Bleach
509
Tenchi Kaijin
-> RTS Page for Bleach 509
Chapter 509
Tenchi Kaijin
Complete Destruction of Heaven and Earth
Page 01
Sidetext:古老の刃が敵を追い詰める・・・!!
The patriarch’s blade bears down on his enemy…!!
Juhabach:何だ・・・・・・・・・
What………
Juhabach:何だ 一体・・・・・・・・・
What the hell………
Page 02 + Page 03
Juhabach:一体何なのだこれは!?
What the hell is this!?
Insert text:屍の大行軍・・・!!
The Grand March of the Dead…!!
Text at bottom is chapter title and author name
Page 04
Yamamoto:火火十万億死大葬陣
Kakajuumanokushi Daisoujin*
*TN: Grand Funerary Formation of Ten Trillion Burning Dead
Yamamoto:儂がこれまでに斬った者達の灰に
It rouses the ashes of all I have slain
Yamamoto:我が刃の熱を与えて叩き起こす
By bestowing the heat of my blade upon them
Yamamoto:目覚めた亡者は我が手足となり
These awakened dead do my bidding
Yamamoto:儂が敵と断じた者を
And hunt down those I have deemed enemies
Yamamoto:塵となるまで追い詰める!!!
Until they are reduced to dust!!!
Page 05
Juhabach:はっ
Ha!
Juhabach:死神の長が死者を蘇らせるとは笑わせる!
I find it amusing that the leader of the Shinigami can resurrect the dead!
Juhabach:死神の風上にも置けぬなあ!!
You’re a disgrace to the Shinigami!!
Juhabach:山本重國!!!
Yamamoto Shigekuni!!!
Juhabach:こんなもので・・・・・・・・・
Don’t think that something like this………
Page 06
Juhabach:この私を止められると思うな!!
Will be able to stop me!!
Yamamoto:口は良う働くが
Your mouth seems to be working just fine
Yamamoto:眼は働いとらんようじゃな
But the same can’t be said for your eyes
Yamamoto:良う見んか
Why don’t you look closely?
Page 07
Yamamoto:お主が今腕を折り
Look at the faces of the dead
Yamamoto:頭蓋を割った亡者共の顔を
Whose arms you’ve broken and skulls you’ve cracked
Juhabach:・・・ザイドリッツ
…Seydlitz
Page 08
Juhabach:アルゴラ・・・
Algora…
Juhabach:ヒュベルト・・・!!
Hubert…!!
Yamamoto:どうじゃ
Well?
Yamamoto:嘗ての自らの部下達に取り押さえられる気分は
How does it feel to be seized by those who were once your men?
Juhabach:山本重國・・・・・・!
Yamamoto Shigekuni……!
Page 09
Juhabach:待て!!!
Wait!!!
Juhabach:どこへ行く!!!
Where are you going!?!?
Yamamoto:騒ぐな
Quit your yelling
Yamamoto:少し距離を取るだけじゃ
I’m just putting some distance between us
Yamamoto:儂を殺したくば追って来い
If you want to kill me, then follow
Yamamoto:目の前の部下達をなぎ倒してな
After you defeat your troops who stand before you, that is
Juhabach:貴様・・・・・・・・・・・・
Damn you…………
Yamamoto:・・・儂の卍解を
…Do you regret
Yamamoto:すぐに奪わんかった事を悔いておるか?
Not immediately taking my Bankai from me?
Yamamoto:違うな
That’s not the case
Yamamoto:知っておるぞ
I know
Page 10
Yamamoto:お主は儂の卍解を奪わんかったのでは無い
It wasn’t that you didn’t take my Bankai
Yamamoto:奪う事などできんかったのじゃ
But that you couldn’t
Yamamoto:お主らは卍解の力を知り
You’ve all been stealing Bankais
Yamamoto:それを解明することで卍解を奪っておる
By familiarizing yourselves with their power and ascertaining exactly what they do
Yamamoto:違うか
Correct?
