by BadKarma as translation on Jun 10, 2011 16:03 | Go to Gamaran

-> RTS Page for Gamaran 98

Gamaran
Chapter 98
This translation is property of BadKarma of [Ju-Ni]. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.

Page 01
Gama:銀鬼・・・・
Ginki….

Black Insert text:我間対銀鬼 第二局面!!
Gama VS Ginki, Second Stage!!

Gama:俺はオメェには負けねーよ
I’m not gonna lose to you
Gama:薬なんてくだれねぇもん使いやがって・・・・
Using stupid shit like a drug….
Insert text by box:中丸洋介 第九十八話
Nakamaru Yosuke
Chapter 98
Box:我間乱
Gamaran

Ginki:クク・・・・
Heheh….
Ginki:お前はこの力を否定するのか?
You’re going to disprove this power?

Box:あらすじ 人間強化剤“茱丸”を使用した無宝流・第四十七軍団の軍団長・銀鬼と戦い始めた我間。二錠目の茱丸を飲み、その姿を大きく変貌させた銀鬼に、我間は先制攻撃を与えるが、銀鬼にうろたえる様子はない・・・。
Summary: Gama has begun his battle with the leader of the Muhou School’s 47th corps, Ginki, who undergoes a major transformation upon taking the second pill of the human enhancement drug “Jugan”. Gama scores the first blow, but Ginki shows no signs of losing his composure…

Ginki:・・・・だが
….But strength
Ginki:強さこそ全てだ!
Is everything!

Ginki:武芸者は負ければ全てを失う
A martial artists loses everything if he is defeated

Ginki:名誉も誇りも命さえも・・・・
His reputation, his pride, even his life….

Page 02
Ginki:だから俺は人間を越える力を手にすることにした
That is why I chose to obtain a power that transcends that of human beings
Page 03
Ginki:単なる剣士などには負けん!!
I will not be defeated by a mere swordsman!!

Yashichi:銀鬼の構えが本来のモノに変わった!
Ginki’s switched into his true stance!

Yashichi:(黒鉄我間は確かに強い――――)
(Kurogane Gama is definitely strong------)
Yashichi:(だが)
(But)

Yashichi:もはや銀鬼に勝つことは不可能!
Beating Ginki is no longer possible for him!

Yashichi:もともと 銀鬼は武芸者としての“技”を持っている
Ginki originally possessed the “skill” of a martial artist
Yashichi:そこに“茱丸”による人並み外れた“力”が加わったのだ
“Jugan” adds superhuman “strength” onto that

Yashichi:“技”と“力”その二つが重なり合った時
When that “skill” and “strength” are layered upon one another

Page 04
Yashichi:銀鬼は人間の領域を超えた剣士となる!!
Ginki becomes a swordsman that transcends the confines of humanity!!

Ginki:死ね
Die

Gama & Kashi:(突き!?)
(A thrust!?)

Gama:(しかも あれほど重い武器(えもの)を)
(And not only that, he’s wielding a weapon that heavy)

Page 05
Gama:(片腕で―――――!!)
(With one hand-------!!)

Gama:(は 速い――――!!)
(S-So fast------!!)

Gama:!!?
!!?

Page 06
Gama:(片腕で突いてる分速いだけじゃなく伸びもある・・)
(Not only does it have the speed of a one-handed thrust, it’s also got the reach..)
Gama:くっ
Kuh

Gama:(くそっ!かわしもきれねぇ!!)
(Shit! I can’t get outta the way!!)

Yashichi:(やるな!直撃を避けるとは!!)
(Well done! To think you avoided taking a direct hit!!)

Yashichi:(だが)
(But)

Yashichi:遅い!!
You’re too slow!!

Gama:!
!

Page 07
Gama:(もう次の構えに戻りやがった!!)
(He’s already back in his next stance!!)

Yashichi:(あの超重量級の金棒を銀鬼なら完璧に操ることができる!)
(Ginki is capable of flawlessly controlling that super-heavyweight club!)
Yashichi:(一度 間合いに入ってしまえば・・・・)
(Once you get into his range….)

Yashichi:(簡単には逃げられん!!)
(You can’t easily get away!!)

Gama:(くそが!!)
(Damn you!!)

Page 08
Gama:!!
!!

Gama:・・・・・・
……

Page 09
Yashichi:(よし!)
(All right!)

Kashi:・・・・
….

Yashichi:・・・・ホウ
….Ho

Gama:ゼェ
Huff
Gama:ゼェ
Huff

Ginki:あの状態から体を反転させ直撃を避けるとは
Incredible, from that state you rotated your body and avoided taking a direct hit
Gama:・・・・
….
Ginki:とてつもない技量だ 黒鉄我間
You possess enormous skill, Kurogane Gama

Gama:ハァ
Huff
Gama:ハァ
Huff
Gama:ハァ
Huff
Ginki:とはいえ 逃げるので精一杯か・・・・
Although, I see escaping is taking everything you have….

Ginki:やはり・・・・所詮はただの人間だな
In the end….you are merely an ordinary human

Page 10
Ginki:ここから先は本当の地獄を見てもらうぞ
Now you shall witness true hell

Narration:(鬼部流方 奥義「剛旋牙」)
(Kibe Ryuuhou’s Ultimate Technique: “Gousenga”*)
MARGIN NOTE: *Twisting Diamond Fang

Page 11
Gama:・・・・!
….!
Gama:(また構えが変化した!?)
(He changed his stance again!?)

Yashichi:(出るぞ 銀鬼の奥義)
(Here it comes, Ginki’s ultimate technique)
Yashichi:(剛旋牙――――)
(Gousenga------)

Ginki:・・・・人間では
…..A human

Ginki:(この技は絶対にかわせない――――)
(Can never evade this technique------)
Ginki:俺に勝つことはできない!!
You cannot defeat me!!

