Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/18/14 - 8/24/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 507 by Bomber D Rufi
translation-needs-proofread

Bleach 485

en
+ posted by BadKarma as translation on Mar 27, 2012 01:09 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 485

Bleach
Chapter 485
This translation is property of BadKarma. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.

Done by request from Manga Canyon. You can read this translation in their release.

Page 01
Sidetext:5日後に尸魂界が壊滅・・・!?存亡を賭けた聖戦前夜、夫々の思惑が交錯する!!
Soul Society will be destroyed in five days…!? Speculation from all sides blends together on the eve of a life-or-death holy war!!

Rüders:はぁっ
Huff
Rüders:はぁっ
Huff
Rüders:はぁっ
Huff
Rüders:はぁっ
Huff

Unnamed Lord:無理せずとも良いリューダース
It’s best that you do not overexert yourself, Rüders
Unnamed Lord:その傷では座る事も苦しかろう
That wound must make even the mere act of sitting painful
Unnamed Lord:横になったまま話す事を許すぞ
I will allow you to speak while lying down

Rüders:は・・・・・・・・・・・・・・・
Ye……………
Rüders:・・・・・・・・・はい・・・・・・・・・・・・
………Yes sir…………

Unnamed Lord:だがまあ
However

Page 02
Unnamed Lord:座らぬのなら腰は要らぬか
If you’re not going to sit, then you will not need your waist

Rüders:・・・お・・・
…I-
Rüders:お戯れを・・・!
I was merely joking…!

Rüders:・・・陛下の前で・・・
…To think…
Rüders:横たわったまま話すなどと・・・
That I would speak before his majesty while lying down…
Rüders:このリューダースめがその様な無礼を働く訳がございましょうか・・・!!
As if I, lowly Rüders, could ever commit such a disrespectful act…!!

Page 03
Unnamed Lord:そうか
I see
Unnamed Lord:ならば報せを聞こう
Then I will hear your report

Sidetext:・・・許されぬ猶予
…An unforgivable postponement

Page 04
Yuki:遅いですねえ・・・
He’s late…

Ishida:何がだい?
Who is?
Yuki:何がだいって・・・黒崎さんがですよ!
Who…? Kurosaki-san, of course!
Yuki:大体助けに行くんじゃなかったんですか!?
And weren’t you gonna go help him!?

Ishida:問題無い
It’s not an issue
Ishida:敵の霊圧はすでに消えてる
The enemy’s reiatsu has already vanished
Ishida:そもそもその程度の奴に黒崎がやられる訳は無いんだ
Besides, there’s no way Kurosaki would get taken out by someone of that level
Ishida:助けに行く気なんか毛頭無かったよ!
We never had the slightest intention of going to help him!

Chad:言い切ったな・・・
Speak for yourself…
Chad:俺はあったぞ・・・
I planned on going…

Ishida:?
?

Ishida:何だい井上さん
What is it, Inoue-san?
Inoue:ん?
Hm?

Page 05
Inoue:ん――――ん
Oh, nothing
Inoue:石田くん
I was just thinking
Inoue:黒崎くんと仲良くなったなあって思って
You’ve really warmed up to Kurosaki-kun
Inoue:あたし石田くんのそういうところ好きだよ
And I like that about you

Ishida:ちょう・・・
Hey…
Ishida:意味のわからないからかいをしないでくれるかな!
Could you not make jokes about me that I don’t understand!?
Ichigo:ただいまー
I’m back

Inoue:おかえり黒崎くん!
Welcome back, Kurosaki-kun!
Inoue:ケガしてない?
Are you injured?
Ichigo:イヤ
Nope
Ichigo:ケガはしてねえんだけど・・・
I’m not injured, but…
Cell phone ring tone:フフン――― ♪
HooHoonnnnn ♪

Cell phone ring tone:ホワ―――――ハハ―――――ハハハン―――――
Howaaaaaaaahahaaaaaaaahahahannnnnnnn
Ichigo:・・・何だよこのヘンな歌?
…What’s with the weird song?
Yuki:あ
Oh
Yuki:すいません僕の伝令神機です
Sorry, that’s my spirit communicator
Shino:?
?
Shino:ちょっとまって
Hang on a second
Shino:もしかしてこの声・・・
That voice, is it…

Cell phone ring tone:ワゴ―――――
Wagooohhh
Yuki:ヘンですいません
Sorry my ringtone is so strange
Yuki:着メロ志乃さんの鼻歌なんです
It’s Shino-san humming
Shino:やっぱり・・・
I knew it…
Shino:あんたいつの間にそんなもん録ったのよ・・・!
And just when did you record that…!?

Page 06
Cell phone ring tone:フワ―――
Hoowaaaahh
Yuki:ひどいでしょう
It’s just awful isn’t it?
Yuki:僕敵にはこのあとのン~~~~!って上がるとこが特に・・・
Personally, I especially like the “nnnnnng”! part after thi-
Cell phone text:着信中
Incoming Call
Shino:早く出ろよッ!!!
Just answer it already!!!

