Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/8/14 - 9/14/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 510 (2) , Naruto 692 by aegon-rokudo
translation-needs-proofread

Gamaran 146

en
+ posted by BadKarma as translation on Jun 25, 2012 17:26 | Go to Gamaran

-> RTS Page for Gamaran 146

Gamaran
Chapter 146
This translation is property of BadKarma of [Ju-Ni]. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.

Page 01
Sidetext:我間の渾身の一太刀が、凶気も執念も切り裂いた――――!!
With every ounce of his being, Gama slashes through Muraku’s fixation and wickedness ------!!

Black text upper right:第百四十六話 中丸洋介
Chapter 146
Nakamaru Yosuke
White insert text:無楽との激闘が最初から読める!最新単行本⑯巻 絶賛発売中!!
You can read the entire battle with Muraku! The latest volume, #16, on sale now!!

Box:あらすじ 激しい攻防の末に、我間がついに無楽に決定的な一撃を与えた!死闘に終止符を打たれるのか・・・・!
Summary: After an intense exchange of offense and defense, Gama finally deals the decisive blow to Muraku! Will this close the book on this deathmatch….!?

Muraku:(我・・・・間・・・・)
(Ga….ma….)

Page 02
Muraku:が・・我間・・・・
G-Gama….
SFX:ピッ
Pee
SFX:ピッ
Pee
Muraku:何故・・・・私の愛・・・・に・・答えん・・・・
Why won’t you….return….my..love….?

Gama in panel:ハァ
Huff
Gama in panel:ハァ
Huff
Gama:・・・・無楽・・悪いけど・・
….Sorry, Muraku..

Gama:お前より・・
But the reason is..
Gama:俺の方が強かったからさ
Because I’m stronger than you

Muraku:ガ・・
Gah..

Zen:今度こそ決まった・・・・
Now it’s settled for sure….

Page 03
Zen:今度こそ
This time
Zen:我間の勝ちだ!!
Gama wins for sure!!

Page 04
Gama:・・・・
….
Gama:ハァ
Huff
Gama:ハァ
Huff
Gama:(あばよ 無楽・・・・)
(Farewell, Muraku….)

Gama:(オメェは・・・・今までで最強の敵だったよ・・・・)
(You….were my strongest opponent so far….)

Zen:(unintelligible)
Kashi:・・・・・・
……

Kashi:(強い――――)
(He’s strong------)
Kashi:(この俺でさえも無楽が立った時には多少焦ったというのに・・・・我間(ヤツ)は・・・・)
(Even I got a little flustered when Muraku stood up….but Gama….)

Kashi:(ついに・・・・準備が完了したか・・・・)
(I guess….he’s finally ready….)

Zen:可士太郎・・・・?
Kashitarou….?

Kashi:我間に善丸よ・・
Gama, Zenmaru..
Kashi:よく聞くがいい・・・・
Listen carefully….

Page 05
Kashi:今から お前達だけに俺の考案した技を見せてやる!!
I’m going to show you two and you two alone the technique I’ve devised!!

Gama:・・・・!お前の考えた
….! The technique
Gama:技・・・・?
You thought up….?

Kashi:ああ・・・・俺が独自に生んだ
Yes….I created it on my own
Kashi:いわば最終奥義だ
A so-called “final ultimate technique”

Kashi:極めて難度が高く危険も伴うが・・・・
It brings with it the utmost difficulty and danger….

Kashi:上手くすれば黒鉄陣介をも倒せるだろう
But if done correctly, it could possibly defeat even Kurogane Jinsuke

Gama:!
!
Gama:陣介(オヤジ)――――!?
My old man------!?

Page 06
Kashi:最終奥義“神威”
Final Ultimate Technique “Kamui”*
TN: *The Ainu word for “god”. Kanji mean “Divine Majesty”.

Kashi:かかって来い我間・・・・
Come at me, Gama….
Kashi:仲間達(アイツら)が戻ってくるまでの間に
I shall teach you the fundamentals of this technique

Kashi:この技の骨子を教えてやる!
While the others are still away!

Page 07
Manjirou:よし 見廻り兵は行ったぜ もう少しで正面門だ
All right, the patrols are gone. The main gate is just a little further ahead
Arata:うむ・・
Yeah..

Arata:では行こう
So let’s get going
Arata:(伊織殿や我が弟子達・・・・皆 無事であればいいのだが・・・・)
(Iori-dono, my students….I hope they’re all okay….)

