Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/8/14 - 9/14/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 510 (2) , Naruto 692 by aegon-rokudo
translation-needs-proofread

Gamaran 167

en
+ posted by BadKarma as translation on Nov 29, 2012 01:17 | Go to Gamaran

-> RTS Page for Gamaran 167

Gamaran
Chapter 167
This translation is property of BadKarma of [Ju-Ni]. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.

Page 01
White text at top:「我間乱」最新単行本⑱巻 大絶賛発売中!!
The latest volume of Gamaran, #18, is on sale now!!
White insert text:その男、鬼崎玄斎。大亀流陣営最強の助っ人・・・。
That man is Kizaki Gensai, the strongest helping hand in the Ogame Camp…
Black text lower right:第百六十七話 中丸洋介
Chapter 167
Nakamaru Yosuke

Narration:(神成流―――――)
(The Kannari Style-------)

Narration:(三十年ほど前海原藩が“鬼の巣”と呼ばれ始めた頃)
(A style of quick-draw techniques founded over 30 years ago by the “Sword Fiend” Kizaki Gensai)
Narration:(その頂点に立つ男と評された“剣鬼”鬼崎玄斎が興した居合剣術流派である)
(A man who was regarded as standing at the forefront of Unabara during the time when people were just starting to call it “The Lair of Fiends”)

Narration:(その居合術はまさに)
(His quick draw technique, known as “The Fiend’s Flash”)
Narration:(“鬼の閃光”と恐れられた―――)
(Was truly feared-----)

Page 02
Box:あらすじ 直属兵団の万里を撃破し、優勢の大亀流!まずは陣介の待つ本丸へ一直線だ!!
Summary: The Ogame School strikes down Banri of the Personal Corps and shows its dominance! Now, they make a bee line for the main keep, where Jinsuke awaits!!

Muhou Guards:であえ であえ
Move out, Move out

Muhou Guards:ジジイ共を取り囲めぇ!!
Surround those old bastards!!

Gensai:ハッ こりゃ完全に囲まれたな・・・・
Ha, now they’ve got us completely surrounded….
Sensei:ふう・・やれやれじゃ・・・・
Hmm..my goodness….

Sensei:(まあ じゃが大した奴はいなさそうじゃ・・・・)
(There doesn’t seem to be anyone noteworthy among them, though….)

Ginji:ホウ アナタ達はかつて「剣鬼」と謳われたお二人ですね?
Ho, the two of you were once extolled as “Sword Fiends”, were you not?

Sensei:!

Page 03
Ginji:私の名前は舘原銀吟二
My name is Tatehara Ginji
Ginji:本日 この辺りの警備にあたっている者でございます・・
I am the one in charge of guarding this area today..
Ginji:以後 お見知りおきを
It would honor me if you could commit my name to memory

Ginji:残念ながら・・・・お二人を通すわけにはいきませぬ
But unfortunately….I cannot allow the two of you to pass

Sensei:(・・フン・・)
(..Hmph..)
Sensei:(こりゃ 少々めんどいのもおったか・・・・)
(So there is one that’s gonna give us some trouble….)

Gensai:はん・・何が「以後お見知りおきを」だ!
Hanh..what’s this “commit my name to memory” crap!?
Ginji:!
!

Page 04
Gensai:いちいち斬り捨てる雑魚の名なんざ覚えるわきゃねぇだろ
You can’t expect me to remember the name of every scrub I cut down

Page 05
Ginji:・・・・フフ・・その好戦的な態度
….Heheh..that pugnacious attitude
Ginji:アンタが鬼崎玄斎ですね・・・・?
You must be Kizaki Gensai, yes….?

Sensei:・・・・・・
……

Sensei:オイ 玄斎 大丈夫なのか?
Hey, Gensai, will you be alright?
Gensai:あ?何がだジジイ
Huh? What’re you talkin’ about, old man?

Sensei:オヌシ・・・・この前の戦いで
Well….in the previous battle
Sensei:右足をやっとるじゃろ?
You hurt your right foot, didn’t you?