Yuki:はい行木です・・・
Hello? This is Yuki…
Ishida:・・・・・・
……
Yuki:はい そうです
Yes, that’s right
Yuki:はい
Yes

Yuki:え?
Huh?

Yuki:え・・・
Huh…
Yuki:だって・・・
But…
Yuki:え・・・!?
Huh…!?
Yuki:はい・・・
Yes…
Yuki:はい・・・
Yes….
Yuki:わかりました・・・・・・・・・・・・
Understood………
Yuki:はい・・・・・・
Yes
Yuki:はい それは・・・
Yes, that’s…
Yuki:・・・はい・・・
…Yes…

Ichigo:どうした?
What’s up?
Yuki:すいません黒崎さん・・・
Sorry, Kurosaki-san…
Yuki:緊急帰投命令が出ました・・・
We’ve received an emergency recall order…

Yuki:隊葬です
There’s going to be a funeral

Page 07
Yuki:一番隊
It seems
Yuki:雀部長次郎副隊長が――――
Vice-Captain Sasakibe Choujirou of Squad 1------
Yuki:・・・亡くなられたそうです
…Has passed away

Akon:―――いいか 手短に現状のみ伝える
-----Listen up, I’m only gonna give you the short version of the current situation
Akon:質問は返さず一度で聞き取れ
Take it all in and hold your questions

Akon:今から五十七分前一番隊執務室に正体不明の七人が侵入
57 minutes ago seven unidentified individuals invaded the office of Squad 1
Akon:五十二分前撤退
And 52 minutes ago they withdrew
Akon:隊士一名死亡総隊長はご無事
One squad member was killed but the Head Captain is safe

Akon:同刻一番隊が警備にあたっていた黒陵門付近にも正体不明の侵入者
At the same time, more unidentified intruders appeared in the vicinity of the Kokuryou Gate which Squad 1 happened to be guarding
Akon:182秒間の戦闘で隊士百十六名が死亡
116 squad members died in the 182 second battle
Akon:雀部副隊長はここで致命傷を受け何らかの方法で一番隊執務室まで運ばれた後絶命
It was there that Vice-Captain Sasakibe received a mortal wound and was somehow transported to the Squad 1 office where he later died

Akon:尚
Furthermore
Akon:こちらの侵入者数は目撃者全員死亡の為不明だが
We don’t know how many intruders there were since everyone who saw them is dead
Akon:霊圧計測による痕跡から一名である可能性が高い
But judging from the traces of reiatsu we measured, there is a strong possibility that there was only one
Akon:最後に
Finally

Page 08
Akon:侵入者達の侵入及び撤退経路は全て不明
Nothing is known about the means by which the intruders came and went
Akon:瀞霊廷外周の遮魂膜に何等の影響も観測されていない事から
Based on the fact that no kind of disturbance has been observed in the Shakonmaku* that surrounds Seireitei
MARGIN NOTE: *Kanji mean “Soul Obstruction Membrane”.
Akon:遮魂膜を無視した移動方法を有しているものと思われる―――――・・・!
It is believed that they possess a means of movement which bypasses it-------…!

Ichigo:・・・落ちつかねえな
…I can’t relax
Ichigo:ちょっと見廻ってくるか・・・
Guess I’ll go have a look around…

Page 09
Ishida in Ichigo’s Head:(これは穿った見方かもしれないが―――・・・)
(This may be reading too much into things-----…)

Ishida in Ichigo’s Head:(行木君の様な一般隊士にあそこまで詳細な情報を寄越したというのは)
(But they probably gave such detailed information to an ordinary squad member like Yuki-kun)
Ishida in Ichigo’s Head:(行木君が君と一緒に居るというのを把握した上での事だろう)
(Because they realized he’s with you)

Ishida in Ichigo’s Head:(それは言い換えれば)
(To put it another way)
Ishida in Ichigo’s Head:(君には事の次第を知っておいてほしいという事かも知れない)
(It means they wanted you to be aware of the situation)

Ishida in Ichigo’s Head:(この先恐らく君には何らかの形で協力の要請があるだろう)
(There’s a possibility that they could request your assistance in some way in the future)
Ishida in Ichigo’s Head:(だが今の時点で僕達にできる事は無い)
(But at the current point in time there’s nothing we can do)

Ishida in Ichigo’s Head:(君の戦った相手の情報も行木君に言付た事だし)
(You’ve given Yuki-kun the information on the enemy you fought)
Ishida in Ichigo’s Head:(あとは待機するしかないんじゃないかな)
(So I guess all we can do now is standby)

Ichigo:(―――――――・・・)
(---------…)

Unintelligible bubble from sky

Ichigo:?
?

Page 10
Nel:・・・―――い・・・―――・・・―――――――づ―――・・―――ごおおおおおお
…-----I…-----…---------zu-----..-----goooooooooo

Ichigo:ネっ・・・
N-
Ichigo:ネルっ!!?
Nel!!?

Page 11
Ichigo:(超加速)
(Extreme Acceleration)

Onlookers:?
?
Onlookers:何だ?
What was that?