Arata:(きっと彼らなら)
(Knowing them)
Arata:(すでに正面門を突破してくれているはずだ・・)
(They’ve surely broken through the gate already..)

Arata:(きっとな――――)
(Surely------)

Arata:!!
!!

Arata:・・・・な・・
….Wha..

Page 08
Arata:お前達―――――!!
It’s them-------!!

Arata:こ・・これは・・
Wh-what is this..?

Manjirou:さ 晒し首・・・・
G-Gibbeted heads….
Manjirou:こ こいつらがアンタの弟子なのか・・・・
A-Are these your students….?

Arata:何ということだ・・・・
This is horrible….

Arata:何故こんな・・・・
Why….?

Arata:誰が・・・・
Who….?

Page 09
Arata:ぐっ・・
G-
Arata:ぐぅ!!
Guh!!

Arata:(一体・・・・)
(Who….)
Arata:(一体誰がこれほどにむごいことを―――――)
(Who on Earth would do such a gruesome thing-------?)

Arata:(許さん・・・・)
(I won’t forgive them….)
Manjirou:新・・・・
Arata….

Arata:(絶対に許さんぞ無宝流!!)
(I will never forgive the Muhou School!!)

Page 10
Shinkuu:やあ
Hey there, Tsuchiryuu
Shinkuu:大活躍だったらしいな土龍・・・・
Seems like you really beat the hell out of them….

Tsuchiryuu:雑魚を何人か仕留めただけさ
I merely took care of a few peons
Tsuchiryuu:大物三人は時間切れで殺り損ねた
I failed to kill the three important ones since I ran out of time

Shinkuu:例の・・・・
You mean….
Shinkuu:理一郎の暗殺騒ぎで呼び戻されたせいか・・・・
Because you were called back due to the commotion over Riichirou’s assassination….?
Box top:無宝流当主直属兵団
Muhou School Leader’s Personal Corps
Box bottom:神空
Shinkuu*
TN: *I’m pretty sure this is his name. Can’t really see the furigana, though. Subject to change.

Page 11
Shinkuu:・・・・なぁ理一郎を殺った裏切り者は誰だと思う?
….Hey, who do you think the traitor that killed Riichirou is?
Shinkuu:あの松本無楽も行方不明らしいがおそらく彼は違う
It seems Matsumoto Muraku’s whereabouts were unknown, but it probably wasn’t him

Tsuchiryuu:・・・・・・・・
……..
Tsuchiryuu:・・・・貴様はどうなのだ?
….What about you?

Shinkuu:俺が犯人?
Me? The culprit?
Shinkuu:クク・・
Heheh..
Shinkuu:何だそれ?面白いな
The hell? That’s funny

Tsuchiryuu:・・どちらにしても“裏切り者達”はすでに動き始めている・・・・
..Whatever the case, the “traitors” have already begun to make their move….
Tsuchiryuu:まもかくその正体も犯人もわかるはず
We should soon become aware of their identities as well as the culprit

Tsuchiryuu:それに裏切り者達は
Moreover
Tsuchiryuu:大亀流が攻めてくるのと同時に動き始めた・・・・
The traitors began to act right as the Ogame School attacked us….

Tsuchiryuu:おそらく 奴らは大亀流の奴らと同じ目的で動いている―――――
Perhaps they are working towards the same goal-------

Shinkuu:フフ・・
Heheh..
Shinkuu:なるほど
I see

Page 12
Shinkuu:つまり どちらの狙いも陣介の命・・・・というわけか
In other words….they’re both after Jinsuke

Tsuchiryuu:ああ
Yes

Tsuchiryuu:大亀流の奴ら以外に敵がいるとなると少々 厄介だな
Having enemies in addition to the Ogame School makes things slightly more troublesome
Tsuchiryuu:・・・・まあ しかし それでも・・・・
….Well, even so….

Tsuchiryuu:この戦いで我々が負けることは絶対にないがな・・・・
It is impossible for us to lose this battle….

Narration:土龍が不気味な自信を窺わせていた頃―――――
Right around the time Tsuchiryuu was cultivating his air of eerie confidence-------
Narration:大亀流の隠れ家には真ノ丞達が帰還を果たしていた
Shinnojou’s group completed their return to the Ogame School’s safehouse

Sensei:敵の襲撃か・・・・
An enemy attack….?

Page 13
Sensei:フム・・ならば この隠れ家は すでに敵に知られている可能性が高いな・・・・
Hmm..then there’s a strong possibility that the enemy is already aware of our safe house….