Gama:(――――!!)
(------!!)

Page 12 + Page 13
Gama:!!
!!

Gama:(何て速度と圧力―――――)
(What incredible speed and pressure-------)

Gama:ガッ
Gah

Ginki:(紙一重で避けたか)
(Dodged by the skin of your teeth?)

Ginki:(だが ムダだ――――)
(But it’s futile------)

Page 14
Gama:!!?
!!?

Gama:ぐっ!!
Guh!!
Gama:(何だと!?)
(What!?)

Ginki:(この“黒梳爪”は突きや打撃だけの武器ではない)
(Kokusosou is not just a weapon for thrusting and striking)

Ginki:(黒梳爪のこの爪は)
(Its claws)
Ginki:(敵の骨肉を引きえぐるためにあるのだ!)
(Are for ripping out the flesh of its enemies!)

Ginki:(その脇腹)
(Your side)

Page 15
Ginki:(とった!)
(Belongs to me!)

Gama:ギッ
Gii
SFX:ビリッ
Beeree*
TRANSLATOR’S NOTE: *Sound of metal on metal (Gama is putting his sword between himself and the club)

SFX:ブッ
Boo

Ginki:(あ・・浅い!?)
(I-It’s shallow!?)

Page 16
Gama:今のは危なかったよ
That was close

Ginki:!!
!!

Ginki:(な――――)
(Wha------)

Page 17
No text

Page 18
Ginki:!!
!!

Ginki:(バ・・バカな――――)
(R-Ridiculous------)

Ginki:(コイツ――――)
(This kid------)
Ginki:(俺の技が完璧に決まったあの状態から)
(My technique landed perfectly. From that state)

Ginki:(黒梳爪を引くのに合わせて体を回転させ)
(He minimized his wounds by rotating his body as I pulled back on Kokusosou)
Ginki:(傷を最小限に留めつつ反撃したのか――――・・)
(And at the same time launched a counterattack------..?)

Ginki:(ありえん!!)
(Impossible!!)

Page 19
Ginki:(そんなことができるわけ――――)
(There’s no way he could------)

Yashichi:・・・・・・ど
……Wh-
Yashichi:どういうことだ・・・・
What the hell was that….?

Yashichi:(銀鬼は動きの速さ 質ともに全力の状態のはず・・・・)
(Ginki should be in his full-power state, as should the speed and quality of his movements….)
Yashichi:(だ・・だとしたらまさか―――――)
(N-No, if that’s true, then-------)

Yashichi:(黒鉄我間の能力は銀鬼の全力を上回っている!?)
(Kurogane Gama’s abilities exceed Ginki’s maximum power!?)

Gama:ハァ
Huff
Gama:ハァ
Huff
Gama:ハァ
Huff

Gama:くだらねぇ・・・・
What a bunch of bullshit….

Gama:別に・・・・
It….
Gama:オメェがどうやって強くなったかなんてどうだっていい・・
Doesn’t really matter how you got stronger..

Page 20
Gama:けどさ
But
Gama:命を懸けて積み上げた鍛錬の日々を
I can’t let a drug
Gama:薬一つで否定させるわけにゃいけねーんだよ!!
Invalidate all the days of my life I devoted to training!!

Black insert text:強さの背後に、鍛錬の誇り!互いの信念がぶつかり合う!!
The pride of training stands behind his strength! Their respective convictions collide!!

Gama:次は俺の剣を
Now
Gama:見せてやる!!
I’m gonna show you my sword!!

Preview text:次号!二人の殺し合いはさらに過激さを増す!!
Next issue! Their death match gets even more extreme!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

7 members and 6 guests have thanked BadKarma for this release

Rena Chan, Gradonil_Ral, kirby800, r.a.b, shafagh, RyuzakiRen, Cocofang

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by BadKarma (Registered User)
Posted on Jun 10, 2011
For those of you playing along at home...

I changed the name I use in the script from "Ryuuhou" to "Ginki" since that is how the majority of references to him are made in the Manga. To summarize:

Kibe Ryuuhou is "Ginki", and his lines will be labeled as "Ginki" from here on out. In past chapters, they were labeled as Ryuuhou, and will be left that way in those chapters.
#2. by BadKarma (Registered User)
Posted on Jun 10, 2011
As a bonus for those of you who still stop by to read this...

While I normally don't analyze the names authors use for their characters (unless a pun / joke calls for it), "Ginki" means "silver oni", and Ryuuhou's family name (Kibe) means "oni part". At this point, the symbolism should be obvious given that "oni" refers to club-wielding Japanese Ogres/Demons, and Ginki's "oni part" comes out when he takes Jugan. Kind of a total package name/character combo...
#3. by RyuzakiRen (Scanlator)
Posted on Jun 10, 2011
Thank you Badkarma!
#4. by Lsshin (Intl Translator)
Posted on Jun 10, 2011
Thankss I been wondering what Ginki meant
Level [B] Translator

About the author:

Alias: BadKarma
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 150
Forum posts: 2

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 27, 2012 KissxSis 57 br luispau...
May 27, 2012 Akame ga Kill 12 en lucifell
May 27, 2012 Soukai no Eve 8 en PROzess
May 27, 2012 The Breaker: New... 34 fa Goudarz
May 27, 2012 The Breaker: New... 33 fa Goudarz
May 27, 2012 The Breaker: New... 32 fa Goudarz
May 27, 2012 Minamoto-kun's... 33 en PROzess
May 27, 2012 Magi - Labyrinth... 140 en aegon-r...
May 27, 2012 Hanamaru Youchien Special : Volume 6 Special en Eru13
May 26, 2012 Otoshite Appli Girl 6 en Eru13