Ichigo:て・・・ッ
Y-
Ichigo:てめぇ・・・
You little…
Ichigo:久しぶりに会ったと思ったらコレかよ・・・・・・
I haven’t seen you in forever and this is what I get……?
Nel:・・・・・・い・・・・・・
……I-
Nel:・・・いちご・・・・・・
…Ichigo……

Nel:たいへんっス・・・
It’s bad…
Nel:いちご・・・
Ichigo…

Nel:たすけてっス・・・
Help us…
Nel:いちご・・・
Ichigo…
Nel:虚圏が・・・
Hueco Mundo…

Nel:虚圏が・・・
Hueco Mundo has…

Page 12
Unnamed Lord:5日か
Five days?

Rüders:はい・・・・・・!
Yes sir……!
Rüders:これは我が方と尸魂界の双方に取って戦いの準備をするに過不及無き・・・
That time period is neither excessive nor insufficient for both us and Soul Society to make ready for war…
Unnamed Lord:未来だな
That would be the future

Rüders:はっ・・・!?
Sir…!?

Unnamed Lord:お前は2日前境界侵度の偵察に向かった時も
Two days ago when I sent you to scout the border permeation levels
Unnamed Lord:このまま進行すれば近い将来尸魂界は現世との魂魄の均衡を失う
You told me that if things continued as they were, then Soul Society would lose its equilibrium of souls with the Material World
Unnamed Lord:そう言っていたな
In the near future

Unnamed Lord:リューダース・フリーゲン
Rüders Fliegen
Unnamed Lord:今 私の前に居るお前は預言者か?
Do you stand before me now as a prophet?

Page 13
Rüders:は・・・
Uh-
Rüders:え・・・
Um…
Rüders:・・・あの・・・・・・?
…Uhh……?

Unnamed Lord:答えろ
Answer me
Unnamed Lord:私は今
I asked you
Unnamed Lord:“お前は預言者か?”と問うている
If you are a prophet

Rüders:・・・ひ・・・
…Hee…
Rüders:・・・いえ・・・
…No…
Rüders:・・・違います・・・
…I am not…

Unnamed Lord:ならば何故
Then why
Unnamed Lord:遠い未来の話などする?
Do you speak of the distant future?

Unnamed Lord:私は
I
Unnamed Lord:“今”の話が聞きたい
Want to hear about “now”

Page 14
Ivan:ひ・・・・・・!
Hee……

Unnamed Lord:イーバーン
Ivan
Ivarn:はっ・・・
Ye-
Ivarn:はい!!
Yes sir!!

Unnamed Lord:お前には特に賞すべき点も罪すべき点も無い
There is nothing for which I should reward or punish you
Unnamed Lord:黒崎一護の足止めとしては充分だった
You have adequately stalled Kurosaki Ichigo

Ivarn:は・・・
Sir…
Ivarn:あ・・・
Th-
Ivarn:ありがとうございます!!
Thank you very much!!

Unnamed Lord:お前の役目は終わりだ
Your role has come to an end

Unnamed Lord:平和への
Become
Unnamed Lord:礎となるが良い
A foundation stone for peace

Page 15
Ivarn:ばっ
Bah

Soldier:・・・よろしかったのですか?
…Is that a good course of action?
Unnamed Lord:何がだ
Is what a good course of action?

Soldier:破面の兵士は戦闘教育の必要の無い貴重な戦力なのでは・・・
Arrancar soldiers require no combat training. Are they not a valuable part of our military forces…?

Unnamed Lord:構わぬ
It doesn’t matter

Unnamed Lord:破面など
If I need more Arrancar
Unnamed Lord:また幾らでも拾って来れば良い
Then I’ll just go back and get some

Page 16
No text

Page 17
Unnamed Lord:虚圏など
Hueco Mundo
Unnamed Lord:既に我が領土
Is already under our control

Unnamed Lord:尸魂界侵攻の為の
It is nothing more
Unnamed Lord:礎の一つに過ぎぬ
Than one of the foundation stones for our invasion of Soul Society

Sidetext:囚われし虚圏の美姫!?
The beautiful princess of Hueco Mundo, imprisoned!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

5 members and 11 guests have thanked BadKarma for this release

NeoSapien, Tiranofrome, m68k, prince immigrant, razen21

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: BadKarma
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 303
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 29, 2012 485 en cnet128
Apr 4, 2012 485 id xaliber
Jul 13, 2012 485 de Allin
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 29, 2014 Mayonaka no X Giten 4 en Dowolf
Aug 29, 2014 Gintama 507 en Bomber...
Aug 28, 2014 Toriko 290 en kewl0210
Aug 27, 2014 3-gatsu no Lion 38 en kewl0210
Aug 26, 2014 UQ Holder! 20 fr Aspic
Aug 26, 2014 Galaxy Express 999 20 en Hunk
Aug 26, 2014 Chrono Monochrome 32 en aegon-r...
Aug 26, 2014 Ring 4 en kewl0210
Aug 26, 2014 Hitoribocchi no... 17 en Bomber...
Aug 25, 2014 Galaxy Express 999 19 en Hunk