Gensai:は・・・・老いぼれたか亀よ?
Ha….have you gone senile, Kame?
Sensei:あ?
Huh?

Gensai:俺を
Who
Gensai:誰だと思ってる?
Do you think I am?

Page 06
Sensei:フン・・・・誰だったかのう・・・・
Hmph….yes, who are you again….?
Sensei:忘れたわ
I’ve forgotten
Gensai:ついにボケたかクソジジイ
You’ve finally lost it, you old fart
Gensai:なら 今思い出させてやらぁ・・・・
In that case, I’ll remind you….

Gensai:亀・・・・テメェは他の雑魚を片付けな
Kame….you take care of these other scrubs
Gensai:・・・・・・
……
Gensai:俺が
I’ll deal
Gensai:アレを殺る
With that

Ginji:フフ・・面白いですねぇ・・
Heheh..this will be exciting..
Ginji:伝説の“剣鬼”と戦えるなんて・・
I never imagined I would get to fight with a legendary “Sword Fiend”

Ginji:アンタの居合とは一度戦ってみたかったんですよ
I’ve always wanted to try my hand against your quick-draw

Gensai:ナヌ?
Whut?

Page 07
Ginji:フフ・・
Heheh..

Ginji:それじゃあ始めましょう・・
Now then, let us begin..
Narration:(怪刀 “霞白定”)
(Mysterious Blade “Kasumishirosada”)

Gensai:・・・・・・・・
……...
Gensai:随分 長ぇ刀だな・・・・
That’s a pretty long sword….

Ginji:フ・・・・
Heh….

Ginji:(“霞白定”は選び抜いた良質の鉄のみを使用し)
(“Kasumishirosada” utilizes only choice high-grade steel)

Ginji:(薄いながらも強度を保っている――――)
(Thus making it slender while still preserving its strength------)

Page 08
Ginji:(つまりは 間合いと剣速の両方で並の刀を上回る!!)
(In other words, it surpasses ordinary swords in both speed and reach!!)

Gensai:・・・・・・・・
……..

Ginji:!
!
Ginji:(ホウ・・居合の達人とは聞いていますがこの状況でも・・・・)
(Ho..I’ve heard he’s a master of the quick-draw, and in this situation….)

Ginji:(・・・・しかし・・・・)
(….However….)

Ginji:(居合術とは実戦性のある武術にあらず!!)
(Quick-draw techniques are not designed for a true battle!!)

Page 09
Ginji:(居合などとは所詮納刀状態で攻撃を受けた時)
(Quick-drawing is nothing more than a technique where you simultaneously draw your sword)
Ginji:(抜刀と同時に相手を斬りつける技であり いわば 急場を凌ぐためのもの)
(And slash your opponent when you’ve been attacked while your sword is still sheathed. In other words, it’s for extricating yourself from a difficult situation)

Ginji:(決して 最強になりうる技ではない!!)
(It will never be the ultimate technique!!)

Ginji:(抜刀状態からの斬撃の方が)
(A slash with a drawn sword)
Ginji:(間違いなく速い!!)
(Is undeniably quicker!!)

Gensai:・・・・・・
……
Gensai:オイ
Hey

Gensai:いつまでそうしてる?
How long’re you gonna stand there like that?

Gensai:殺してやっから早く来いや
I’m gonna kill you, so hurry up and come already
Ginji:!
!

Ginji:では・・・・
Alright, then….

Page 10 + Page 11
Ginji:死ね!!
Die!!

Page 12
Ginji:!!
!!

Page 13
Ginji:な――――
Wha-------
Ginji:この私の神速の斬撃が居合などに――――
My swiftest slash was defeated by a quick-draw------

Ginji:(くっ・・ありえん!!)
(Kuh..it can’t be!!)

Ginji:(こうなれば)
(Now that it’s come to this)
Ginji:(今一度――――)
(I must------)

Gensai:くあ・・・
Yawn..