Shin:とりあえず ここは出ねばならんが・・・・
For the time being, we need to leave this place….
Shin:問題はあの矢文の情報を信じるかどうかだな・・・・
But the problem is whether or not to believe the information in that message….

Zen:罠に決まってる
It’s obviously a trap
Zen:話がうますぎるぜ 内側から門を開けてくれるなんてよ
Someone’s gonna open the gate for us from inside? It’s too good to be true

Gensai:まぁ・・
Well..
Gensai:その可能性がねぇとはいえねーな・・
I can’t say that’s not a possibility..

Page 14
Sensei:伊織の奴は“協力者”がいると言っとったが・・・・
Iori was saying he has a “collaborator”….
Sensei:そやつも本当に信じられるか保証はないな・・・・
But there’s no guarantee that we can really trust that person, either….

Manjirou:そもそもその協力者って誰なんだ?
And who is this collaborator, anyway?
Manjirou:俺たちに味方するなんてよ
Like someone would ally themselves with us

Kashi:・・・・・・
……

Gama:たとえ罠でもやるしかねーよ
We have to do it, even if it is a trap

Shin:我間・・・・
Gama….

Gama:可士太郎もある程度回復した・・
Kashitarou has recovered somewhat..

Gama:これ以上待ったところで状況が改善するとは思えねぇ・・・・
And it doesn’t seem like waiting around here any longer is going to improve our situation….
Gama:だったらその情報に懸けるしかねーよ!
So the only thing we can do is take a chance on that information!

Page 15
Gama:それがもし罠でも
If it is a trap
Gama:みんなで突き破りゃあいい!
Then we’ll deal with it together!

Zen:・・・・我間
….Gama

Gensai:言うじゃねーか・・
Well said..

Sensei:いつの間にか成長したようじゃの
Seems you’ve really grown. I didn’t even notice

Arata:(・・・・・・)
(......)

Arata:その時は私も命を懸けよう!
And when the time comes, I’ll put my life on the line as well!

Kashi:(フン・・・・)
(Hmph….)
Kashi:(我間め・・・・)
(Damn that Gama….)

Kashi:(“神威”はさっきまだ見せただけだ・・・・)
(I just showed him “Kamui” a little while ago….)
Kashi:(修得まではまだ時間がかかるってのに・・・・)
(It’s still going to take some time before he masters it…..)

Page 16
Kashi:(それともあいつ・・・・)
(Or….)
Kashi:(まさか実戦で一気に―――!?)
(Is he planning on just using it in an actual battle-----!?)

Shin:・・・・・・
……
Shin:フム・・
Hmph..

Shin:(年少の我間にそこまで言われてはな・・・・)
(If Gama, at his young age, can say something like that….)

Shin:(よし・・・・)
(All right….)
Shin:(ならば俺も覚悟を決めるとしよう!)
(Then I, too, shall steel my resolve!)

Shin:(我々全員で第二の門へと向かう!!)
(We will all head to the second gate together!!)

Page 17
Narration:(翌日――――)
(The following day------)

Page 18 + Page 19
Shin:―――――――!
---------!

Shin:・・・・・・・・
……..
Shin:これは・・・・
What on earth….

Shin:一体どういうことだ?
Is going on?

Shin:兵が
There’s not
Shin:一人もいない――――
A single soldier anywhere------

Page 20
Gensai:フン・・・・
Hmph….
Gensai:警戒を怠るなよ 善丸・・・・
Don’t lower your guard, Zenmaru….
Zen:あ!?
Huh!?

Gensai:この状況が罠だとすりゃ
If it is a trap
Gensai:どっかから攻撃が来るはずだ
Then there should be an attack coming from somewhere

Shin:(来るのか――――!?)
(Is an attack coming------!?)

Gama:(どっからでも来やがれ!)
(Come at us from anywhere you want!)

White insert text:門の先に待つのは、敵か、それとも――――・・
Who awaits beyond the gate? Is it an enemy, or------..

Preview text:次号に続く!!
Continued next issue!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

6 members and 15 guests have thanked BadKarma for this release

hollisesco, brebaz, kirby800, maxikki, YujiroPain, Ginka

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: BadKarma
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 307
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 21, 2014 History's... 582 en aegon-r...
Sep 21, 2014 3-gatsu no Lion 42 en kewl0210
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 125 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 124 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 123 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 122 en lynxian
Sep 20, 2014 Bleach 596 en BadKarma
Sep 20, 2014 History's... 581 en aegon-r...
Sep 20, 2014 81 Diver 86 en kewl0210
Sep 19, 2014 One Piece 760 en cnet128