Yamamoto:じゃからお主らは黒崎一護を警戒する
That’s why you’re wary of Kurosaki Ichigo
Yamamoto:奴は卍解を修得して日が浅い
It hasn't been very long since he acquired his Bankai
Yamamoto:まだ進化の余地がある
And it still has room to develop
Yamamoto:儂は逆に千年前にすら真の力を見せなんだ
I, on the other hand, didn’t show you my Bankai’s true power even 1000 years ago
Yamamoto:底の知れぬものは奪えぬ
You cannot steal what you do not fully understand
Yamamoto:単純な道理
The logic is simple
Page 11
Yamamoto:終わりじゃ
You’re finished
Yamamoto:ユーハバッハ
Juhabach
Juhabach:う・・・・・・・・・
Uuu………
Juhabach:おおおお
Oooooo
Juhabach:おおおオ!!!
Ooooaah!!!
Juhabach:オオオオオオオ
Oooooooooo
Juhabach:オオオオオオオ
Oooooooaaahh
Yamamoto:どうやらお主にも
It seems that even you
Yamamoto:人の心が残っておったか
Still possess a human heart
Page 12
Juhabach:知った風な口を利くな!!
Don’t speak as if you know!!
Juhabach:言った筈だ!!!
I told you!!
Juhabach:こんなものでこの私を
Don’t think that something like this
Juhabach:止められるなどと思うな!!!
Will be able to stop me!!!
Yamamoto:――――儂にはお主の
------I
Yamamoto:涙が見えるぞユーハバッハ
Can see your tears, Juhabach
Page 13
Yamamoto:苦しかろう
It must be agonizing
Yamamoto:部下の亡骸を破壊せねば
If you don’t destroy the skeletons of your men
Yamamoto:儂へと辿り着くことすらできぬとは
Then you won’t even be able to reach me
Yamamoto:憎かろう
You must hate the wickedness
Yamamoto:死した部下すら戦場へ呼び戻す
Of my calling your fallen troops
Yamamoto:この儂の悪辣が
Back to the battlefield
Yamamoto:じゃが それらは全てお主が殺した死神達の
But know that all of that does not hold a candle
Yamamoto:憎さ苦しさには足りぬと知れ!!!
To the hatred and agony of all the Shinigami you’ve killed!!!
Yamamoto:残火の太刀
Zanka no Tachi*
*TN: Longsword of the Remnant Flame
Yamamoto:“北”
“North”
Page 14 + Page 15
Yamamoto:天地灰尽
Tenchi Kaijin*
*TN: Complete Destruction of Heaven and Earth
Page 16
No text
Page 17
Juhabach:・・・・・・ち・・・・・・
……S-
Juhabach:力・・・・・・
So my strength……
Juhabach:及ばずか・・・
Wasn’t enough…
Juhabach:申し訳・・・・・・・・・・・・・・・
My deepest……………
Juhabach:ありません・・・・・・・・・・・・・・・・・・
Apologies………………
Juhabach:ユーハバッハ様・・・・・・・・・
Juhabach-sama………
Sidetext:敵の言葉の真意とは!?
What is the meaning behind his enemy’s words!?
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 13
guests have thanked BadKarma for this release
About the author:
Alias:
BadKarma
Rank: Level [B] Translator
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Oct 6, 2012 |
509 |
 |
cnet128
|
Latest Site Releases
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Uploader |
| Jan 19 |
MH Yearbook 2012 |
1 |
 |
Mangahe...
|
| Nov 15 |
Houkago |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Oragamura |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Kenka |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
101Kg |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Murder |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Doubles |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Pinknut |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Kimagure |
1 |
 |
Osso
|
| Nov 15 |
Shinshi |
1 |
 |
Osso
|
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Jun 18, 2013 |
History's... |
525
|
|
aegon-r...
|
| Jun 18, 2013 |
DANGANRONPA THE... |
1
|
|
Bomber...
|
| Jun 18, 2013 |
Needless |
114
|
|
js06
|
| Jun 18, 2013 |
Bloody Monday... |
33
|
|
Sohma Riku
|
| Jun 18, 2013 |
Shamo |
3
|
|
oxymoron89
|
| Jun 18, 2013 |
Dansai Bunri no... |
34
|
|
BokoLife
|
| Jun 18, 2013 |
Shamo |
2
|
|
oxymoron89
|
| Jun 18, 2013 |
Shamo |
1
|
|
oxymoron89
|
| Jun 17, 2013 |
Shamo |
81
|
|
oxymoron89
|
| Jun 17, 2013 |
Manga of the Dead |
1
|
|
oxymoron89
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!