Gensai:・・・・・・・・
……..
Gensai:オイ
Hey

Gensai:今の二回斬ってんだが気付かねーか?
I cut two times. Or didn’t you notice?
Ginji:!
!

Ginji:え?
Huh?

Page 14
Ginji:!?
!?

Page 15
Ginji:(バカな―――――)
(Impossible-------)

Ginji:(いつの間に・・)
(When did he..?)
Ginji:(まるで見えなかった――――)
(I never even saw it------)

Ginji:(あまりに)
(It was)

Ginji:(迅い!!)
(Too fast!!)

Sensei:・・・・フッ
….Heh

Sensei:(玄斎め・・)
(Damn, Gensai..)
Sensei:(ジジイになっても相変わらずキレキレじゃのう・・)
(You may have become an old man, but you’re just as cantankerous as ever..)

Sensei:(実戦的ではないとされる居合・抜刀術といった技―――――)
(The quick-draw, the art of drawing a sword, is considered impractical for real battles-------)

Page 16 + Page 17
Sensei:(その技を実戦技術に磨き上げた神成の居合使い――――)
(The practitioner who refined it into a practical combat technique------)

Sensei:(それがこの男)
(Is this man)
Gensai:ザコが・・
Damn scrubs..
Sensei:(“剣鬼”鬼崎玄斎)
(The “Sword Fiend” Kizaki Gensai)

Page 18
Sensei:(ようし――――)
(Alright------)
Gensai:オラ いつまでチンタラやってんだ 亀!!
Dammit Kame, how long’re you gonna dilly-dally!?
Sensei:ボケ!こっち人数が多いんじゃ
Fool! I’ve got more than you do
Sensei:(このまま一気に陣介のいる本丸を目指す―――――)
(At this rate we can set our sights right on the main keep, where Jinsuke is-------)

Sensei:じゃが・・
But..

Sensei:(一体何じゃ・・)
(What in the world..?)

Sensei:(先ほどから感じる)
(My heart’s been racing for some time now)

Sensei:(とてつもない脅威が迫っているのようなこの胸騒ぎ―――――)
(It feels as if some tremendous menace is bearing down on us-------)

Page 19
Shimon:フーン 思ったより衰えてないなぁ・・・・
Hmmm, you haven’t withered away as much as I thought you would have….
Gensai:!
!

Sensei:ムッ?
Hm?

Shimon:いや・・・・みしろ昔よりキレを増してるかも・・・・
No….actually, you might even be more skilled than you were back then….

Gensai:・・・・!
….!
Gensai:オメェは・・
You..

Sensei:何じゃ 玄斎 貴様の知ってる奴か
What, Gensai? Do you know him?
Gensai:・・・・・・・
……..

Gensai:ハッ・・
Ha..
Gensai:知ってるも何もねぇよ・・
Do I know him..?

Page 20
Gensai:アイツは宮藤四門
That’s Kudou Shimon
Gensai:オレの弟子だ
My student

Shimon:やはり来てしまったんですね
So you really came
Shimon:玄斎先生
Gensai-sensei

White insert text:謎の男・四門の正体は玄斎の弟子! 師弟の関係は、いかに・・・・!?
Shimon, the man of mystery, is Gensai’s student! What kind of relationship do master and student have….!?

Preview text:次号に続く!!
Continued next issue!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

8 members and 7 guests have thanked BadKarma for this release

brebaz, Rena Chan, maxikki, Tiranofrome, shafagh, YujiroPain, Ginka, eripho

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: BadKarma
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 307
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 21, 2014 History's... 582 en aegon-r...
Sep 21, 2014 3-gatsu no Lion 42 en kewl0210
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 125 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 124 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 123 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 122 en lynxian
Sep 20, 2014 Bleach 596 en BadKarma
Sep 20, 2014 History's... 581 en aegon-r...
Sep 20, 2014 81 Diver 86 en kewl0210
Sep 19, 2014 One Piece 760 en cnet128